| Como hemos mostrado en nuestra historia de desarrollo, el papel del comercio internacional como motor de crecimiento es importante. | UN | وكما أثبتنا في تجربتنا الإنمائية، فإن دور التجارة الدولية بوصفها محركا للنمو يكتسي أهمية. |
| el papel del comercio internacional en la agenda para el desarrollo después de 2015 | UN | دور التجارة الدولية في خطة التنمية لما بعد عام 2015 |
| el papel del comercio internacional en la agenda para el desarrollo después de 2015 | UN | دور التجارة الدولية في خطة التنمية لما بعد عام 2015 |
| Numerosos representantes hicieron hincapié en el papel del comercio internacional en el crecimiento económico y la modernización. | UN | 30 - وركز العديد من الممثلين على دور التجارة الدولية في النمو الاقتصادي والتحديث. |
| Si ahora nos tomamos en serio la gestión por parte de las Naciones Unidas de los procesos de carácter mundial, las resoluciones de la Asamblea General sobre el papel del comercio internacional en el fomento del desarrollo deben centrarse más en el logro de resultados a largo plazo. | UN | وإذا كنّا جادِّين الآن بشأن إدارة الأمم المتحدة للعمليات العالمية، فإنّ قرارات الجمعية العامة بشأن دور التجارة الدولية في تحفيز التنمية ينبغي أن تكون موجَّهة نحو تحقيق نتائج بعيدة المدى. |
| 4. el papel del comercio internacional en la agenda para el desarrollo después de 2015. | UN | 4- دور التجارة الدولية في خطة التنمية لما بعد عام 2015 |
| En este período de sesiones, la Comisión debatirá sobre el papel del comercio internacional en la agenda para el desarrollo después de 2015, así como sobre la creación de sistemas de transporte sostenibles y resistentes en vista de los retos emergentes. | UN | وستناقش اللجنة في هذه الدورة دور التجارة الدولية في خطة التنمية لما بعد عام 2015 فضلاً عن تطوير نظم نقل مستدامة وقادرة على التكيّف بالنظر إلى التحديات الناشئة. |
| 9. En relación con este tema del programa, la secretaría presentará un documento sobre el papel del comercio internacional en la agenda para el desarrollo después de 2015. | UN | 9- ستقوم الأمانة في إطار هذا البند من جدول الأعمال بتقديم ورقة عن دور التجارة الدولية في خطة التنمية لما بعد عام 2015. |
| C. el papel del comercio internacional en la agenda para el desarrollo después de 2015 8 | UN | جيم - دور التجارة الدولية في خطة التنمية لما بعد عام 2015 10 |
| 1. el papel del comercio internacional en la agenda para el desarrollo después de 2015 | UN | 1- دور التجارة الدولية في خطة التنمية لما بعد عام 2015 |
| C. el papel del comercio internacional en la agenda para el desarrollo después de 2015 | UN | جيم- دور التجارة الدولية في خطة التنمية لما بعد عام 2015 |
| 4. el papel del comercio internacional en la agenda para el desarrollo después de 2015. | UN | 4- دور التجارة الدولية في خطة التنمية لما بعد عام 2015 |
| Todos estamos conscientes de que en esta era de globalización y liberalización de los mercados, el papel del comercio internacional y de las inversiones privadas cobra cada día mayor importancia en los países en desarrollo para fomentar el crecimiento económico y el desarrollo sostenible. | UN | وندرك جميعا أنه، في هذا العصر - عصر العولمة وتحرير اﻷسواق من القيود ـ تزداد أهمية دور التجارة الدولية والاستثمارات الخاصة في البلدان النامية، في سبيل مساندة النمو والتنمية المستدامــة. |
| a) el papel del comercio internacional en la agenda para el desarrollo después de 2015; | UN | (أ) دور التجارة الدولية في جدول الأعمال الإنمائي لما بعد عام 2015؛ |
| La declaración ministerial reconoció la necesidad de fortalecer la capacidad productiva de los países en desarrollo, en particular de los países menos adelantados, y reafirmó el papel del comercio internacional como motor del desarrollo y el crecimiento económico sostenido. | UN | 30 - أقرّ الإعلان الوزاري بضرورة تعزيز القدرات الإنتاجية للبلدان النامية، ولا سيما أقل البلدان نموا، وأعاد التأكيد على دور التجارة الدولية باعتبارها محركا للتنمية والنمو الاقتصادي المطرد. |
| a) el papel del comercio internacional en la agenda para el desarrollo después de 2015; | UN | (أ) دور التجارة الدولية في جدول الأعمال الإنمائي لما بعد عام 2015؛ |
| 37. Con respecto al tratamiento del comercio internacional en el contexto de la agenda para el desarrollo sostenible después de 2015, todas las delegaciones coincidieron en que era necesario que el papel del comercio internacional quedara debidamente reflejado en el marco de la agenda para el desarrollo después de 2015, pero no todas tenían la misma opinión en cuanto a la forma de lograrlo. | UN | 37- وعلى صعيد دور التجارة الدولية في سياق خطة التنمية المستدامة لما بعد عام 2015، كان هناك اتفاق عام بين الوفود على ضرورة إدماج هذا الدور في إطار خطة التنمية لما بعد عام 2015، غير أن الآراء تباينت بشأن السبل الكفيلة بتحقيق ذلك. |
| La Sra. Beneke (El Salvador) se asocia a la declaración formulada en la cuarta sesión en nombre del Grupo de los 77 y China y dice que, en la era de la globalización y liberalización de los mercados, el papel del comercio internacional y de las inversiones privadas tiene cada día mayor importancia para fomentar el crecimiento económico y el desarrollo sostenible de los países en desarrollo. | UN | ٥٠ - السيدة بينكه )السلفادور(: أيدت البيان الذي أُدلي به في الجلسة الرابعة باسم مجموعة ﻟ ٧٧ والصين، وقالت إنه في عصر العولمة وتحرير اﻷسواق، يكتسب دور التجارة الدولية والاستثمارات الخاصة أهمية متزايدة بالنسبة لتعزيز النمو الاقتصادي والتنمية المستدامة للبلدان النامية. |