"el plan de acción del decenio internacional" - Traduction Espagnol en Arabe

    • خطة عمل العقد الدولي
        
    • خطة العمل الخاصة بالعقد الدولي
        
    • لخطة عمل العقد الدولي
        
    • خطة عمل للعقد الدولي
        
    • خطة العمل للعقد الدولي
        
    Resulta difícil imaginar cómo podría aplicarse satisfactoriamente el Plan de Acción del Decenio Internacional sin contar con ese examen y ese análisis amplios. UN ومن الصعب أن يفهم المرء كيف يمكن تنفيذ خطة عمل العقد الدولي بنجاح بدون الاستفادة من هذه الدراسات والتحاليل الشاملة.
    Esta propuesta figura en el Plan de Acción del Decenio Internacional para la eliminación del colonialismo. UN وهــذا الاقتراح وارد في خطة عمل العقد الدولي للقضــاء على الاستعمار.
    No obstante, creo que en alguna parte del informe del Comité debemos debatir el Plan de Acción del Decenio Internacional y reexaminarlo a la luz de las medidas que ya se han aplicado y de cuáles quedan por aplicar en los cuatro próximos años aproximadamente. UN لكنني أعتقد أنــه يجــب علينا أن نناقش ونستعرض خطة عمل العقد الدولي في تقرير اللجنة وذلك في ضوء ما تم تنفيذه فعــلا وما ينتظر تنفيذه في السنوات اﻷربع القادمة تقريبا.
    Podría enmendarse el Plan de Acción del Decenio Internacional para la eliminación del colonialismo con el objeto de incluir el establecimiento de ese órgano, el cual informaría a la Asamblea General como parte del cincuentenario de las Naciones Unidas a celebrarse en 1995. UN وبالامكان تعديل خطة العمل الخاصة بالعقد الدولي للقضاء على الاستعمار بحيث تشمل إنشاء مثل هذا الجهاز الذي سيقدم التقارير إلى الجمعية العامة كجزء من الاحتفال بالذكرى السنوية الخمسين لﻷمم المتحدة في عام ١٩٩٥.
    ii) Organización y prestación de servicios sustantivos a un seminario regional por año (1996 y 1997) en las regiones del Caribe y del Pacífico, respectivamente, de conformidad con el Plan de Acción del Decenio Internacional para la Eliminación del Colonialismo. UN ' ٢ ' تنظيم حلقة دراسية اقليمية سنويا وتوفير الخدمات الفنية )١٩٩٦ و ١٩٩٧( في منطقتي البحر الكاريبي والمحيط الهادئ على التوالي، وفقا لخطة عمل العقد الدولي للقضاء على الاستعمار.
    El Comité examinó las recomendaciones formuladas sobre el particular en el Plan de Acción del Decenio Internacional para la Eliminación del Colonialismo5. UN ونظرت اللجنة في التوصيات التي صدرت في هذا الشأن في خطة عمل العقد الدولي للقضاء على الاستعمار)٥(.
    9. Hace hincapié en que la erradicación del colonialismo requiere la cooperación cabal y constructiva de todas las partes interesadas, y toma nota con preocupación de que el Plan de Acción del Decenio Internacional para la Eliminación del Colonialismo no podrá concluirse para el año 2000; UN ٩ - تؤكد أن إنهاء الاستعمار يقتضي التعاون التام والبناء من جانب جميع اﻷطراف المعنية، وتلاحظ مع القلق أن خطة عمل العقد الدولي للقضاء على الاستعمار لا يمكن أن تنجز بحلول عام ٢٠٠٠؛
    9. Hace hincapié en que la erradicación del colonialismo requiere la cooperación cabal y constructiva de todas las partes interesadas, y toma nota con preocupación de que el Plan de Acción del Decenio Internacional para la Eliminación del Colonialismo no podrá concluirse para el año 2000; UN ٩ - تؤكد أن إنهاء الاستعمار يقتضي التعاون التام والبناء من جانب جميع اﻷطراف المعنية، وتلاحظ مع القلق أن خطة عمل العقد الدولي للقضاء على الاستعمار لا يمكن أن تنجز بحلول عام ٢٠٠٠؛
    9. Hace hincapié en que la erradicación del colonialismo requiere la cooperación cabal y constructiva de todas las partes interesadas, y toma nota con preocupación de que el Plan de Acción del Decenio Internacional para la Eliminación del Colonialismo no podrá concluirse para el año 2000; UN ٩ - تؤكد أن إنهاء الاستعمار يطلب التعاون التام والبناء من جانب جميع اﻷطراف المعنية، وتلاحظ مع القلق أن خطة عمل العقد الدولي للقضاء على الاستعمار لا يمكن أن تنجز بحلول عام ٢٠٠٠؛
    9. Hace hincapié en que la erradicación del colonialismo requiere la cooperación cabal y constructiva de todas las partes interesadas, y toma nota con preocupación de que el Plan de Acción del Decenio Internacional para la Eliminación del Colonialismo no podrá concluirse para el año 2000; UN 9 - تؤكد أن إنهاء الاستعمار يقتضي التعاون التام والبناء من جانب جميع الأطراف المعنية، وتلاحظ مع القلق أن خطة عمل العقد الدولي للقضاء على الاستعمار لا يمكن أن تنجز بحلول عام 2000؛
    a) La revitalización del Comité Especial con arreglo a los objetivos fijados por la Asamblea General en el Plan de Acción del Decenio Internacional para la Eliminación del Colonialismo5; UN )أ( إعادة تنشيط اللجنة الخاصة بما يتفق مع اﻷهداف التي وضعتها الجمعية العامة في خطة عمل العقد الدولي للقضاء على الاستعمار)٥(؛
    La OPI-R ve con agrado la afirmación que figura en el párrafo 9 de que el Plan de Acción del Decenio Internacional para la Eliminación del Colonialismo no podrá concluirse para el año 2000 debido a que el impulso para alcanzar el objetivo viene conduciendo a fórmulas de avenencia nada satisfactorias. UN 11 - أعرب عن ترحيب المنظمة الشعبية لحقوق السكان الأصليين بما ورد في الفقرة 9 من أنه لا يمكن إنجاز خطة عمل العقد الدولي لإنهاء الاستعمار بحلول سنة 2000، لأن الضغط لتحقيق ذلك الهدف يؤدي إلى حلول وسط غير مرضية.
    Recordando las conclusiones y recomendaciones del seminario regional de las Naciones Unidas celebrados en 1992, en relación con el Plan de Acción del Decenio Internacional para la Eliminación del Colonialismo, así como la posición adoptada por los gobiernos de los territorios, que consta en el informe del seminarioVéase A/AC.109/1114. UN وإذ تشير الى استنتاجات وتوصيات حلقة اﻷمم المتحدة الدراسية بشأن إنهاء الاستعمار المعقودة في عام ١٩٩٢ في إطار خطة عمل العقد الدولي للقضاء على الاستعمار، والى الموقف الذي اتخذته حكومات اﻷقاليم والوارد في تقرير الحلقة الدراسية)٤(،
    El Sr. LACANILAU III (Filipinas), hablando en nombre de los países miembros de la Asociación de Naciones del Asia Sudoriental (ASEAN), dice que para la ASEAN es motivo de profunda preocupación que el Plan de Acción del Decenio Internacional para la Eliminación del Colonialismo no haya podido cumplirse antes del 2000, como estaba previsto. UN 31 - السيد لاكانيلاو الثالث (الفلبين): تحدث بالنيابة عن البلدان الأعضاء في رابطة دول جنوب شرق آسيا فقال إن الرابطة يقلقها كثيرا عدم التمكن من إنجاز خطة عمل العقد الدولي للقضاء على الاستعمار بحلول عام 2000، كما كان يعتقد في البدء.
    Teniendo en cuenta su resolución 54/90 A, de 6 de diciembre de 1999, en la que tomó nota con preocupación de que el Plan de Acción del Decenio Internacional para la Eliminación del Colonialismo no podría llevarse a cabo para el año 2000, UN وإذ تأخذ في اعتبارها قرارها 54/90 ألف المؤرخ 6 كانون الأول/ ديسمبر 1999 الذي لاحظت فيه بقلق عدم إمكانية إنجاز خطة العمل الخاصة بالعقد الدولي للقضاء على الاستعمار بحلول عام 2000،
    Teniendo en cuenta su resolución 54/90 A, de 6 de diciembre de 1999, en la que tomó nota con preocupación de que el Plan de Acción del Decenio Internacional para la Eliminación del Colonialismo no podría llevarse a cabo para el año 2000, UN وإذ تأخذ في اعتبارها قرارها 54/90 ألف المؤرخ 6 كانون الأول/ ديسمبر 1999 الذي لاحظت فيه بقلق عدم إمكانية إنجاز خطة العمل الخاصة بالعقد الدولي للقضاء على الاستعمار بحلول عام 2000،
    Teniendo en cuenta su resolución 54/90 A, de 6 de diciembre de 1999, en la que tomó nota con preocupación de que el Plan de Acción del Decenio Internacional no podría llevarse a cabo para el año 2000, UN " وإذ تأخذ في اعتبارها قرارها 54/90 ألف المؤرخ 6 كانون الأول/ديسمبر 1999 الذي لاحظت فيه بقلق عدم إمكان إنجاز خطة العمل الخاصة بالعقد الدولي بحلول عام 2000،
    ii) Organización y prestación de servicios sustantivos a un seminario regional por año (1996 y 1997) en las regiones del Caribe y del Pacífico, respectivamente, de conformidad con el Plan de Acción del Decenio Internacional para la Eliminación del Colonialismo. UN ' ٢ ' تنظيم حلقة دراسية اقليمية سنويا وتوفير الخدمات الفنية )١٩٩٦ و ١٩٩٧( في منطقتي البحر الكاريبي والمحيط الهادئ على التوالي، وفقا لخطة عمل العقد الدولي للقضاء على الاستعمار.
    Hace un mes, el segundo de los seminarios regionales organizados de conformidad con el Plan de Acción del Decenio Internacional para la eliminación del colonialismo se celebró en Port Moresby, Papua Nueva Guinea, en la región del Pacífico. UN وقبل شهر، انعقدت في بورت موريسبي في بابوا غينيا الجديدة، في منطقة المحيط الهادئ، ثاني حلقة دراسية إقليمية بموجب خطة عمل للعقد الدولي للقضاء على الاستعمار.
    Se sigue careciendo de análisis serios como el requerido en el Plan de Acción del Decenio Internacional. UN كما لايزال ثمة افتقار إلى تحليل جدي من النوع المطلوب في خطة العمل للعقد الدولي.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus