"el sistema de bienestar social" - Traduction Espagnol en Arabe

    • نظام الرعاية الاجتماعية
        
    • نظام الرفاه الاجتماعي
        
    • ونظام الرعاية
        
    Los cambios introducidos en el sistema de bienestar social reflejan dos conceptos contradictorios. UN ويتجلى في التغييرات التي أحدثت في نظام الرعاية الاجتماعية مفهومان متناقضان.
    Por supuesto, un país puede asumir solamente el sistema de bienestar social que pueda afrontar. UN وبالتأكيد فإن أي بلد لا يمكن أن يقدم إلا نظام الرعاية الاجتماعية الذي يستطيعه.
    También se está trabajando para reactivar el sistema de bienestar social. UN كما يستمر العمل على تنشيط نظام الرعاية الاجتماعية.
    Cambios en el sistema de bienestar social y acceso a prestaciones familiares UN التغيرات في نظام الرعاية الاجتماعية والحصول على الاستحقاقات العائلية
    Recientemente se organizó una conferencia, a la que asistieron, entre otros, representantes del Tribunal Europeo de Derechos Humanos, para sensibilizar al público sobre esa cuestión. La ausencia de ONG que se ocupen específicamente de los derechos humanos podría explicarse por el sistema de bienestar social que existe en San Marino, que aborda adecuadamente muchas de las cuestiones pertinentes. UN وجرى مؤخراً عقد مؤتمر حضره في جملة أمور ممثلون عن المحكمة الأوروبية لحقوق الإنسان من أجل إثارة الوعي العام بالمسألة وعدم وجود منظمات غير حكومية تتناول على وجه التحديد حقوق الإنسان قد يفسره وجود نظام الرفاه الاجتماعي في سان مارينو الذي يتناول على نحو واف الكثير من المسائل ذات الصلة.
    El seguimiento por el sistema de bienestar social del Gobierno del Sudán Meridional se reinició en 2010. UN وشُرع من جديد في تنفيذ أعمال المتابعة في إطار نظام الرعاية الاجتماعية التابع لحكومة جنوب السودان في عام 2010.
    Sin embargo, ello no es suficiente, ya que el sistema de bienestar social está debilitado por la carencia de recursos suficientes para llevar a cabo su mandato. UN غير أن هذا غير كاف لأن نظام الرعاية الاجتماعية يضعفه الافتقار إلى موارد كافية للاضطلاع بولايته.
    el sistema de bienestar social creado por Su Majestad el Rey es una red de seguridad fundamental para los sectores más vulnerables de la sociedad. UN ويمثِّل نظام الرعاية الاجتماعية الذي أطلقه جلالة الملك شبكة أمان مهمة للقطاع السكاني الأشد ضعفاً.
    El hogar y, en consecuencia, las múltiples funciones que desempeña la mujer en él, se consideraban un elemento importante en el sistema de bienestar social sólo en el sentido de que tendrían que hacer frente a emergencias y asegurar servicios que la Autoridad no podía prestar. UN بل ينظر لﻷسرة المعيشية، ومن ثم ﻷدوار المرأة المتعددة فيها، على أنها من ضمانات نظام الرعاية الاجتماعية بمعنى أنها ينبغي لها أن تمتص الصدمات وتوفر الخدمات التي لا يمكن أن توفرها السلطة.
    El gasto incurrido por el Gobierno de Israel en la construcción del Muro y en su ocupación de Palestina ha obligado a realizar importantes recortes en el sistema de bienestar social israelí, y se ha traducido en un aumento del desempleo y pobreza. UN فقد أدى إنفاق الحكومة الإسرائيلية على بناء الجدار واحتلالها لفلسطين إلى تخفيضات كبيرة في نظام الرعاية الاجتماعية الإسرائيلي، وإلى زيادة البطالة والفقر.
    Actualmente el sistema de bienestar social está siendo objeto de reformas destinadas a fortalecer su capacidad para proporcionar las prestaciones sociales específicamente a las familias de bajos ingresos. UN ويجري إدخال إصلاحات على نظام الرعاية الاجتماعية الحالي، تهدف إلى تعزيز قدرته على تقديم المساعدة إلى الأسر المنخفضة الدخل.
    177. el sistema de bienestar social está regulado por la Ley de bienestar social. UN 177- نظام الرعاية الاجتماعية يُنظمه قانون الرعاية الاجتماعية.
    Para la realización de los derechos en el sistema de bienestar social en el primer grado, se asigna competencia a determinados centros de bienestar social en función del lugar de residencia del usuario. UN ويرجع اختصاص إعمال الحقوق المنصوص عليها في نظام الرعاية الاجتماعية لمراكز الرعاية الاجتماعية التي يكون مكان إقامة المستخدم تابعاً لها في المقام الأول.
    el sistema de bienestar social orientado a las personas de edad ya no constituye un modelo eficaz ni eficiente para resolver aquellos problemas asociados al envejecimiento individual y de la población causados por el aumento de la carga económica que soporta la sociedad. UN ولم يعد نظام الرعاية الاجتماعية للمسنين نموذجاً كفؤاً وفعالاً لحل المشاكل المرتبطة بتقدم الأشخاص وتقدم المجتمع في السن، بسبب العبء الاقتصادي المتزايد الذي يتحمله المجتمع.
    La reforma tiene por objeto reestructurar todo el sistema de bienestar social para garantizar que los ingresos provenientes del trabajo y de los beneficios sociales garanticen un nivel de vida adecuado y que la asistencia social se utilice solamente para intervenir en situaciones especiales. UN ويستهدف اﻹصلاح إعادة تشكيل نظام الرعاية الاجتماعية بأسره ليكفل ضمان الدخول المتولدة من العمل والاستحقاقات الاجتماعية لمستوى معيشي واف بالغرض، وليكفــــل عـــدم استخدام المساعدة الاجتماعية إلا للتدخل في الحالات الخاصة.
    Armenia está ejecutando un proyecto titulado “Generación de las personas de edad” encaminado a mejorar el sistema de bienestar social para las personas de edad a fin de integrarlas a la vida económica, pública y cultural del país. UN ٨٢ - وتضطلع أرمينيا بتنفيذ مشروع " الجيل اﻷكبر سنا " الذي يرمي إلى تحسين نظام الرعاية الاجتماعية لكبار السن بغية إدماجهم في الحياة الاقتصادية والعامة والثقافية للبلد.
    Armenia puso en ejecución un proyecto titulado “Generación de patriarcas”, destinado a aumentar la integración de las personas de edad en la vida económica y cultural del país, incluido el sistema de bienestar social. UN وقد نفذت أرمينيا مشروعا بعنوان " جيل المسنين " يستهدف تحسين إدماج كبار السن في الحياة الاقتصادية والثقافية ﻷرمينيا، بما في ذلك في نظام الرعاية الاجتماعية.
    el sistema de bienestar social UN نظام الرعاية الاجتماعية
    el sistema de bienestar social de Irlanda dispone la igualdad de trato entre el hombre y la mujer en relación con el derecho a las prestaciones y los valores de éstas. UN 11-14 يوفر نظام الرعاية الاجتماعية الآيرلندي التساوي في المعاملة بين الرجل والمرأة فيما يتعلق بالحصول على الاستحقاقات وشروط استحقاقها ومعدلات الاستحقاقات المدفوعة.
    500. En Seychelles, el sistema de bienestar social tiene por objeto asegurar que todos los seychelenses gocen de un nivel de vida adecuado, en particular los más desfavorecidos. UN 500- ويهدف نظام الرفاه الاجتماعي في سيشيل إلى كفالة تمتع جميع السيشيليين بمستوى معيشة مناسب وبخاصة أولئك الذين يعتبرون أقل حظاً.
    3. En 2008 el Comité para la Eliminación de la Discriminación contra la Mujer (CEDAW) acogió con agrado la adopción de una serie de enmiendas legislativas, encaminadas a promover el adelanto de la mujer y la igualdad entre los géneros en las esferas de la legislación electoral, la legislación tributaria, la legislación penal, los derechos en materia de procreación y el sistema de bienestar social. UN 3- في عام 2008، رحبت لجنة القضاء على التمييز ضد المرأة باعتماد تعديلات تشريعية في مجال القانون الانتخابي والقانون الضريبي وقانون العقوبات والحقوق الإنجابية ونظام الرعاية الاجتماعية، وهي تعديلات تهدف إلى تعزيز المساواة بين الجنسين والنهوض بالمرأة(12).

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus