"en el ámbito de la salud sexual" - Traduction Espagnol en Arabe

    • في مجال الصحة الجنسية
        
    • المتعلقة بالصحة الجنسية
        
    Dichos programas tratan de promover la responsabilidad en el ámbito de la salud sexual. UN وتسعى هذه البرامج إلى التشجيع على تحمل المسؤولية في مجال الصحة الجنسية.
    Mediante la colaboración continua con los territorios, se sigue prestando apoyo técnico y fomentando la capacidad en el ámbito de la salud sexual y reproductiva. UN ولا يزال التعاون مستمرا مع هذه الأقاليم لتقديم الدعم التقني وبناء القدرات في مجال الصحة الجنسية والإنجابية.
    El Comité recomienda al Estado parte que proporcione acceso adecuado a servicios básicos en el ámbito de la salud sexual y reproductiva. UN توصي اللجنة الدولة الطرف بإتاحة إمكانية الحصول على الخدمات الأساسية في مجال الصحة الجنسية والإنجابية.
    El Comité recomienda al Estado parte que proporcione acceso adecuado a servicios básicos en el ámbito de la salud sexual y reproductiva. UN توصي اللجنة الدولة الطرف بإتاحة إمكانية الحصول على الخدمات الأساسية في مجال الصحة الجنسية والإنجابية.
    Los retos a los que se enfrenta la administración del sistema de salud contribuyen a los malos resultados obtenidos en el ámbito de la salud sexual y reproductiva. UN وتُسهم التحديات التي تواجهها إدارة النظام الصحي في ضعف النتائج المتعلقة بالصحة الجنسية والإنجابية.
    Se debería prestar especial atención a las necesidades de los migrantes en el ámbito de la salud sexual y reproductiva. UN وينبغي إيلاء اهتمام خاص لاحتياجات المهاجرات في مجال الصحة الجنسية والإنجابية.
    El Departamento de Salud también ha emprendido muchos programas de concienciación en el ámbito de la salud sexual y reproductiva. UN وأجرت إدارة الصحة أيضاً الكثير من برامج التوعية في مجال الصحة الجنسية والإنجابية.
    Las medidas legislativas y de otra índole que protegen contra la discriminación y aseguran a las personas con discapacidad igualdad de acceso a servicios de salud de calidad, incluso en el ámbito de la salud sexual y reproductiva. UN التدابير التشريعية والتدابير الأخرى للحماية ضد التمييز ولضمان أن الأشخاص ذوي الإعاقة يتمتعون بنفس فرص الوصول إلى خدمات صحية عالية النوعية، بما في ذلك الخدمات في مجال الصحة الجنسية والإنجابية
    El UNFPA estimula y apoya la elaboración de estrategias nacionales amplias, específicas de cada país, de comunicación promocional y de fomento de nuevos hábitos, que fomenten la libre elección individual en el ámbito de la salud sexual y reproductiva. UN 129 - يشجع صندوق الأمم المتحدة للسكان ويدعم وضع استراتيجيات اتصال وطني شاملة ولبلدان محددة لحشد التأييد وتغيير السلوك، تعزز الاختيار الفردي في مجال الصحة الجنسية والإنجابية.
    El Ministerio de Salud y el SERNAM desde 1997, iniciaron el Programa de Salud de la Mujer, y en 2002 el 75% de sus prestaciones se concentraron en el ámbito de la salud sexual y reproductiva (párr. 269). UN 20 - بدأت وزارة الصحة والإدارة الوطنية لشؤون المرأة منذ عام 1997 البرنامج الصحي للمرأة، وفي عام 2002 تركزت نسبة 75 في المائة من خدماته في مجال الصحة الجنسية والإنجابية (الفقرة 269).
    El Ministerio de Salud y el SERNAM, desde 1997, iniciaron el Programa de Salud de la Mujer, y en 2002 el 75% de sus prestaciones se concentraron en el ámbito de la salud sexual y reproductiva (párr. 269). UN 20 - باشرت وزارة الصحة والإدارة الوطنية لشؤون المرأة منذ سنة 1997 البرنامج الصحي للمرأة، وفي سنة 2002 تركزت نسبة 75 في المائة من خدماته في مجال الصحة الجنسية والإنجابية (الفقرة 269).
    Por consiguiente, anima al Gobierno a intensificar sus programas de información y educación en el ámbito de la salud sexual y en particular del VIH/SIDA. UN وعليه فإنها تشجع الحكومة على تكثيف برامجها الإعلامية والتثقيفية في مجال الصحة الجنسية ولا سيما في مجال نقص المناعة البشرية/الإيدز.
    En Panamá, el UNFPA prestó asistencia al Gobierno y a una asociación de mujeres indígenas para la puesta en marcha de un proyecto quinquenal destinado a mejorar el acceso a información, educación y servicios de calidad en el ámbito de la salud sexual y reproductiva, incluida la igualdad de género. UN 28 - وفي بنما، شجع صندوق السكان الحكومة ورابطة نساء الشعوب الأصلية وساعدهما على تنفيذ مشروع يمتد على مدار خمس سنوات يرمي إلى تعزيز إمكانية الوصول إلى المعلومات والتعليم والخدمات الجيدة في مجال الصحة الجنسية والإنجابية، بما في ذلك المساواة بين الجنسين.
    Estos Servicios Regionales de Salud cuentan, a su vez, con el apoyo de distintas ONG que trabajan en el ámbito de la salud sexual y reciben financiación del Ministerio de Sanidad, Bienestar y Deporte. UN وتشجع هذه الخدمات المدارس على استخدام مجموعات دروس خاصة، ويجري تدعيم هذه الخدمات بدورها عن طريق مختلف المنظمات غير الحكومية المشاركة في مجال الصحة الجنسية. وتقدم وزارة الصحة والرفاه والرياضة الإعانة إلى هذه المنظمات غير الحكومية.
    152. Asimismo, cabe señalar que es necesario desarrollar y fortalecer en mayor medida los programas y los métodos y formas de enseñanza, a fin de aumentar los conocimientos de los alumnos en el ámbito de la salud sexual y reproductiva. UN 152 - وفي الوقت نفسه، يجدر بالملاحظة أن من الضروري زيادة تطوير وتقوية البرامج وطرائق التدريس وأشكاله من أجل النهوض بمعارف التلاميذ في مجال الصحة الجنسية والإنجابية.
    152. Varias jurisdicciones han tomado medidas concretas para asegurar el acceso de las personas con discapacidad a los servicios de salud en el ámbito de la salud sexual y reproductiva. UN 152- وتوجد تدابير محددة في عدد من الولايات القضائية لكفالة وصول الأشخاص ذوي الإعاقة للخدمات الصحية في مجال الصحة الجنسية والإنجابية.
    El número y la distribución de trabajadores sanitarios cualificados y la existencia de un sector del conocimiento dinámico y de sistemas que estén obligados a rendir cuentas son algunos de los requisitos para mantener un sistema de atención de la salud basado en los derechos y resultan fundamentales para que las mejoras futuras en el ámbito de la salud sexual y reproductiva sean sostenibles. UN وعدد العاملين الصحيين المهرة وتوزيعهم ووجود قطاع معرفي حيوي ونظم للمساءلة العامة، هي من الشروط الأساسية لنظام صحي قائم على الحقوق، ولها أهمية محورية في تحقيق مكاسب مستدامة في المستقبل في مجال الصحة الجنسية والإنجابية.
    Buena parte de los progresos hechos por el UNFPA en el ámbito de la salud sexual y reproductiva de los adolescentes se debe a las asociaciones establecidas con otras organizaciones de las Naciones Unidas, donantes, organismos internacionales y ONG nacionales. UN 49 - ويعزى النصيب الأوفر من التقدم الذي أحرزه الصندوق في مجال الصحة الجنسية والإنجابية للمراهقين إلى الشراكات المنشأة مع سائر منظمات الأمم المتحدة، والجهات المانحة، والوكالات الدولية والمنظمات الوطنية غير الحكومية.
    e) Atención de la salud gratuita o asequible para las mujeres con discapacidad, incluso en el ámbito de la salud sexual y reproductiva y en los programas de salud pública; UN " (هـ) توفير رعاية صحية مجانية أو ميسورة الكلفة للنساء ذوات الإعاقة، بما في ذلك في مجال الصحة الجنسية والإنجابية وبرامج الصحة العامة؛
    a) Las medidas legislativas y de otra índole que protegen contra la discriminación y aseguran a las personas con discapacidad igualdad de acceso a servicios de salud de calidad, incluso en el ámbito de la salud sexual y reproductiva; UN (أ) التدابير التشريعية وغيرها التي تحمي من التمييز وتكفل حصول الأشخاص ذوي الإعاقة على نفس الخدمات الصحية الجيدة، بما في ذلك في مجال الصحة الجنسية والإنجابية؛
    El Comité recomienda asimismo que se adopten medidas para garantizar el acceso efectivo de las mujeres y las niñas a información y servicios en el ámbito de la salud sexual y reproductiva, con el fin de evitar que la mujer recurra al aborto y protegerla de sus efectos negativos para la salud. UN كما توصي اللجنة باتخاذ تدابير من أجل ضمان حصول النساء والفتيات بصورة فعالة على المعلومات والخدمات المتعلقة بالصحة الجنسية والإنجابية، وذلك من أجل منع اللجوء إلى الإجهاض وحماية النساء من تأثيراته الصحية السلبية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus