"en el hemisferio sur y áreas" - Traduction Espagnol en Arabe

    • نصف الكرة الجنوبي والمناطق
        
    Zona libre de armas nucleares en el hemisferio sur y áreas adyacentes UN منطقة نصف الكرة الجنوبي والمناطق المتاخمة الخالية من اﻷسلحة النووية
    Zona libre de armas nucleares en el hemisferio sur y áreas adyacentes UN منطقة نصف الكرة الجنوبي والمناطق المتاخمة الخالية من اﻷسلحة النووية
    En este sentido, durante el último período de sesiones de la Asamblea General copatrocinó la presentación del proyecto de resolución sobre el establecimiento de una “Zona libre de armas nucleares en el hemisferio sur y áreas adyacentes”. UN وبالتالي انضمت إكوادور، في الدورة اﻷخيرة للجمعية العامة، إلى الدول الراعية للقرار الداعي إلى إنشاء منطقة خالية من اﻷسلحة النووية في نصف الكرة الجنوبي والمناطق المتاخمة.
    La Argentina copatrocinará y apoyará el proyecto de resolución que se presente sobre las zonas libres de armas nucleares en el hemisferio sur y áreas adyacentes. UN وستشارك اﻷرجنتين في تقديم مشروع القرار الذي سيُعرض بشأن المناطق الخالية من اﻷسلحة النووية في نصف الكرة الجنوبي والمناطق المتاخمة، وستؤيد ذلك المشروع.
    6. Decide incluir en el programa provisional de su quincuagésimo segundo período de sesiones un tema titulado " Zona libre de armas nucleares en el hemisferio sur y áreas adyacentes " . UN ٦ - تقرر أن تدرج في جدول اﻷعمال المؤقت لدورتها الثانية والخمسين بندا بعنوان " منطقة نصف الكرة الجنوبي والمناطق المتاخمة الخالية من اﻷسلحة النووية " .
    6. Decide incluir en el programa provisional de su quincuagésimo segundo período de sesiones un tema titulado " Zona libre de armas nucleares en el hemisferio sur y áreas adyacentes " . UN ٦ - تقرر أن تدرج في جدول اﻷعمال المؤقت لدورتها الثانية والخمسين بندا بعنوان " منطقة نصف الكرة الجنوبي والمناطق المتاخمة الخالية من اﻷسلحة النووية " .
    Brunei Darussalam celebra la iniciativa adoptada por el Brasil orientada al establecimiento de una zona libre de armas nucleares en el hemisferio sur y áreas adyacentes para fortalecer aún más la existencia de otras zonas de ese tipo, y de esa forma liberar gradualmente a todo el hemisferio sur y áreas adyacentes de esas armas. UN وترحب بروني دار السلام بمبادرة البرازيل الهادفة إلى إنشاء منطقة خالية من اﻷسلحة النووية في النصف الجنوبي من الكرة اﻷرضية والمناطق المجاورة من أجل زيادة تعزيز المناطق القائمة الخالية من اﻷسلحة النووية، مما يحرر تدريجيا كامل نصف الكرة الجنوبي والمناطق المجاورة من هذه اﻷسلحة.
    Sr. Fowler (Canadá) (interpretación del inglés): Mi explicación de voto se relaciona con el proyecto de resolución titulado “Zona libre de armas nucleares en el hemisferio sur y áreas adyacentes”. UN السيد فاولر )كندا( )ترجمة شفوية عن الانكليزية(: يتعلــق تعليلـي للتصويــت بمشــروع القرار المعنون " منطقة نصف الكرة الجنوبي والمناطق المتاخمة الخالية من اﻷسلحة النووية " .
    Sr. Lin Kuo-Chung (Secretario de la Comisión) (interpretación del inglés): El proyecto de resolución A/C.1/51/L.4/Rev.1, titulado “Zona libre de armas nucleares en el hemisferio sur y áreas adyacentes”, fue presentado por el representante del Brasil en la 17ª sesión de la Comisión, celebrada el 7 de noviembre de 1996. UN السيد لين كو - تشونغ )أمين اللجنة( )ترجمة شفوية عن الانكليزية(: مشروع القرار A/C.1/51/L.4/Rev.1، المعنون " منطقة نصف الكرة الجنوبي والمناطق المتاخمة الخالية من اﻷسلحة النووية " ، عرضه ممثل البرازيل في الجلسة السابعة عشرة للجنة بتاريخ ٧ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٦.
    Sr. Bjarme (Suecia) (interpretación del inglés): He pedido el uso de la palabra para explicar el voto de mi delegación sobre el proyecto de resolución A/C.1/51/L.4/Rev.1, que trata de la creación de una zona libre de armas nucleares en el hemisferio sur y áreas adyacentes. UN السيد بيارمه )السويد( )ترجمة شفوية عن الانكليزية(: طلبت الكلمة لتعليل تصويت وفدي على مشروع القرار A/C.1/51/L.4/Rev.1 بشأن منطقة نصف الكرة الجنوبي والمناطق المتاخمة الخالية من اﻷسلحة النووية.
    En el Tratado de Pelindaba, adoptado en El Cairo el 11 abril de 1996, que se sumó a los de Tlatelolco, Bangkok y Rarotonga y al Tratado Antártico de 1959, viene consolidándose la prohibición de las armas nucleares en el hemisferio sur y áreas adyacentes situadas al norte de la línea del ecuador. UN إن معاهدة بليندابا، التي اعتُمدت في ١١ نيسان/ أبريل ٦٩٩١، باﻹضافة إلى معاهدة تلاتيلولكو ومعاهدة بانكوك ومعاهدة راروتونغا ومعاهدة أنتاركتيكا لعام ٩٥٩١، أدت إلى زيادة تعزيز نظام حظر اﻷسلحة النووية في نصف الكرة الجنوبي والمناطق المتاخمة الواقعة شمالي خط الاستواء.
    4. Exhorta a los Estados partes en los tratados de Tlatelolco, Rarotonga, Bangkok y Pelindaba y a los Estados signatarios a que, con el fin de promover los objetivos comunes previstos en tales tratados, examinen y pongan en marcha nuevos medios y arbitrios de cooperación, incluida la consolidación del estatuto de la zona libre de armas nucleares en el hemisferio sur y áreas adyacentes; UN ٤ - تطلب إلى الدول اﻷطــراف والموقعـــة علــى معاهــدات تلاتيلولكو، وراروتونغا، وبانكوك، وبيليندابا، أن تقوم، تعزيزا لﻷهداف المشتركة المتوخاة في تلك المعاهدات، باستكشاف وإعمال المزيد من سبل ووسائل التعاون، بما في ذلك تدعيم مركز منطقة نصف الكرة الجنوبي والمناطق المتاخمة الخالية من اﻷسلحة النووية؛
    Queremos destacar la importancia que reviste el párrafo 4 de la parte dispositiva del proyecto a consideración, en el que se exhorta a los Estados partes en los Tratados de Tlatelolco, Rarotonga, Bangkok y Pelindaba y a los Estados signatarios a que examinen y pongan en marcha nuevas modalidades de cooperación, incluida la consolidación del estatuto de la zona libre de armas nucleares en el hemisferio sur y áreas adyacentes. UN ونود أن نؤكد أهمية الفقرة ٤ من المشروع المعروض علينا، التي تطلب إلى الدول اﻷطراف والدول الموقعة على معاهدات تلاتيلولكو وراراتونغا وبانكوك وبيليندابا أن تقـوم باستكشــاف وإعمـال المزيـد مـن سبل ووسائل التعاون، بما في ذلك تدعيـم مركـز منطقـة نصف الكرة الجنوبي والمناطق المتاخمة الخالية من اﻷسلحة النووية.
    Sr. Sha Zukang (China) (interpretación del chino): La delegación de China ha votado a favor del proyecto de resolución A/C.1/51/L.4/Rev.1, titulado “Zona libre de armas nucleares en el hemisferio sur y áreas adyacentes”. UN السيد شا زوكانغ )الصين( )ترجمة شفوية عن الصينية(: صوت الوفـد الصيني مؤيدا مشروع القرار A/C.1/51/L.4/ Rev.1 المعنون " منطقــــة نصف الكرة الجنوبي والمناطق المتاخمة الخالية من اﻷسلحة النووية " .
    Sr. Deimundo (Argentina): La delegación argentina desea referirse al proyecto de resolución recientemente presentado por la delegación del Brasil, titulado “Zona libre de armas nucleares en el hemisferio sur y áreas adyacentes”. UN السيد ديمونـدو )اﻷرجنتــين( )ترجمـة شفويـة عن الاسبانية(: يود وفد اﻷرجنتين أن يشير إلى مشروع القرار الـذي عرضـه فـي وقـت سابـق وفـد البرازيل، والمعنون " منطقة نصف الكرة الجنوبي والمناطق المتاخمة الخالية من اﻷسلحة النووية " .
    Sr. Deimundo Escobal (Argentina): La delegación argentina desea expresarse con relación el grupo 1, sobre armas nucleares, y en especial al proyecto de resolución A/C.1/51/L.4/Rev.1, titulado “Zonas libres de armas nucleares en el hemisferio sur y áreas adyacentes”. UN السيد ديموندو إسكوبال )اﻷرجنتين( )ترجمة شفوية عن الاسبانية(: يود وفدي أن يعلق على المجموعة ٣ الخاصة باﻷسلحة النووية، ولا سيما مشروع القرار A/C.1/51/L.4/Rev.1، المعنون " منطقة نصف الكرة الجنوبي والمناطق المتاخمة الخالية من اﻷسلحة النووية " .
    5. Exhorta a los Estados partes en los tratados de Tlatelolco, Rarotonga, Bangkok y Pelindaba y a los Estados signatarios a que, con el fin de lograr los objetivos comunes previstos en tales tratados y de consolidar el estatuto de la zona libre de armas nucleares en el hemisferio sur y áreas adyacentes, examinen y pongan en práctica nuevos medios de cooperación entre ellos mismos y entre los organismos encargados de los tratados; UN ٥ - تطلب إلى الدول اﻷطراف والموقعة على معاهدات تلاتيلولكو، وراروتونغا، وبانكوك، وبيليندابا، أن تقوم، متابعة لﻷهداف المشتركة المتوخاة في تلك المعاهدات وتدعيما لمركز منطقة نصف الكرة الجنوبي والمناطق المتاخمة كمناطق خالية من اﻷسلحة النووية، باستكشاف وإعمال المزيد من سبل ووسائل التعاون فيما بينها وبين وكالاتها التعاهدية؛
    5. Exhorta a los Estados partes en los tratados de Tlatelolco, Rarotonga, Bangkok y Pelindaba y a los Estados signatarios a que, con el fin de lograr los objetivos comunes previstos en tales tratados y de consolidar el estatuto de la zona libre de armas nucleares en el hemisferio sur y áreas adyacentes, examinen y pongan en práctica nuevos medios de cooperación entre ellos mismos y entre los organismos encargados de los tratados; UN ٥ - تطلب إلى الدول اﻷطراف والموقعة على معاهدات تلاتيلولكو، وراروتونغا، وبانكوك، وبيليندابا، أن تقوم، متابعة لﻷهداف المشتركة المتوخاة في تلك المعاهدات وتدعيما لمركز منطقة نصف الكرة الجنوبي والمناطق المتاخمة كمناطق خالية من اﻷسلحة النووية، باستكشاف وإعمال المزيد من سبل ووسائل التعاون فيما بينها وبين وكالاتها التعاهدية؛
    Sir Michael Weston (Reino Unido de Gran Bretaña e Irlanda del Norte) (interpretación del inglés): Tengo el honor de hablar en nombre de Francia y los Estados Unidos, así como del Reino Unido, para explicar nuestra posición sobre el proyecto de resolución A/C.1/51/L.4/ Rev.1, relativo a la llamada zona libre de armas nucleares en el hemisferio sur y áreas adyacentes. UN السير مايكل وستون )المملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وأيرلندا الشمالية( )ترجمة شفوية عن الانكليزية(: يشرفني أن أتكلم بالنيابة عن فرنسا والولايات المتحدة فضلا عن المملكة المتحدة لتعليل موقفنا إزاء مشروع القرار A/C.1/51/L.4/Rev.1 بشأن ما يسمى منطقة نصف الكرة الجنوبي والمناطق المتاخمة الخالية من اﻷسلحة النووية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus