"en el idioma o" - Traduction Espagnol en Arabe

    • باللغة أو
        
    Los informes estarán a disposición del Comité Preparatorio en el idioma o los idiomas en que se presentaron. UN وستوضع هذه التقارير في متناول اللجنة التحضيرية كما وردت باللغة أو اللغات التي قدمت بها.
    Cada delegación tiene derecho a recibir un solo juego completo de documentos en el idioma o idiomas de su elección. UN وسوف يتلقى كل وفد مجموعة كاملة واحدة من الوثائق باللغة أو اللغات التي يختارها.
    Un sitio web en el idioma o idiomas nativos en 48 países, incluidos todos los idiomas oficiales UN 48 موقعاً شبكياً قطرياً باللغة أو باللغات الأصلية، بما في ذلك جميع اللغات الرسمية
    Un sitio web en el idioma o idiomas nativos en 48 países, incluidos todos los idiomas oficiales UN 48 موقعاً شبكياً قطرياً باللغة أو باللغات الأصلية، بما في ذلك جميع اللغات الرسمية
    El objeto del documento era presentar los nombres de los países en el idioma o los idiomas utilizados oficialmente en cada uno de los países del mundo. UN والهدف من الوثيقة هو تقديم أسماء البلدان باللغة أو اللغات المستخدمة بصفة رسمية في كل بلد في العالم.
    El informe tiene por objeto, ante todo, presentar los nombres de los países en el idioma o los idiomas utilizados oficialmente en cada uno de los países del mundo. UN والغرض الرئيسي للتقرير هو عرض أسماء البلدان باللغة أو اللغات المستخدمة رسميا داخل كل بلد في العالم.
    Cada delegación recibirá un solo juego completo de documentos en el idioma o idiomas de su elección. UN وسوف يتلقى كل وفد مجموعة كاملة واحدة من الوثائق باللغة أو اللغات التي يختارها.
    Los textos de las declaraciones pronunciadas en el debate general que se remitan a la secretaría serán reproducidos y distribuidos durante la Conferencia en el idioma o los idiomas en que se transmitan a la secretaría. UN سيتم خلال المؤتمر استنساخ وتوزيع ما يحال إلى اﻷمانة من نصوص البيانات التي يدلى بها خلال المناقشة العامة باللغة أو اللغات التي تحال بها إلى اﻷمانة.
    Esos Procedimientos especifican, entre otras cosas, que los Estados procurarán dar a conocer ampliamente el texto de los Principios básicos, al menos, en el idioma o idiomas principales oficiales del Estado respectivo. UN وتنص هذه اﻹجراءات، في جملة أمور، على أن تكفل الدول الترويج الواسع النطاق للمبادئ اﻷساسية، على اﻷقل باللغة أو اللغات الرئيسية أو الرسمية لكل دولة.
    Los textos de las declaraciones que se remitan a la secretaría se reproducirán y distribuirán durante la Conferencia en el idioma o idiomas en que la secretaría los haya recibido. UN أما نصوص البيانات التي تُحال إلى الأمانة فسوف تُستنسَخ وتوزَّع خلال المؤتمر باللغة أو اللغات التي قُدِّمت بها إلى الأمانة.
    El propósito principal de este documento es presentar los nombres de los 193 países a los que generalmente se reconoce como Estados independientes, en el idioma o idiomas que el país utiliza oficialmente. UN الغرض الرئيسي من هذه الوثيقة هو عرض أسماء البلدان الـ 193 المعترف بها عموما كـدول مستقلة، وذلك باللغة أو اللغات المعتمدة رسميا في كل من هذه البلدان.
    Los textos de las declaraciones que se remitan a la secretaría se reproducirán y distribuirán durante la Conferencia en el idioma o idiomas en que la secretaría los haya recibido. UN أما نصوص البيانات التي تُحال إلى الأمانة فسوف تُستنسَخ وتوزَّع خلال المؤتمر باللغة أو اللغات التي تقدَّم بها إلى الأمانة.
    Los textos de las declaraciones que se remitan a la secretaría se reproducirán y distribuirán durante la Conferencia en el idioma o idiomas en que la secretaría los haya recibido. UN أما نصوص البيانات التي تُحال إلى الأمانة فسوف تُستنسَخ وتوزَّع خلال المؤتمر باللغة أو اللغات التي تقدَّم بها إلى الأمانة.
    Por lo tanto, es necesario movilizar a las organizaciones no gubernamentales, las iglesias, las escuelas, los movimientos laborales y grupos de profesionales como los abogados en una campaña eficaz para divulgar la información acerca de los derechos y humanos y en la publicación de información sobre derechos humanos en el idioma o los idiomas que entiendan distintos grupos de personas. UN ولذلك هناك ضرورة لتعبئة المنظمات غير الحكومية والكنائس والمدارس والحركات العمالية والمجموعات المهنية مثل المحامين في حملة فعالة لنشر المعلومات عن حقوق الانسان ونشر البيانات الخاصة بحقوق الانسان باللغة أو اللغات التي تفهمها مختلف مجموعات الشعوب.
    La Secretaría distribuirá para información del Comité Preparatorio, como una serie de adiciones a la presente nota, los informes pertinentes, que se facilitarán en la forma en que se reciban y en el idioma o los idiomas en que se presenten. UN ٢ - وسوف تعمم اﻷمانة العامة التقارير ذات الصلة حال استلامها، في شكل سلسلة من اﻹضافات الملحقة بهذه المذكرة، وستتيحها باللغة أو اللغات التي قدمت بها، لعلم اللجنة التحضيرية. ــ ــ ــ ــ ــ
    Los Estados deben elaborar formularios de reclamación de la restitución que sean sencillos y fáciles de entender y utilizar, y que estén redactados en el idioma o los idiomas principales de los grupos afectados. UN 13-7 ينبغي للدول أن تضع استمارات مطالبة استرداد تكون بسيطة ويسهل فهمها واستعمالها، وأن تتيحها باللغة أو اللغات الأساسية للفئات المتضررة.
    En materia de publicaciones, la Comisión destaca la importancia de velar por que se tiren cantidades suficientes en el idioma o los idiomas utilizados en los países de que se trate, teniendo en cuenta los idiomas utilizados por la propia misión. UN 61 - وفيما يتعلق بالمنشورات، تؤكد البعثة أهمية أن يكفل طبع كميات كافية منها باللغة أو اللغات المستخدمة في البلدان المعنية، مع مراعاة اللغات التي تستخدمها البعثة نفسها.
    141. Se propuso sustituir el artículo 13 con el siguiente texto: " El procedimiento ODR será sustanciado en el idioma o idiomas que las partes comprendan y en que puedan comunicarse " . UN 141- واقتُرحت الاستعاضة عن المادة 13 بالصيغة التالية: " تُدار الإجراءات باللغة أو اللغات التي يفهمها الطرفان والتي يستطيعان أن يتخاطبا بها. "
    d) Queda prohibido el empleo de minas producidas después de la entrada en vigor del presente Protocolo, salvo que lleven marcadas, en inglés o en el idioma o idiomas nacionales respectivos, la información siguiente: UN )د( يحظر استعمال اﻷلغام المنتجة بعد بدء نفاذ هذا البروتوكول ما لم تكن عليها علامات باللغة الانكليزية أو باللغة أو اللغات الوطنية ذات الصلة تبين المعلومات التالية:
    d) Idioma: la señal deberá contener la palabra " minas " en uno de los seis idiomas oficiales de la presente Convención (árabe, chino, español, inglés, francés y ruso) y en el idioma o los idiomas que se utilicen en la zona. UN )د( اللغة : ينبغي أن تتضمن العلامة كلمة " ألغام " بإحدى اللغات الرسمية الست لهذه الاتفاقية )الاسبانية، الانكليزية، الروسية، الصينية، العربية، الفرنسية( وكذلك باللغة أو اللغات السائدة في تلك المنطقة؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus