| La cuestión se examinará en el sexagésimo séptimo período de sesiones de la Asamblea General | UN | سيجري تناول ذلك في الدورة السابعة والستين للجمعية العامة |
| Esperamos que esas perspectivas sean objeto de debate y se incluyan como recomendaciones en un informe que presente el Secretario General a la Asamblea General en el sexagésimo séptimo período de sesiones. | UN | ونأمل في أن تجري مناقشة هذه المنظورات وتضمينها بوصفها توصيات في تقرير يقدمه الأمين العام في الدورة السابعة والستين. |
| Credenciales de los representantes en el sexagésimo séptimo período de sesiones de la Asamblea General | UN | وثائق تفويض الممثلين في الدورة السابعة والستين للجمعية العامة |
| en el sexagésimo séptimo período de sesiones se pedirá a la Asamblea General que confirme los dos nombramientos hechos por el Secretario General para llenar los puestos que quedarán vacantes al terminar los mandatos del Sr. Cárdenas y la Sra. Mohohlo. | UN | وسيتعين على الجمعية العامة في دورتها السابعة والستين إقرار تعيين الأمين العام شخصين لملء الشاغرين اللذين سينشآن بانتهاء مدة عضوية السيد كارديناس والسيدة موهولو. |
| La Administración se comprometió a aplicar esta recomendación en el sexagésimo séptimo período de sesiones de la Asamblea General. | UN | وقد التزمت الإدارة بتنفيذ هذه التوصية خلال الدورة السابعة والستين. |
| en el sexagésimo séptimo período de sesiones no se presentaron propuestas en relación con este tema. | UN | وفي الدورة السابعة والستين لم تُقدم أي مقترحات في إطار هذا البند. |
| Se sugiere que en el sexagésimo séptimo período de sesiones se siga un procedimiento similar. | UN | ويقترح اتباع إجراء مماثل في الدورة السابعة والستين. |
| Se sugiere que en el sexagésimo séptimo período de sesiones se siga un procedimiento similar. | UN | ويقترح اتباع إجراء مماثل في الدورة السابعة والستين. |
| Se sugiere que en el sexagésimo séptimo período de sesiones se siga un procedimiento similar. | UN | ويقترح اتباع إجراء مماثل في الدورة السابعة والستين. |
| Se sugiere que en el sexagésimo séptimo período de sesiones se siga un procedimiento similar. | UN | ويُقترح اتباع إجراء مماثل في الدورة السابعة والستين. |
| Se sugiere seguir un procedimiento similar en el sexagésimo séptimo período de sesiones. | UN | ويقترح اتباع إجراء مماثل في الدورة السابعة والستين. |
| Se sugiere seguir un procedimiento similar en el sexagésimo séptimo período de sesiones. | UN | ويقترح اتباع إجراء مماثل في الدورة السابعة والستين. |
| Se sugiere que en el sexagésimo séptimo período de sesiones se siga un procedimiento análogo. | UN | ويقترح اتباع إجراء مماثل في الدورة السابعة والستين. |
| Se sugiere que en el sexagésimo séptimo período de sesiones se siga un procedimiento análogo. | UN | ويقترح اتباع إجراء مماثل في الدورة السابعة والستين. |
| La Administración se comprometió a aplicar esta recomendación en el sexagésimo séptimo período de sesiones de la Asamblea General. | UN | وقد التزمت إدارة المنظمة بتنفيذ هذه التوصية في الدورة السابعة والستين للجمعية العامة. |
| Sin embargo, el formato y las modalidades del Foro serán definidos por los Estados Miembros en el sexagésimo séptimo período de sesiones de la Asamblea General. | UN | أما عن شكل المنتدى وطرائق عمله، فستحددها الدول الأعضاء في الدورة السابعة والستين للجمعية العامة. |
| La Administración se comprometió a aplicar esta recomendación en el sexagésimo séptimo período de sesiones de la Asamblea General. | UN | وقد التزمت إدارة المنظمة بتنفيذ هذه التوصية في الدورة السابعة والستين للجمعية العامة. |
| en el sexagésimo séptimo período de sesiones de la Asamblea General, no se presentó ningún proyecto de resolución sobre este asunto para la adopción de medidas por la Asamblea. | UN | 74 - لم يُعرض على الجمعية العامة في دورتها السابعة والستين أي مشروع قرار بشأن هذه المسألة لكي تتخذ إجراءً بشأنه. |
| El proyecto de resolución abre la puerta para emprender un nuevo camino en el futuro, sobre todo en el sexagésimo séptimo período de sesiones de la Comisión el próximo año. | UN | ومشروع القرار يفتح الباب أمام سبيل جديد يمكن اتباعه مستقبلا، لا سيما خلال الدورة السابعة والستين لهذه اللجنة في العام المقبل. |
| en el sexagésimo séptimo período de sesiones no se presentaron propuestas en relación con este subtema. | UN | وفي الدورة السابعة والستين لم تُقدم أي مقترحات في إطار هذا البند. |
| Creemos que el informe transmitido por el Presidente de la Asamblea en el documento A/65/866 ofrece una buena base para el examen de la labor del Consejo Económico y Social que se realizará en el sexagésimo séptimo período de sesiones de la Asamblea. | UN | ونرى أن التقرير المُحال من رئيس الجمعية في الوثيقة A/65/866، يوفر أساساً جيداً لاستعراض أعمال المجلس الاقتصادي والاجتماعي، المقرر إجراؤه أثناء الدورة السابعة والستين للجمعية. |
| Las aportaciones a la reunión de coordinación contribuyeron al informe del Secretario General sobre migración internacional y desarrollo presentado en el sexagésimo séptimo período de sesiones de la Asamblea General. | UN | وتمت الاستفادة من المساهمات المقدمة لاجتماع التنسيق في تقرير الأمين العام عن الهجرة الدولية والتنمية المقدم إلى الدورة السابعة والستين للجمعية العامة. |
| 1ª sesión La Presidencia inaugura la primera sesión de la Primera Comisión en el sexagésimo séptimo período de sesiones de la Asamblea General. | UN | الجلسة الأولى افتتح رئيس اللجنة الأولى الجلسة الأولى للجنة في إطار الدورة السابعة والستين للجمعية العامة. |
| Espera que en el sexagésimo séptimo período de sesiones de la Asamblea General se presenten proyecciones más precisas de las necesidades presupuestarias totales, incluidos los costos asociados. | UN | واختتم بالإعراب عن أمله في أن يُقدَّم تقدير أكثر دقة لمجموع احتياجات الميزانية، بما في ذلك التكاليف المرتبطة بالمشروع، خلال دورة الجمعية العامة السابعة والستين. |