A esos efectos, durante el año último la Unidad de Acción contra el Terrorismo participó en la organización de un curso práctico nacional y dos subregionales. | UN | وتحقيقا لهذه الغاية، شاركت وحدة مكافحة الإرهاب في تنظيم حلقة عمل وطنية وحلقتي عمل دون إقليميتين خلال العام الماضي. |
Las secretarías de la UNCTAD, la CEPE, el CCI y la CEPA cooperan en la organización de un curso práctico sobre facilitación de comercio que se celebrará en Addis Abeba. | UN | وتتعاون أمانة كل من الأونكتاد، واللجنة الاقتصادية لأوروبا، ومركز التجارة الدولية، واللجنة الاقتصادية لأفريقيا في تنظيم حلقة عمل في أديس ابابا عن تيسير التجارة. |
Defensa de los Niños expresó su voluntad de cooperar con el Centro y con los institutos de la red del Programa de las Naciones Unidas en materia de prevención del delito y justicia penal en la organización de un curso práctico sobre ese tema. | UN | وأبدت الهيئة الدولية للدفاع عن الأطفال استعدادها للتعاون مع المركز ومع معاهد شبكة برنامج الأمم المتحدة لمنع الجريمة والعدالة الجنائية في تنظيم حلقة عمل بشأن هذا الموضوع. |
Además de los casos de cambios en las políticas y prácticas específicos para cada país, el Fondo colaboró con Acción International en la organización de un curso práctico de política de alto nivel sobre marcos normativos en África para representantes de 12 países africanos. | UN | وعلاوة على أمثلة التغير في السياسات والممارسات في بلدان معينة، تعاون الصندوق مع منظمة العمل الدولي على تنظيم حلقة عمل رفيعة المستوى للسياسات بشأن الأطر التنظيمية في أفريقيا من أجل ممثلين من 12 بلدا أفريقيا. |
Además, China está patrocinando la capacitación de pasantes de países en desarrollo y cooperando con las Naciones Unidas en la organización de un curso práctico sobre la aplicación del radar de apertura sintética en países en desarrollo. | UN | وباﻹضافة إلى ذلك، ترعى الصين حاليا متدربين من بلدان نامية وتتعاون مع اﻷمم المتحدة لتنظيم حلقة عمل بشأن تطبيق تقنية الرادار ذي الفتحة التركيبية في البلدان النامية. |
El Instituto participó en la organización de un curso práctico, celebrado en relación con la Séptima Conferencia de Jefes de Servicios Correccionales de África central, meridional y oriental, celebrado en Kenia. | UN | وشارك المعهد في تنظيم حلقة عمل بالاقتران بالمؤتمر السابع لرؤساء دوائر السجون في بلدان شرق وجنوب ووسط أفريقيا عقدت في كينيا. |
56. El Departamento cooperó con el Instituto Internacional de Investigaciones y Capacitación para el Adelanto de la Mujer (INSTRAW), en la organización de un curso práctico interregional sobre el papel de la mujer en el medio ambiente y el desarrollo sostenible, celebrado en Beijing en septiembre de 1992. | UN | ٥٦ - وتعاونت اﻹدارة مع المعهد الدولي للبحث والتدريب من أجل النهوض بالمرأة في تنظيم حلقة عمل أقاليمية بشأن دور المرأة في التنمية والتنمية المستدامة، عقدت في بكين في أيلول/سبتمبر ١٩٩٢. |
La ONUDI cooperó también con la CEPA en la organización de un curso práctico sobre la participación de la mujer en la industria manufacturera: pautas, factores determinantes y otras tendencias, que se celebró en Addis Abeba el 16 y el 17 de agosto de 1994. | UN | ١٢٣ - وتعاونت اليونيدو كذلك مع اللجنة الاقتصادية ﻷفريقيا في تنظيم حلقة عمل في أديس أبابا يومي ١٦ و ١٧ آب/أغسطس ١٩٩٤ عن مشاركة المرأة في الصناعة: اﻷنماط والمحددات والاتجاهات اﻷخرى. |
El Centro colaboró con del Club del Sahel y África occidental de la Organización de Cooperación y Desarrollo Económicos (OCDE), en la organización de un curso práctico sobre seguridad humana en África occidental, que se celebró en Lomé del 28 al 30 de marzo de 2006. | UN | 9 - وتعاون المركز مع نادي منطقة السهل وغرب أفريقيا التابع لمنظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي في تنظيم حلقة عمل عن الأمن البشري في غرب أفريقيا في لومي في الفترة من 28 إلى 30 آذار/مارس 2006. |
48. El Programa colaboró en la organización de un curso práctico sobre el establecimiento de colaboraciones científicas, y en el uso de instrumentos, para observar las consecuencias del clima espacial desde Marruecos, del que fue anfitrión el Gobierno de Marruecos y que se celebró en Rabat del 18 al 24 de noviembre de 2009. | UN | 48- وشارك البرنامج في تنظيم حلقة عمل بشأن إنشاء تعاون علمي وأدواتي لرصد عواقب طقس الفضاء من المغرب استضافتها الحكومة المغربية وعُقدت في الرباط في الفترة من 18 إلى 24 تشرين الثاني/نوفمبر 2009. |
El Centro participó, asimismo, en la organización de un curso práctico regional, celebrado en Lima en marzo último, sobre la transparencia internacional en relación con las transferencias de armas y los gastos militares como medio de fomentar la confianza recíproca. | UN | وشارك المركز أيضا في تنظيم حلقة عمل إقليمية في ليما في آذار/مارس الماضي عن الشفافية الدولية في عمليات نقل الأسلحة والميزانيات العسكرية كوسيلة لتعزيز الثقة المتبادلة. |
En atención a la solicitud de la Liga y de la Organización de la Unidad Africana, la UNCTAD envió una misión a Nouakchott (enero de 1997) para prestar asistencia a ambas organizaciones y al Gobierno de Mauritania en la organización de un curso práctico para los participantes en la segunda Semana sobre el comercio afro-árabe. | UN | ٤٢ - وبناء على طلب الجامعة ومنظمة الوحدة اﻷفريقية، أوفد اﻷونكتاد بعثة إلى نواكشوط في كانون الثاني/يناير ٧٩٩١ لمساعدة المنظمتين والحكومة الموريتانية في تنظيم حلقة عمل للمشتركين في اﻷسبوع التجاري العربي - اﻷفريقي الثاني. |
La UNESCO y la CEPA han prestado asistencia al Gobierno de Rwanda en la organización de un curso práctico nacional sobre políticas en materia de teleinformática (noviembre y diciembre de 1998). | UN | ٢٣ - وقدمت اليونسكو واللجنة الاقتصادية ﻷفريقيا المساعدة إلى حكومة رواندا في تنظيم حلقة عمل وطنية بشأن سياسات معالجة المعلومات آليا عن بُعد )تشرين الثاني/نوفمبر - كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٨(. |
23. ONU-SPIDER también prestó asistencia en la organización de un curso práctico titulado " Información obtenida desde el espacio para la preparación para casos de desastre y la gestión de riesgos " , que organizó el Centro Internacional para el Aprovechamiento Integral de los Montes (ICIMOD) y se celebró en Katmandú los días 2 y 3 de octubre de 2010. | UN | 23- وساعد برنامج سبايدر أيضاً في تنظيم حلقة عمل بعنوان " المعلومات الفضائية من أجل التأهُّب للكوارث وإدارة المخاطر " نظّمها المركز الدولي للتنمية المتكاملة للجبال يومي 2 و3 تشرين الأول/أكتوبر 2010 في كتمندو. |
Los días 18 y 19 de octubre de 2013 la UNODC prestó apoyo a la judicatura de Sierra Leona en la organización de un curso práctico sobre juicios complejos relacionados con drogas y casos conexos, al cual asistieron 17 magistrados, fiscales y representantes de las dependencias encargadas de la delincuencia organizada transnacional. | UN | وفي 18 و 19 تشرين الأول/أكتوبر 2013، دعم مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة الجهاز القضائي في سيراليون في تنظيم حلقة عمل عن المحاكمات المعقدة المتعلقة بالمخدرات وما يتصل بها من قضايا لفائدة 17 فردا من القضاة والمدعين العامين وممثلي وحدة مكافحة الجريمة المنظمة العابرة للحدود الوطنية. |
2. Durante el tercer período de sesiones del Foro Permanente para las Cuestiones Indígenas, celebrado en la Sede de las Naciones Unidas en Nueva York del 10 al 21 de mayo de 2004, el Fondo colaboró con el Grupo de trabajo sobre las jóvenes en la organización de un curso práctico titulado " Llamar la atención sobre las necesidades y los derechos de las niñas indígenas " . | UN | 2 - أثناء الدورة الثالثة لمنتدى الأمم المتحدة الدائم المعني بقضايا الشعوب الأصلية (المعقود في الفترة 10-21 أيار/مايو 2004 في مقر الأمم المتحدة في نيويورك)، تعاون الصندوق مع الفريق العامل المعني بالفتيات في تنظيم حلقة عمل بعنوان ' ' تسليط الضوء على احتياجات وحقوق فتيات الشعوب الأصلية``. |
La División de Población colaboró con la Comisión Económica y Social para Asia Occidental (CESPAO) en la organización de un curso práctico regional sobre estadísticas internacionales de migración que se celebró en El Cairo del 30 de junio al 3 de julio de 2009. | UN | 20 - وتعاونت شعبة السكان مع اللجنة الاقتصادية والاجتماعية لغربي آسيا (الإسكوا) في تنظيم حلقة عمل إقليمية بشأن إحصاءات الهجرة الدولية عُقدت في القاهرة في الفترة من 30 حزيران/يونيه إلى 3 تموز/يوليه 2009. |
En mayo, la UNU colaboró con la Universidad Tecnológica de Nanyan, la Escuela Universitaria de Seguros de Singapur y la Iniciativa Mundial para la Seguridad Sísmica en la organización de un curso práctico sobre el control de riesgos de desastres naturales desde el punto de vista de la industria de los seguros y reaseguros en Singapur. | UN | وفي أيار/مايو تعاونت الجامعة مع جامعة نانيان التكنولوجية، وكلية التأمين في سنغافورة، ومع المبادرة العالمية للسلامة من الزلازل، على تنظيم حلقة عمل موضوعها " إدارة المخاطر المرتبطة بالكوارث في صناعات التأمين وإعادة التأمين " في سنغافورة. |
En mayo, la UNU colaboró con la Universidad Tecnológica de Nanyan, la Escuela Universitaria de Seguros de Singapur y la Iniciativa Mundial para la Seguridad Sísmica en la organización de un curso práctico sobre el control de riesgos de desastres naturales desde el punto de vista de la industria de los seguros y reaseguros en Singapur. | UN | وفي أيار/مايو تعاونت الجامعة مع جامعة نانيان التكنولوجية، وكلية التأمين في سنغافورة، ومع المبادرة العالمية للسلامة من الزلازل، على تنظيم حلقة عمل موضوعها " إدارة المخاطر المرتبطة بالكوارث في صناعات التأمين وإعادة التأمين " في سنغافورة. |
A petición del Gobierno, los días 14 a 16 de marzo, la UNOA prestó asistencia al Ministerio de Relaciones Exteriores en la organización de un curso práctico para abordar las deficiencias reconocidas y adoptar las medidas necesarias para que Angola pueda cumplir sus obligaciones internacionales preparando sus informes. | UN | وقام مكتب الأمم المتحدة في أنغولا، بناء على طلب الحكومة، بمساعدة وزارة العلاقات الخارجية على تنظيم حلقة عمل في الفترة من 14 إلى 16 آذار/مارس لمعالجة أوجه النقص المعترف بها واتخاذ الإجراءات اللازمة لتمكين أنغولا من الوفاء بالتزاماتها الدولية بإعداد هذه التقارير. |
En junio de 1995, el Departamento colaboró con el Departamento de Coordinación de Políticas y Desarrollo Sostenible y el PNUD en la organización de un curso práctico en la Sede sobre el desarrollo del sector no estructurado de África. | UN | وفي حزيران/يونيه ١٩٩٥، تعاونت اﻹدارة مع إدارة تنسيق السياسات والتنمية المستدامة وبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي لتنظيم حلقة عمل في المقر بشأن تطوير القطاع غير الرسمي في أفريقيا. |
87. En el marco de cooperación del PNUMA con el programa sobre interacciones entre la Tierra y el océano en las zonas costeras, del Programa Internacional Geoesfera-Bioesfera (PIGB) del sistema Panafricano para el Análisis, la Investigación y la Capacitación (START) del PIGB¸ el PNUMA prestó apoyo en la organización de un curso práctico que se celebró en Nairobi del 25 al 27 de julio de 2000. | UN | 87 - وداخل إطار التعاون بين برنامج الأمم المتحدة للبيئة والبرنامج الدولي للغلاف الأرضي والمحيط الهادئ وبرنامجه بشأن التفاعلات بين البر والمحيط في المناطق الساحلية ، وأمانة النظام الأفريقي الشامل من أجل التحليل والبحث والتدريب التابع للبرنامج الدولي، قدم برنامج الأمم المتحدة للبيئة الدعم لتنظيم حلقة عمل في نيروبي في الفترة من 25 إلى 27 تموز/يوليه 2000 . |