| La mayoría de los médicos especialistas neerlandeses que atienden en los hospitales generales trabajan por cuenta propia. | UN | ومعظم الأخصائيين الطبيين الهولنديين العاملين في المستشفيات العامة يعملون لحسابهم الخاص. |
| Todos los cirujanos en prácticas adquieren experiencia en los hospitales generales de los condados y los hospitales que tienen departamentos de traumatología. | UN | ويكتسب جميع الجراحين المتدربين خبرة في المستشفيات العامة للمقاطعات وفي المستشفيات المزودة بوحدات متخصصة لإدارة الصدمات. |
| En efecto, hoy en día estos servicios se ofrecen en los hospitales generales con departamentos de psiquiatría. | UN | وخدمات الرعاية هذه تقدَّم حالياً في المستشفيات العامة التي تضم جناحاً لعلاج الأمراض العقلية. |
| Además, hay también pabellones obstétricos y pediátricos en los hospitales generales de provincia. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، توجد في المستشفيات العامة في المحافظات أجنحة مخصصة للتوليد وطب الأطفال. |
| Sin embargo, en el futuro, será necesario mejorar los servicios de ambulancia y el equipo quirúrgico en los hospitales generales y de los condados. | UN | ومع ذلك لا بد من تحسين جودة سيارات الإسعاف والمعدات الجراحية في المستشفيات العامة ومستشفيات المقاطعات ضروري في المستقبل. |
| en los hospitales generales no existe una asignación fija y permanente de camas para psiquiatría, con excepción de los hospitales de la seguridad social. | UN | ولا يوجد في المستشفيات العامة تخصيص قار ودائم للأسرة بوحدة الأمراض النفسية، باستثناء المستشفيات التابعة للضمان الاجتماعي. |
| Es en la prestación de servicios secundarios y terciarios, fundamentalmente en los hospitales generales y especializados, donde el OOPS tropieza con graves dificultades para mantener, por no hablar de mejorar, esos servicios. | UN | ٤٨ - تواجه اﻷونروا صعوبات كبرى في الحفاظ على مستوى خدماتها المتصلة بتوفير الرعاية الصحية من الفئتين الثانية والثالثة، وبخاصة في المستشفيات العامة والمتخصصة، ناهيك عن تحسين تلك الخدمات. |
| Esas unidades, sumadas al establecimiento de departamentos psiquiátricos adicionales en los hospitales generales y centros de salud mental en el marco del programa " Psychargos " , mejorarán considerablemente la prestación de servicios de salud mental a las poblaciones destinatarias. | UN | وبالإضافة إلى إنشاء مراكز نفسانية أخرى في المستشفيات العامة ومراكز الصحة العقلية فهذه الوحدات تعمل ضمن سياق برنامج الصحة العقلية ومن شأنها جميعا أن تؤدي إلى تحسّن ملموس في تقديم خدمات الصحة العقلية إلى الفئات السكانية المعنية. |
| Ocho mujeres parlamentarias han dedicado desde entonces los fondos de desarrollo asignados a ellas al establecimiento de unidades de quemaduras en los hospitales generales de sus distritos, y otras mujeres parlamentarias han contribuido también a diversas causas, en particular las escuelas para niñas, las reformas para las mujeres encarceladas y la prestación de asistencia a las personas desalojadas de sus hogares. | UN | وقد كرست ثماني برلمانيات منذ ذلك الحين مخصصاتهن الإنمائية لإقامة وحدات للحروق في المستشفيات العامة بأقاليمهن كما ساهمت البرلمانيات الأخريات أيضاً في قضايا مختلفة منها مدارس البنات والإصلاحات المتعلقة بالنزيلات في السجون وتقديم المساعدة للمشردين. |