"en pleno día" - Traduction Espagnol en Arabe

    • في وضح النهار
        
    • في منتصف اليوم
        
    • في وضح النّهار
        
    • فى وضح النهار
        
    • بوضح النهار
        
    • في منتصف النهار
        
    Los secuestros lo exponen a ser descubierto. Se robó el gato en pleno día. Open Subtitles .. عمليات الخطف هذه ، ستكشفه حتى القطة سرقها في وضح النهار
    Yihad Islámica y Hamas acusaron a los agentes de Mossad del asesinato perpetrado en pleno día. UN وألقت منظمة الجهاد اﻹسلامي وحركة حماس مسؤولية الجريمة التي ارتكبت في وضح النهار على عملاء الموساد.
    Esta agresión fue perpetrada en pleno día a la vista de la policía provincial, que no intervino para impedirla. UN وقد تم هذا الاعتداء في وضح النهار وتحت أعين الشرطة المحلية التي لم تتدخل لمنعه.
    Este muchacho, en pleno día, entra en mi local y lo destroza todo. Open Subtitles هذا الرجل، في منتصف اليوم أتى لمكاني وبدأ بتحطيمِه
    No tanto como para venir en pleno día y darse un atracón gratis. Open Subtitles لست مشغولاً جداً للمجيء هنا في منتصف اليوم لحشو وجهك بالطعام المجاني.
    ¿A quién le temen todos en pleno día? Open Subtitles ما الذي يجعل كل شخص خائف في وضح النّهار ؟
    ¿No recuerdan cuando una mujer decente... no podía pasear por la calle en pleno día? Open Subtitles ألا تتذكروا عندما لم تستطيع أى امرأة محترمة أن تسير فى الشارع فى وضح النهار ؟
    A 70 millas por hora en pleno centro de Londres y en pleno día. Open Subtitles بسرعة70 ميل في الساعة في قلب لندن في وضح النهار
    Nos hemos burlado de esos yanquis en pleno día. Open Subtitles أنت أرينهم بالتأكّد من هم اليانكي في وضح النهار تماماً
    Aquí no. No en pleno día. Open Subtitles لا تفعل هذا ، ليس في وضح النهار على الأقل.
    Vehículos de la policía y de los bomberos son robados en pleno día. Open Subtitles مركبات الشرطة والإطفاء يتم سرقتها في وضح النهار
    ¿Una mujer anda caminando por la calle en pleno día usando solamente un corpiño? Open Subtitles إمرأة تتجول في وضح النهار وليست مرتدية سوى حمّالة صدر
    ¿Qué cojones tiene que ver? Estamos en pleno día. Open Subtitles كيف ستكون المصابيح مضاءة نحن في وضح النهار
    Sr. Juez, la acusada solicitó sexo a un oficial no uniformado en pleno día. Open Subtitles سعادتك، المدعي عليها التمست المواعدة من شرطي ببزة في وضح النهار
    ¿En pleno día? Open Subtitles هكذا في وضح النهار ؟ لا تفعل هذه الحماقة مرة أخرى
    Pero, venir aquí en pleno día... no ha sido una idea genial. Open Subtitles وصلت هنا في وضح النهار ليست الخطوة الأذكى
    Corre desnudo en una granizada, besa a una chica en pleno día, vuela una cometa, pero hazlo para ti. Open Subtitles اذهب للركض وانت عاري في عاصفة برد قبلة فتاة في منتصف اليوم طيران طائرة ورقية ولكنك تفعلها بنفسك
    Los monstruos de Drácula vienen de noche, pero los hombres del obispo vienen en pleno día. Open Subtitles وحوش دراكولا تأتي في الليل، ولكن رجال الأسقف يأتون في منتصف اليوم.
    Pijamas de seda en pleno día. Open Subtitles بيجاما حريرية في منتصف اليوم
    El primer ministro de Kafiristán asesinado en pleno día. Open Subtitles رئيس وزراء كافيريستان إغتال في وضح النّهار.
    Ya sé. Rompieron la vidriera en pleno día. Open Subtitles أننى أتذكرها لقد قطعوا الزجاج فى وضح النهار
    Eso tendría que ser para abrir una tumba en pleno día. Open Subtitles إحسب انه يجب أن تكون مجنون لحفر قبر بوضح النهار.
    No lo aceptaré. Al menos no va a cabarés en pleno día. Open Subtitles على الأقل هو لا يذهب لنوادي العراة في منتصف النهار.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus