"en régimen de doble turno" - Traduction Espagnol en Arabe

    • على أساس الفترتين
        
    • على أساس العمل بنظام الفترتين
        
    • على أساس نظام الفترتين
        
    • العاملة بنظام الفترتين
        
    ix) Número de escuelas que funcionan en régimen de doble turno UN ' 9` عدد المدارس التي تعمل على أساس الفترتين
    ix) Número de escuelas que funcionan en régimen de doble turno UN ' 9` المدارس التي تعمل على أساس الفترتين
    ix) Número de escuelas que funcionan en régimen de doble turno UN ' 9` المدارس التي تعمل على أساس الفترتين
    En un futuro inmediato, el Organismo está obligado a planificar sus escuelas en régimen de doble turno, lo que repercute negativamente en la calidad de la educación al reducir el tiempo de enseñanza, eliminar las actividades extracurriculares y, al mismo tiempo, aumentar los costos de mantenimiento. UN وبالنسبة للقريب العاجل، لا مفر أمام الوكالة من التخطيط على أساس العمل بنظام الفترتين في مدارسها، وهو أمر له آثار سلبية على نوعية التعليم لأنه يقلل وقت التدريس ويلغي الأنشطة الخارجة عن المناهج الدراسية، ويرفع في الوقت نفسه تكاليف الصيانة.
    En el futuro inmediato, el Organismo está obligado a planificar sus escuelas en régimen de doble turno, lo que repercute negativamente en la calidad de la educación al reducir el tiempo de enseñanza, eliminar las actividades extracurriculares y, al mismo tiempo, aumentar los costos de mantenimiento. UN أما بالنسبة إلى المستقبل القريب، فسوف تضطر الوكالة إلى التخطيط على أساس العمل بنظام الفترتين في مدارسها، وهذا أمر يؤثر سلبا في نوعية التعليم لأنه يقلل وقت التدريس، ويلغي الأنشطة الخارجة عن المناهج الدراسية، ويرفع في الوقت نفسه تكاليف الصيانة.
    El OOPS se propone reducir el número de escuelas en régimen de doble turno. UN وتهدف الأونروا إلى تقليل عدد المدارس العاملة بنظام الفترتين.
    ix) Número de escuelas que funcionan en régimen de doble turno UN ' 9` عدد المدارس التي تعمل على أساس الفترتين
    La primera recibía a 478 estudiantes de los grados 10º, 11º y 12º, excediendo de su capacidad de 300 estudiantes y haciendo necesario que la escuela funcionara en régimen de doble turno hasta que se completen nuevos locales. UN وضمت مدرسة الجليل ٤٧٨ طالبا في الصفوف العاشر والحادي عشر والثاني عشر، وبذلك تجاوزت طاقة استيعابها البالغة ٣٠٠، مما اضطر إلى تشغيلها على أساس الفترتين في انتظار إكمال بناء أماكن جديدة.
    Infraestructura escolar. Alrededor del 94% de las escuelas funcionaban en régimen de doble turno y un 8,2% estaban instaladas en edificios escolares arrendados inadecuados. UN ١٥٧ - البنية اﻷساسية للتعليم - كانت حوالي ٩٤ في المائة من المدارس تعمل على أساس الفترتين وكانت ٨,٢ في المائة منها تشغل مباني مدرسية مستأجرة غير مرضية.
    En el futuro inmediato, el Organismo está obligado a planificar sus escuelas en régimen de doble turno, lo que repercute negativamente en la calidad de la educación al reducir el tiempo de enseñanza, eliminar las actividades extracurriculares y aumentar los costos de mantenimiento. UN أما في المستقبل القريب فإن الوكالة سوف تضطر إلى التخطيط على أساس العمل بنظام الفترتين في مدارسها، مما يؤثر سلبا في نوعية التعليم، لأنه يقلل وقت التدريس ويلغي الأنشطة الخارجة عن المناهج الدراسية ويرفع من تكاليف الصيانة.
    Evidentemente, el OOPS se ha propuesto reducir el número de escuelas en régimen de doble turno. UN وتهدف الأونروا بطبيعة الحال إلى تقليل عدد المدارس العاملة بنظام الفترتين.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus