"encargarme" - Traduction Espagnol en Arabe

    • التعامل
        
    • أتولى
        
    • تولي
        
    • أتعامل
        
    • الاهتمام
        
    • تدبر
        
    • اتولى
        
    • الإهتمام
        
    • للإهتمام
        
    • أعالج
        
    • أتدبر
        
    • أهتمّ
        
    • اتعامل
        
    • اتكفل
        
    • اعتنى
        
    No quería darte problemas. Creí que podía encargarme yo solita, y no pude. Open Subtitles لم أرد إقحامك في الأمر، ظننت أنه يمكنني التعامل معه بنفسي
    Me has dado toda la información que necesito. Puedo encargarme del resto. Open Subtitles لقد أعطيتني كل المعلومات التي احتاجها أستطيع أن أتولى الباقي من هنا
    Mira, no puedo concentrarme en mí misma cuando tengo que lidiar con cosas como que me llamen por el altavoz para encargarme de ti. Open Subtitles انظري,لا استطيع ان اركز على نفسي عندما على ان اتعامل مع اشياء مثل استدعائي من المكبر من اجل تولي امرك
    Necesito algo de tiempo para encargarme de ese Krilencu. Open Subtitles الآن أنا فى حاجه لقليل من الوقت لكى أتعامل مع كريلنكو القذر هذا
    Sí importa. Puedo encargarme yo. lgual que le doy de comer, lo saco a pasear y lo baño. Open Subtitles بلى، فأنا قادر على الاهتمام به استطيع القيام بهذا، فأنا اقوم بإطعامه والمشي معه وتحميمه
    Solo me queda una batalla, creo que puedo encargarme de mis propios asuntos. Open Subtitles بقيت معركة واحدة, أعتقد أنني أستطيع تدبر أموري الخاصة
    Quería encargarme de la imprenta de mi papá, pero entonces, uh, comenzó la guerra, así que me uní al ejército. Open Subtitles كنت اريد ان اتولى طابعة والدي لكن بعد ذلك اندلعت الحرب لذلك التحقت بالجيش
    Si él pudo hacerlo, Estoy seguro de que puedo encargarme de esto yo mismo. Open Subtitles لو كان قادراً على القيام بذلك، فمُتأكّد أنّ بإمكاني الإهتمام بهذا بنفسي.
    Puedo encargarme de cualquiera que funcione con subterfugios, incluyendo quien me acompaña ahora mismo. Open Subtitles استطيع التعامل مع اي شخص يعمل علي الذريعة ويتضمن هذا مقدمين الشركة
    Yo puedo encargarme de los dos. No hace falta tres. Open Subtitles بوسعي التعامل معهما لوحدي لا حاجة لثلاثة
    Yo puedo encargarme de los dos. No hace falta tres. Open Subtitles بوسعي التعامل معهما لوحدي لا حاجة لثلاثة
    No, no, no. Déjame encargarme de esto. Open Subtitles لا, لا, لا, لا, لا, لا, لا, لا, لا دعني أتولى هذا
    Déjenme encargarme de eso. ¡Servicio al cuarto! Open Subtitles دعيني أتولى الامر خدمة الغرف ؟
    encargarme personalmente de la política general de recursos humanos, incluidos los principales nombramientos; UN تولي مهمة متابعة السياسة الكلية للموارد البشرية شخصيا، بما في ذلك جميع التعيينات الرئيسية؛
    No puedo encargarme de todo el primer día. Open Subtitles لا استطيع تولي كل شيء في اليوم الأول، اتفقنا؟
    Sin embargo,de momento, debo encargarme de la gente del pueblo, su traición no quedará impune Open Subtitles على أية حال,في الوقت الحالي,يجب أن أتعامل مع أولائك القرويون لا أستطيع أن أدع خيانتهم تمر بلا عقاب
    Mi amor, vete y déjame encargarme de esto. Open Subtitles لماذا لا تتجولي قليلاً يا عزيزتي وتدعيني أتعامل معه؟
    Pues tendré que encargarme yo mismo. Open Subtitles اذا اعتقد انة ربما على الاهتمام بهذا بنفسى.
    Escucha, tengo algo de que encargarme. Open Subtitles استمعي، لديّ بعض الأمور عليّ الاهتمام بها.
    Necesito encargarme de algunos correos antes de ser acosada por partidarios. Open Subtitles أود تدبر بعض الرسائل الإلكترونية قبل أن أحاط بالمؤيدين
    Tengo que agradecértelo, pero puedo encargarme a partir de ahora. Open Subtitles ادينُ لكَ بشكرٍ لكن يمكنني ان اتولى الأمر من هنا
    Yo sé qué es lo mejor para ti, cariño, cómo encargarme de las cosas. Open Subtitles أعرف ماهو الأفضل لك، عزيزي كيفية الإهتمام بالأمور، تعرف أن هذا صحيح
    Ahora vuelvo con vosotras, chicas. Tengo que encargarme de un asunto. Open Subtitles سأعود إليكم يا فتيات عليّ الذهاب للإهتمام بعمل
    Sabías como yo, que no había garantías en cosas como estas, así que cálmate y déjame encargarme de esto. Open Subtitles أنت تعرف كما أعرف انا أيضا انه لا يوجد ضمانات لهذا لذا إهدأ ودعني أعالج الامر
    - Puedo encargarme. - Yo puedo quedarme. Open Subtitles يمكنني أن أتدبر أمري - أنا أفضل البقاء -
    Si te preocupa pagar el tratamiento, descuida porque puedo encargarme de eso por ti, ¿de acuerdo? Open Subtitles ولا تقلق على قيمة علاجك، لأني أستطيع أن أهتمّ بذلك، موافق؟
    Cuando venga, prométeme que me dejarás encargarme de ella. Open Subtitles عندما تحظر, ستعديني ان تدعيني اتكفل بها
    Pero primero tengo que encargarme de la niña que me llama papi. Open Subtitles لكن اولاً,علىّ ان اعتنى بالفتاة التى تدعونى انا بأبى

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus