| No quería darte problemas. Creí que podía encargarme yo solita, y no pude. | Open Subtitles | لم أرد إقحامك في الأمر، ظننت أنه يمكنني التعامل معه بنفسي |
| Me has dado toda la información que necesito. Puedo encargarme del resto. | Open Subtitles | لقد أعطيتني كل المعلومات التي احتاجها أستطيع أن أتولى الباقي من هنا |
| Mira, no puedo concentrarme en mí misma cuando tengo que lidiar con cosas como que me llamen por el altavoz para encargarme de ti. | Open Subtitles | انظري,لا استطيع ان اركز على نفسي عندما على ان اتعامل مع اشياء مثل استدعائي من المكبر من اجل تولي امرك |
| Necesito algo de tiempo para encargarme de ese Krilencu. | Open Subtitles | الآن أنا فى حاجه لقليل من الوقت لكى أتعامل مع كريلنكو القذر هذا |
| Sí importa. Puedo encargarme yo. lgual que le doy de comer, lo saco a pasear y lo baño. | Open Subtitles | بلى، فأنا قادر على الاهتمام به استطيع القيام بهذا، فأنا اقوم بإطعامه والمشي معه وتحميمه |
| Solo me queda una batalla, creo que puedo encargarme de mis propios asuntos. | Open Subtitles | بقيت معركة واحدة, أعتقد أنني أستطيع تدبر أموري الخاصة |
| Quería encargarme de la imprenta de mi papá, pero entonces, uh, comenzó la guerra, así que me uní al ejército. | Open Subtitles | كنت اريد ان اتولى طابعة والدي لكن بعد ذلك اندلعت الحرب لذلك التحقت بالجيش |
| Si él pudo hacerlo, Estoy seguro de que puedo encargarme de esto yo mismo. | Open Subtitles | لو كان قادراً على القيام بذلك، فمُتأكّد أنّ بإمكاني الإهتمام بهذا بنفسي. |
| Puedo encargarme de cualquiera que funcione con subterfugios, incluyendo quien me acompaña ahora mismo. | Open Subtitles | استطيع التعامل مع اي شخص يعمل علي الذريعة ويتضمن هذا مقدمين الشركة |
| Yo puedo encargarme de los dos. No hace falta tres. | Open Subtitles | بوسعي التعامل معهما لوحدي لا حاجة لثلاثة |
| Yo puedo encargarme de los dos. No hace falta tres. | Open Subtitles | بوسعي التعامل معهما لوحدي لا حاجة لثلاثة |
| No, no, no. Déjame encargarme de esto. | Open Subtitles | لا, لا, لا, لا, لا, لا, لا, لا, لا دعني أتولى هذا |
| Déjenme encargarme de eso. ¡Servicio al cuarto! | Open Subtitles | دعيني أتولى الامر خدمة الغرف ؟ |
| • encargarme personalmente de la política general de recursos humanos, incluidos los principales nombramientos; | UN | ● تولي مهمة متابعة السياسة الكلية للموارد البشرية شخصيا، بما في ذلك جميع التعيينات الرئيسية؛ |
| No puedo encargarme de todo el primer día. | Open Subtitles | لا استطيع تولي كل شيء في اليوم الأول، اتفقنا؟ |
| Sin embargo,de momento, debo encargarme de la gente del pueblo, su traición no quedará impune | Open Subtitles | على أية حال,في الوقت الحالي,يجب أن أتعامل مع أولائك القرويون لا أستطيع أن أدع خيانتهم تمر بلا عقاب |
| Mi amor, vete y déjame encargarme de esto. | Open Subtitles | لماذا لا تتجولي قليلاً يا عزيزتي وتدعيني أتعامل معه؟ |
| Pues tendré que encargarme yo mismo. | Open Subtitles | اذا اعتقد انة ربما على الاهتمام بهذا بنفسى. |
| Escucha, tengo algo de que encargarme. | Open Subtitles | استمعي، لديّ بعض الأمور عليّ الاهتمام بها. |
| Necesito encargarme de algunos correos antes de ser acosada por partidarios. | Open Subtitles | أود تدبر بعض الرسائل الإلكترونية قبل أن أحاط بالمؤيدين |
| Tengo que agradecértelo, pero puedo encargarme a partir de ahora. | Open Subtitles | ادينُ لكَ بشكرٍ لكن يمكنني ان اتولى الأمر من هنا |
| Yo sé qué es lo mejor para ti, cariño, cómo encargarme de las cosas. | Open Subtitles | أعرف ماهو الأفضل لك، عزيزي كيفية الإهتمام بالأمور، تعرف أن هذا صحيح |
| Ahora vuelvo con vosotras, chicas. Tengo que encargarme de un asunto. | Open Subtitles | سأعود إليكم يا فتيات عليّ الذهاب للإهتمام بعمل |
| Sabías como yo, que no había garantías en cosas como estas, así que cálmate y déjame encargarme de esto. | Open Subtitles | أنت تعرف كما أعرف انا أيضا انه لا يوجد ضمانات لهذا لذا إهدأ ودعني أعالج الامر |
| - Puedo encargarme. - Yo puedo quedarme. | Open Subtitles | يمكنني أن أتدبر أمري - أنا أفضل البقاء - |
| Si te preocupa pagar el tratamiento, descuida porque puedo encargarme de eso por ti, ¿de acuerdo? | Open Subtitles | ولا تقلق على قيمة علاجك، لأني أستطيع أن أهتمّ بذلك، موافق؟ |
| Cuando venga, prométeme que me dejarás encargarme de ella. | Open Subtitles | عندما تحظر, ستعديني ان تدعيني اتكفل بها |
| Pero primero tengo que encargarme de la niña que me llama papi. | Open Subtitles | لكن اولاً,علىّ ان اعتنى بالفتاة التى تدعونى انا بأبى |