| Si piensas en cada paso que te trajo hasta aquí... con el tiempo entenderás... que solo es culpa tuya. | Open Subtitles | بينما تفكرين في كل خطوة أدت بك إلى هنا، ستدركين في النهاية أنه ذنبك أنت فقط. |
| Y es culpa tuya que haya ido a luchar contra esa cosa sin... | Open Subtitles | على أية حال, إنه خطأك أنه ذهب لكى يصارع ذلك الشيء... |
| ¡No debería estar a bordo! ¡Todo es culpa tuya! | Open Subtitles | ما كان علينا أن نأتي على هذه السفينة هذا خطأك |
| - Nada es culpa tuya... nunca. - Déjame en paz. Cielos. | Open Subtitles | ليس هناك ما هو خطأك ابدا - اعطنى مهلة , بالله عليكى - |
| Además, es culpa tuya... que yo no tenga ninguna amiga con quien compartir esto. | Open Subtitles | كما انها غلطتك اني ليس لدي صديقات للمشاركة معهن |
| Nada de esto es culpa tuya. Ya saldremos de esto. | Open Subtitles | لا شيء من هذا خطؤك علينا الخروح منه |
| Esto no es culpa tuya. Pensé que era un buen espía. | Open Subtitles | هذا لم يكن خطأك لقد إعتقدت اني جاسوسة جيدة. |
| es culpa tuya. | Open Subtitles | أوه ، متّ من الضحك على أيّة حال، هذا ذنبك لماذا أنا ؟ |
| Todo lo que sé es que ahora mismo mi madre está muy dolida, y es culpa tuya. | Open Subtitles | . كل ما اعلمه ان أمي متأذيةٌ جداً الأن . وهذا ذنبك |
| No es culpa tuya que sea tu madre biológica... como no es culpa tuya ser su hija biológica. | Open Subtitles | ليس ذنبك أنها أمك الحقيقية أيضاً ليس ذنبها أنك إبنتها الأصلية |
| es culpa tuya que comamos tan bien. | Open Subtitles | إنه خطأك لأننا سنأكل جيداً اليوم |
| es culpa tuya si soy un desastre, porque puestos, tú eres el que tienes que enseñarme. | Open Subtitles | إنه خطأك إن كنتُ سيّئة بالمناسبة، لأنه من المفترض أنك تعلّمُني |
| Esto es culpa tuya por intercambiar tu turno. Y por eso no comerás postre esta noche. | Open Subtitles | هذا خطأك لأنك بدلت دورك بحلواها، عقاباً لك لن تحصل على حلوى اليوم |
| Tú eres un periodista y le creíste. Eso es culpa tuya. | Open Subtitles | أنت صحفي، و أنت صدقته، هذا هو خطأك |
| ¿Es culpa tuya que esté muerto porque perdiste tus gafas de sol? | Open Subtitles | انها غلطتك انة مات لانك فقدت نظارتك الشمسية ؟ |
| ¡Bueno, eso es culpa tuya! ¡Has perdido totalmente el control! | Open Subtitles | هذا خطؤك يا رجل ، لقد ارتعبت بشدة |
| No es culpa tuya, Lennie. Este niñato se lo buscó. | Open Subtitles | "لم يكن خطأك يا "ليني هو من جلب ذلك لنفسه |
| ¿Cómo que es culpa tuya? | Open Subtitles | ماذا تعني . . انه خطأك ؟ |
| Siempre me regañas porque estoy leyendo, pero resulta que todo es culpa tuya. | Open Subtitles | إنت دايما تنتقديني إني دودة قراية لكن الواضح إنها غلطتك |
| ¡Es culpa tuya, perro malvado! | Open Subtitles | أنت فعلت هذا أيها الكلب القذر نعم، فعلت. |
| Bien, ¿entonces es culpa tuya? | Open Subtitles | أوه ، جيد ، إذاً هذا كله خطأك ؟ |
| Vale, Gupta, sé que intentas hacerme sentir mal, pero esto es culpa tuya. | Open Subtitles | حسنا قوبتا ,اعلم بأنك تحاول جعلي أشعر بالسوء لكن هذه غلطتك |
| - No es culpa tuya haber fallado. | Open Subtitles | هو ليس عيبك أنه كانت هناك أخفاقات |
| - La enfermera es culpa tuya. | Open Subtitles | -لكنك تتحمل ذنب قتل الممرضة |
| ¿O es perder a las chicas... una y otra y otra vez, porque es culpa tuya que estén malditas? | Open Subtitles | أو بسبب فقدان الفتيات مراراً وتكراراً بسبب خطؤكِ تم لعنتِهن |