| El viejo dicho que afirma que es mejor prevenir que curar resulta muy apropiado en este caso. | UN | وينطبق هنا القول المأثور بأن الوقاية خير من العلاج. |
| Se dice que es mejor prevenir que curar. | UN | وهناك قول مفاده إن الوقاية خير من العلاج. |
| La Conferencia tomó como su punto de partida el concepto de que es mejor prevenir que curar. | UN | وحدد المؤتمر نقطة انطلاقه من مفهوم أن الوقاية خير من العلاج. |
| Nadie pone en tela de juicio el dicho de que es mejor prevenir que curar. | UN | ولا أحد يجادل في صحة القول المأثور بأن الوقاية خير من العلاج. |
| Como dice el refrán en árabe y, estoy seguro, en otros idiomas también, " es mejor prevenir que curar " . | UN | وفي اللغة العربية مَثَل حكيم يقول الوقاية خير من العلاج. |
| Como reza el refrán chino, es mejor prevenir que curar. | UN | كما تقول الحكمة الصينية، الوقاية خير من العلاج. |
| La oradora está convencida de que es mejor prevenir que curar. | UN | وهي تعتقد جازمة أن الوقاية خير من العلاج. |
| La India y Suecia consideran que es mejor prevenir que curar. | UN | وتعتقد الهند والسويد أن الوقاية خير من العلاج. |
| Hay varios otros temas que también requieren nuestra atención, aunque se refieran a amenazas latentes o supuestas, puesto que es mejor prevenir que curar. | UN | وثمة عدة بنود أخرى، بالرغم من أنها تدخل في مجال الخطر الوشيك أو المتوقع، تعد جديرةً باهتمامنا، لأن الوقاية خير من العلاج. |
| Sí, eso es, mejor prevenir que curar. | Open Subtitles | نعم، هذا صحيح الوقاية خير من العلاج |
| 79. Una serie de conferencias educativas ha contribuido a aumentar la conciencia de los escolares acerca de los peligros de la droga, basándose en el principio de que es mejor prevenir que curar. | UN | ٩٧ - وأضاف أن سلسلة من المحاضرات التثقيفية ساعدت على رفع مستوى الوعي عند أطفال المدارس بشأن مخاطر المخدرات، وذلك بالاستناد إلى مبدأ الوقاية خير من العلاج. |
| El informe de los Inspectores reitera la opinión generalmente aceptada de que es mejor prevenir que curar y de que las Naciones Unidas desempeñarían con mayor eficacia su cometido en las esferas de la paz y la seguridad si mejorasen su capacidad para la prevención de conflictos. | UN | ٩ - يعيد المفتشان في تقريرهما تكرار الرأي الذي يحظى بقبول عام والقائل بأن الوقاية خير من العلاج وأنه يمكن لﻷمم المتحدة أن تضطلع بمسؤولياتها في ميدان السلم واﻷمن على نحو أكثر فعالية إذا ما عملت على تحسين قدرتها على منع وقوع الصراعات. |
| es mejor prevenir que curar. | UN | 3 - الوقاية خير من العلاج. |