"escogí" - Traduction Espagnol en Arabe

    • اخترت
        
    • إخترت
        
    • أخترت
        
    • اخترته
        
    • اخترتك
        
    • إخترتُ
        
    • اخترتها
        
    • اختياري
        
    • أخترتُ
        
    • إخترته
        
    • التقطت
        
    • أختر
        
    • أخترتك
        
    • أخترتها
        
    • إخترتك
        
    escogí el color rojo porque es intenso y emocional, tiene alta visibilidad y es político. TED اخترت اللون الأحمر، لأنه لون حاد وعاطفي، وله حضور عال، كما أنه سياسي.
    Me mostraron unas fotos y escogí tres que se parecían al chofer del camión verde. Open Subtitles أظهروا لي بعض الصور و أنا اخترت ثلاث صور بدت تشبه سائق الشاحنة
    Oh, bien, los escogí a los dos, y... ese fue mi error. Open Subtitles حسناً , اخترت كلاهما .. و كانت تلك هي غلطتي
    Puede haber ido en cualquier dirección, pero escogí complacer a los locos. Open Subtitles كان بإمكاني إختيار إتجاه آخر لكنّي إخترت الإنغماس في الجنون
    La razón por la escogí hacer trampa es porque resulta interesante. además también nos dice algo, creo, acerca de la situación de la bolsa de valores en la que estamos. TED والسبب أنني أخترت الغش هو لأنه مثير، وهو أيضاً يخبرنا بشئ، كما أعتقد، حول حال سوق الأسهم الذي نحن فيه.
    Eres el hombre que escogí. ¿No puedes hacer nada mejor que eso? Open Subtitles إنك الرجل الذي اخترته ألا تستطيع فعل أفضل من ذلك
    Pero quiero que sepas que no te escogí porque pensé que eras tan inteligente sino que pensé que eras menos tonto que el resto. Open Subtitles انصت إلىّ لقد اخترتك للوظيفة ليس لأنك ذكي لكن لأننى ظننت أنك كاتم للأسرار
    Así como un perro necesita encontrar a un buen amo así escogí unirme a las fuerzas de Liu. Open Subtitles تماماً مثل الكلب الذي يبحث عن سيد لذلك أنا اخترت أن أنضم الى جيش ليو
    escogí continuar presionando para encontrar la verdad pero nunca debería haber tenido que escoger. Open Subtitles اخترت أن أستمر لمعرفه الحقيقة و لكن لم يكن علىّ أن أختار.
    escogí creerlo, porque ya no era el hombre que había conocido en absoluto, sino el hombre que había existido con anterioridad Open Subtitles ‫اخترت أن أصدق هذا ‫لأنه لم يكن الرجل الذي عرفته إطلاقاً ‫لكن الرجل الذي كان موجوداً في السابق
    escogí dos ejemplos famosos porque expresan la ciencia a través del arte. TED لقد اخترت أمثلة معروفة لانها مثال عن التعبير بواسطة الرسوم عن العلوم
    Dicho esto, yo no elegí el camino de la destrucción. Yo escogí la cámara en lugar de la pistola. TED بقولي ذلك، لم أختر الدمار، اخترت حمل الكاميرا بدلًا من السلاح.
    Pero en aquella ocasión, escogí las influencias negativas. TED ولكن في تلك المناسبة، اخترت الاستفادة من السيئة منها.
    Por eso escogí vivir en la ciudad y no en medio del bosque. Open Subtitles ولا أي مكان لهذا السبب إخترت العيش بالمدينة وليس بوسط الغابة.
    Me gusta. Qué bueno que escogí el rojo. Open Subtitles يعجبنى , أنا سعيدة أننى إخترت الأحمر يبدو رائعاً عليه
    escogí el regalo adecuado para ti. Es un broche de mujer. Open Subtitles أخترت الهدية المناسبة لكِ انه دبوس من آجل امرأة
    Él fue la única persona que escogí en mi vida que me hizo feliz, que me hizo sentir segura. Open Subtitles لقد كان الشخص الوحيد الذي اخترته في حياتي والذي جعلني سعيدة جعلني أحس بالأمان
    Nuestra amistad no es muy larga, pero la escogí porque no conozco a ninguna otra joven que ofrezca su cuerpo frecuentemente a los hombres. Open Subtitles معرفتنا ببعض ليست بعيدة ولكني اخترتك لأني لا أعرف أي امرأة شابة أخرى تعطي جسدها للرجال كثيرا
    Como pueden ver por el atuendo, amigos, escogí algo con sabor noruego. Open Subtitles كام يمكنكم الملاحظة من هذا الزيّ يا رفاق إخترتُ شيئاً يغلب عليه الطابع النرويجي
    Me prometieron el traje. Lo escogí del catálogo... Espere, mi libro. Open Subtitles لقد وعدوني ببدلة و قد اخترتها من المجلة انتظر انتظر كتابي لا أستطيع الذهاب من دون كتابي
    Ahora creo que tal vez tomé la decisión equivocada... escogí al inglés equivocado. Open Subtitles اعتقد اني اخطأت في الإختيار في اختياري لرجل بريطاني
    - escogí esta canción para inspirarnos. - A mí no me inspira. Open Subtitles ـ لقد أخترتُ هذه الأغنية لإلهامنا ـ أنها لا تلهمني
    - Hace milenos lo escogí para que fuera el protector de este mundo le concedí grandes poderes. Open Subtitles منذ ملايين السنين إخترته أن يكون حامي هذا العالم تم تأمينه على قوى عُظمى
    escogí esto hyo-- folletos para escuelas en Nueva York Open Subtitles لقد التقطت هؤلاء اليوم كتيبات دليل مدارس نيويورك
    Como dijo una vez mi esposa hablando de sí misma, yo no escogí esta vida; ella me escogió a mí. UN وكما قالت زوجتي ذات مرة عن نفسها، لم أختر هذه الحياة - هذه الحياة هي التي اختارتني.
    En este planeta, te escogí a ti. Open Subtitles من على هذا الكوكب، أخترتك أنت
    Cada una de mis decisiones fue por el propósito que escogí. Open Subtitles جميع قراراتي أخترتها من أجل مغزى وغرض معين
    Que es el porqué te escogí. Todo lo que haces es "a distancia". Open Subtitles لهذا السبب قد إخترتك, فكل شيء تقوم به يتم عن بعد

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus