| • Concesión de licencia especial sin sueldo por períodos de hasta dos años y de licencia especial con sueldo completo para la adopción de niños. | UN | ● منح إجــازة خاصة بدون أجر تصل إلى سنتين وإجازة خاصة بأجر كامل لتبني طفل. |
| iii) En circunstancias excepcionales, el Secretario General, por iniciativa propia, podrá conceder a un funcionario licencia especial con sueldo completo si considera que dicha licencia redunda en beneficio de la Organización; | UN | ' 3` في الحالات الاستثنائية يجوز للأمين العام، بمبادرة منه، أن يمنح الموظف إجازة خاصة بأجر كامل إذا رأى أن في تلك الإجازة مصلحة للأمم المتحدة؛ |
| iii) En circunstancias excepcionales, el Secretario General, por iniciativa propia, podrá conceder a un funcionario licencia especial con sueldo completo si considera que dicha licencia redunda en beneficio de la Organización; | UN | ' 3` في الحالات الاستثنائية يجوز للأمين العام، بمبادرة منه، أن يمنح الموظف إجازة خاصة بأجر كامل إذا رأى أن في تلك الإجازة مصلحة للأمم المتحدة؛ |
| a. Como licencia especial con sueldo completo en caso de adopción de un hijo; | UN | " أ - بوصفها إجازة خاصة بمرتب كامل في حالة تبني طفل؛ |
| iii) En caso de adopción de un hijo, podrá concederse licencia especial con sueldo completo en las condiciones y por el período establecidos por el Secretario General. | UN | " ' ٣ ' في حالة تبني طفل، يجوز منح إجازة خاصة بمرتب كامل بمقتضى الشروط التي يضعها اﻷمين العام وللمدة التي يحددها. |
| En circunstancias excepcionales, podrá concederse una licencia especial con sueldo completo o parcial; | UN | وفي الظروف الاستثنائية، يجوز منح الإجازة الخاصة بأجر كامل أو جزئي؛ |
| El término " personal en espera de destino " se refiere a los funcionarios que, una vez terminada su asignación, no tienen aún nuevo destino y se encuentran de licencia especial con sueldo completo. | UN | 107 - يشير مصطلح " الموظفين في الفترات الفاصلة بين المهام " إلى الموظفين غير المكلفين بمهام بعد انتهاء مدة انتدابهم، ولكنهم في إجازة خاصة مدفوعة الأجر بالكامل. |
| En circunstancias excepcionales, el Secretario General, por iniciativa propia, podrá conceder a un funcionario licencia especial con sueldo completo si considera que ello redunda en interés de la Organización; | UN | وفي الحالات الاستثنائية، يجوز لﻷمين العام، بمبادرة منه، أن يمنح الموظف إجازة خاصة بأجر كامل إذا رأى أن في اﻹجازة مصلحة لﻷمم المتحدة. |
| En circunstancias excepcionales, el Secretario General, por iniciativa propia, podrá conceder a un interesado licencia especial con sueldo completo si considera que ello redunda en interés de la Organización; | UN | وفي الحالات الاستثنائية، يجوز للأمين العام، بمبادرة منه، أن يمنح الموظف إجازة خاصة بأجر كامل إذا رأى أن في الإجازة مصلحة للأمم المتحدة؛ |
| a. Como licencia especial con sueldo completo en caso de adopción de un hijo; | UN | أ - كإجازة خاصة بأجر كامل في حالة تبني طفل؛ |
| En circunstancias excepcionales, el Secretario General, por iniciativa propia, podrá conceder a un interesado licencia especial con sueldo completo si considera que ello redunda en interés de la Organización; | UN | وفي الحالات الاستثنائية، يجوز للأمين العام، بمبادرة منه، أن يمنح الموظف إجازة خاصة بأجر كامل إذا رأى أن في الإجازة مصلحة للأمم المتحدة؛ |
| En circunstancias excepcionales, el Secretario General, por iniciativa propia, podrá conceder a un funcionario licencia especial con sueldo completo si considera que dicha licencia redunda en beneficio de la Organización; | UN | وفي الحالات الاستثنائية، يجوز للأمين العام، بمبادرة منه، أن يمنح الموظف إجازة خاصة بأجر كامل إذا رأى أن في الإجازة مصلحة للأمم المتحدة؛ |
| a. Como licencia especial con sueldo completo en caso de adopción de un hijo; | UN | أ - كإجازة خاصة بأجر كامل في حالة تبني طفل؛ |
| b) En caso de muerte fetal o muerte del niño dentro de las seis semanas de nacido - seis semanas de licencia especial con sueldo completo; | UN | (ب) في حالة المولود الميت أو وفاة الرضيع قبل انتهاء ستة أسابيع بعد الولادة - إجازة خاصة بأجر كامل لمدة ستة أسابيع؛ |
| Para preservar la integridad de las investigaciones se decidió conceder licencia especial con sueldo completo a ocho funcionarios hasta que se determinaran los hechos pertinentes. | UN | وحفاظاً على نزاهة التحقيقات، تقرر منح ثمانية موظفين إجازة خاصة بمرتب كامل ريثما يتم التثبت من الوقائع في هذا الشأن. |
| En circunstancias excepcionales, el Secretario General, por iniciativa propia, podrá conceder a un funcionario licencia especial con sueldo completo si considera que ello redunda en interés de la Organización. | UN | وفي حالات استثنائية، يجوز لﻷمين العام، بناء على مبادرة منه، أن يعطي الموظف إجازة خاصة بمرتب كامل إذا اعتبر أن هذه اﻹجازة لصالح المنظمة. |
| El Equipo de Tareas centró inicialmente sus recursos en la investigación de ocho funcionarios que estaban en licencia especial con sueldo completo en enero de 2006. | UN | 26 - وقد ركزت فرقة العمل مواردها مبدئيا على التحقيق مع ثمانية موظفين منحوا إجازة خاصة بمرتب كامل في كانون الثاني/يناير 2006. |
| 105.2 a) iii) Concesión de licencia especial con sueldo completo en caso de adopción de un hijo | UN | ١٠٥/٢ )أ( ' ٣` منح إجازة خاصة بمرتب كامل لتبني طفل |
| La Junta observó que a finales de diciembre de 2002 seguían sin ser asignados a otros puestos 113 funcionarios del cuadro orgánico y 16 del cuadro de servicios generales que habían concluido su asignación ordinaria pero tenían licencia especial con sueldo completo. | UN | وأشار المجلس إلى أنه فـي نهاية كانون الأول/ديسمبر 2002، ظل 113 موظفاً من الفئة الفنية و16 موظفاً من فئة الخدمات العامة بدون عمل بعد انقضاء عملهم الأصلي ولكن على أساس إجازة خاصة بمرتب كامل. |
| En circunstancias excepcionales, podrá concederse una licencia especial con sueldo completo o parcial; | UN | وفي الظروف الاستثنائية، يجوز منح الإجازة الخاصة بأجر كامل أو جزئي؛ |
| En circunstancias excepcionales, podrá concederse una licencia especial con sueldo completo o parcial; | UN | وفي الظروف الاستثنائية، يجوز منح الإجازة الخاصة بأجر كامل أو جزئي؛ |
| 107. El término " personal en espera de destino " se refiere a los funcionarios que, una vez terminada su asignación, no tienen aún nuevo destino y se encuentran en un régimen de licencia especial con sueldo completo. | UN | 107- يشير مصطلح " الموظفين في الفترات الفاصلة بين المهام " إلى الموظفين غير المكلفين بمهام بعد انتهاء مدة انتدابهم، ولكنهم في إجازة خاصة مدفوعة الأجر بالكامل. |