Primero, la necesidad de fortalecer la Misión requiere el establecimiento de un grupo de contacto sobre el Afganistán con el fin de acelerar el proceso de paz. | UN | أولا، إن الحاجة إلى تعزيز البعثة تتطلب إنشاء فريق اتصال معني بأفغانستان لتسريع عملية السلام. |
Noruega ha tomado la delantera por medio del establecimiento de un grupo de contacto para la movilización de recursos. | UN | ولقد تصدرت النرويج المسيرة من خلال إنشاء فريق اتصال لتعبئة الموارد. |
Un representante dijo también que, apoyaba el establecimiento de un grupo de contacto oficial, pero que si esto no se hacía también apoyaría la celebración de negociaciones oficiosas para contribuir al adelanto del debate sobre las enmiendas. | UN | وقال أحد الممثلين أيضاً إنه يؤيد إنشاء فريق اتصال رسمي، إلا أنه إذا تعذر إنشاء مثل هذا الفريق، فإنه سيؤيد أيضاً إجراء مفاوضات غير رسمية للمساعدة على دفع المناقشات حول التعديلات. |
Bloquear el establecimiento de un grupo de contacto y dejar de actuar en relación con la eliminación de los HFC equivalía a anular las obligaciones que todas las Partes habían contraído al ratificar el Protocolo de Montreal y sus enmiendas. | UN | وقال إن الاعتراض على إنشاء فريق الاتصال والإخفاق في العمل على تخفيض مركبات الكربون الهيدروفلورية إنما يمثل إبطالاً لالتزامات جميع الأطراف التي اضطلعت بها لدى التصديق على بروتوكول مونتريال وتعديلاته. |
A este respecto se acogió con satisfacción el establecimiento de un grupo de contacto sobre la Movilización de los Recursos. | UN | وقد رُحب في هذا الصدد بإنشاء فريق اتصالٍ معني بتعبئة الموارد. |
Propuso el establecimiento de un grupo de contacto encargado de examinar la propuesta de enmienda, junto con otra enmienda propuesta por los Estados Federados de Micronesia. | UN | واقترحت إنشاء فريق اتصال لمناقشة التعديل المقترح بالإضافة إلى تعديل آخر اقترحته ولايات ميكرونيزيا الموحدة. |
No obstante, la mejor manera de hacerlo sería mediante el establecimiento de un grupo de contacto. | UN | وأفضل طريقة لإنجاز ذلك هي عن طريق إنشاء فريق اتصال. |
Deseaban participar en un intercambio irrestricto de opiniones sobre las cuestiones y resolverlas, y, por consiguiente, apoyaban el establecimiento de un grupo de contacto. | UN | وأبدوا الرغبة في إجراء تبادل كامل للآراء بشأن هذه المسائل وحلها، ولذلك فهم يؤيدون إنشاء فريق اتصال. |
2. El Comité aprobó el establecimiento de un grupo de contacto para que siguiera examinando estas cuestiones. | UN | ٢- ووافقت اللجنة على إنشاء فريق اتصال لمواصلة دراسة هذه المسائل. |
Conjuntamente con el representante del Canadá, convinieron en que el establecimiento de un grupo de contacto no necesariamente entrañaría el inicio de negociaciones sobre las enmiendas, pero dijeron que sería el foro más apropiado para plantear, examinar y aclarar las cuestiones relativas a las enmiendas. | UN | واتفقا مع ممثل كندا على أن إنشاء فريق اتصال لا يعني بالضرورة بدء المفاوضات بشأن التعديلات إلاّ أنهما قالاً إنه سيكون أفضل منتدى لإثارة القضايا المتعلقة بالتعديلات ومناقشتها وتوضيحها. |
Un representante, que contó con el apoyo de otros, dijo que se establecería un precedente lamentable con el establecimiento de un grupo de contacto que no contase con el pleno consenso del Grupo de Trabajo. | UN | غير أن ممثلاً قال، يؤيده آخرون، إن إنشاء فريق اتصال دون وجود توافق كامل في الآراء داخل الفريق العامل سيشكل سابقةً غير محمودة. |
Mientras que algunas Partes expresaron su apoyo a las enmiendas propuestas, otras expresaron su oposición, incluso al establecimiento de un grupo de contacto para que las examinara. | UN | وبينما أعرب بعض الأطراف عن تأييدها للتعديلات المقترحة، أعربت أطراف أخرى عن معارضتها، بما في ذلك إنشاء فريق اتصال لمناقشة الاقتراحين. |
55. Con el propósito de facilitar ulteriores negociaciones entre las partes en el conflicto de Bosnia y Herzegovina, se iniciaron consultas para el establecimiento de un grupo de contacto que trabajase conjuntamente con las partes para ayudarlas a alcanzar un acuerdo global. | UN | ٥٥ - وبهدف تسهيل اجراء مفاوضات أخرى بين أطراف النزاع في البوسنة والهرسك. عقدت مفاوضات بشأن إنشاء فريق اتصال يعمل مع اﻷطراف للتوصل الى تسوية شاملة. |
e) El establecimiento de un grupo de contacto para Somalia tanto en Nairobi como en Nueva York; | UN | (ه) إنشاء فريق اتصال خاص بالصومال في كل من نيروبي ونيويورك؛ |
La serie de sesiones preparatorias acordó el establecimiento de un grupo de contacto, que presidiría el Sr. Agustín Sánchez (México), para examinar el asunto más a fondo. | UN | 105- وافق الجزء التحضيري على إنشاء فريق اتصال يرأسه السيد أوغستين سانتشيه (المكسيك) لمواصلة بحث هذه المسألة. |
45. En la segunda sesión, el 22 de septiembre, el Presidente informó al Comité del establecimiento de un grupo de contacto sobre la evaluación del Mecanismo Mundial por la Dependencia Común de Inspección, tras lo cual el Secretario leyó el texto del mandato propuesto para dicho grupo. | UN | 45- وفي جلستها الثانية المعقودة في 22 أيلول/سبتمبر، أبلغ الرئيس اللجنة إنشاء فريق اتصال يعنى بتقييم وحدة التفتيش المشتركة للآلية العالمية، ثم تلا الأمين نص الولاية المقترحة لفريق الاتصال. |
3. establecimiento de un grupo de contacto y adopción de decisiones | UN | 3 - إنشاء فريق اتصال واعتماد المقررات |
F. establecimiento de un grupo de contacto y adopción de decisiones | UN | واو - إنشاء فريق الاتصال واعتماد المقررات |
A este respecto se acogió con satisfacción el establecimiento de un grupo de contacto sobre la Movilización de los Recursos. | UN | وقد رُحب في هذا الصدد بإنشاء فريق اتصالٍ معني بتعبئة الموارد. |
Se habían presentado argumentos a favor y en contra del establecimiento de un grupo de contacto. | UN | وقد طُرحت حجج مؤيدة لإنشاء فريق اتصال ومعارضة له. |