"estado parte presentó sus observaciones" - Traduction Espagnol en Arabe

    • قدمت الدولة الطرف ملاحظاتها
        
    • قدمت الدولة الطرف ملاحظات
        
    • قدّمت الدولة الطرف ملاحظاتها
        
    • عرضت الدولة الطرف ملاحظاتها
        
    4.1. Por nota verbal de 6 de febrero de 2001, el Estado parte presentó sus observaciones, refutando la admisibilidad por diversos motivos. UN 4-1 في مذكرة شفوية مؤرخة 6 شباط/ فبراير 2001، قدمت الدولة الطرف ملاحظاتها التي تعارض فيها المقبولية لأسباب عديدة.
    El Estado parte presentó sus observaciones mediante nota verbal de 29 de diciembre de 2011. UN قدمت الدولة الطرف ملاحظاتها في مذكرة شفوية مؤرخة 29 كانون الأول/ ديسمبر 2011.
    El Estado parte presentó sus observaciones mediante nota verbal de 2 de noviembre de 2011. UN قدمت الدولة الطرف ملاحظاتها في مذكرة شفوية مؤرخة 2 تشرين الثاني/ نوفمبر 2011.
    6.1. El 22 de mayo de 2003, el Estado parte presentó sus observaciones adicionales sobre la admisibilidad. UN 6-1 في 22 أيار/مايو 2003، قدمت الدولة الطرف ملاحظات إضافية تتعلق بمقبولية البلاغ.
    7.1 El 25 de septiembre de 2006 el Estado parte presentó sus observaciones sobre el fondo de la comunicación. UN 7-1 في 25 أيلول/سبتمبر 2006، قدّمت الدولة الطرف ملاحظاتها بشأن الأسس الموضوعية للبلاغ.
    El Estado parte presentó sus observaciones sobre el dictamen del Comité mediante una nota verbal de 9 de marzo de 2011. UN عرضت الدولة الطرف ملاحظاتها بشأن آراء اللجنة في مذكرة شفوية مؤرخة 9 آذار/مارس 2011.
    En el momento en que el Estado parte presentó sus observaciones al Comité, la respuesta de los titulares de mandatos estaba aún pendiente. UN ولم يكن المكلفون بالولايات قد أعطوا ردودهم بعد حين قدمت الدولة الطرف ملاحظاتها إلى اللجنة.
    Cuando el Estado parte presentó sus observaciones la apelación estaba pendiente de resolución. UN وكان هذا الطعن ما زال قيد نظر المحكمة عندما قدمت الدولة الطرف ملاحظاتها.
    4.1 En febrero de 1995 el Estado parte presentó sus observaciones sobre la admisibilidad de la comunicación. UN ٤-١ في شباط/فبراير ١٩٩٥، قدمت الدولة الطرف ملاحظاتها على مقبولية البلاغ.
    4.1 A fines de enero de 1996 el Estado parte presentó sus observaciones sobre la admisibilidad de la comunicación. UN ٤-١ في نهاية شهر كانون الثاني/يناير ١٩٩٦، قدمت الدولة الطرف ملاحظاتها على مقبولية البلاغ.
    El Estado parte presentó sus observaciones al Comité el 12 de junio de 2001. UN 4-1 قدمت الدولة الطرف ملاحظاتها إلى اللجنة في 12 حزيران/يونيه 2001.
    El 22 de abril de 2002, el Estado parte presentó sus observaciones sobre el fondo de la queja, cuya admisibilidad no refuta. UN 4-1 في 22 نيسان/أبريل 2002، قدمت الدولة الطرف ملاحظاتها بشأن الأسس الموضوعية للشكوى.
    El 8 de noviembre de 2002, el Estado parte presentó sus observaciones sobre la admisibilidad y el fondo de la queja. UN 4-1 في 8 تشرين الثاني/نوفمبر 2002، قدمت الدولة الطرف ملاحظاتها بشأن مقبولية الشكوى وأسسها الموضوعية.
    El 14 de noviembre de 2000 el Estado parte presentó sus observaciones sobre la admisibilidad y el fondo del caso. UN 4-1 في 14 تشرين الثاني/نوفمبر 2000، قدمت الدولة الطرف ملاحظاتها بشأن مقبولية الشكوى وأسسها الموضوعية.
    El 8 de noviembre de 2001, el Estado parte presentó sus observaciones en cuanto a admisibilidad y, en segundo lugar, en cuanto al fondo de la queja. UN 4-1 في 8 تشرين الثاني/نوفمبر 2003، قدمت الدولة الطرف ملاحظاتها بشأن المقبولية والأسس الموضوعية للشكوى.
    El 13 de mayo de 2002, el Estado parte presentó sus observaciones sobre la admisibilidad y el fondo de la queja. UN 4-1 في 13 أيار/مايو 2002، قدمت الدولة الطرف ملاحظاتها بشأن جواز قبول القضية وأسسها الموضوعية.
    4.3. Con fecha 23 de enero de 2003 el Estado parte presentó sus observaciones sobre el fondo de la comunicación señalando la inexistencia de violación al Pacto. UN 4-3 وفي رد مؤرخ 23 كانون الثاني/يناير 2003، قدمت الدولة الطرف ملاحظاتها بشأن الأسس الموضوعية للبلاغ، مبيِّنة أنه لم يحدث إخلال بأحكام العهد.
    El 14 de abril de 2003 el Estado parte presentó sus observaciones sobre el fondo de la comunicación. UN 4-6 في 14 نيسان/أبريل 2003، قدمت الدولة الطرف ملاحظاتها بشأن الأسس الموضوعية للبلاغ.
    4.1 El 19 de octubre de 2009, el Estado parte presentó sus observaciones sobre la admisibilidad y el fondo de la comunicación. UN 4-1 في 19 تشرين الأول/أكتوبر 2009، قدمت الدولة الطرف ملاحظات على مقبولية البلاغ وأسسه الموضوعية.
    4.1 El 11 de diciembre de 2007, el Estado parte presentó sus observaciones sobre la admisibilidad y el fondo de la comunicación. UN 4-1 في 11 كانون الأول/ديسمبر 2007، قدمت الدولة الطرف ملاحظات بشأن مقبولية الشكوى وأسسها الموضوعية.
    4.1 El 9 de octubre de 2006, el Estado parte presentó sus observaciones sobre la admisibilidad de la comunicación. UN 4-1 قدّمت الدولة الطرف ملاحظاتها بشأن مقبولية البلاغ في 9 تشرين الأول/أكتوبر 2006.
    El Estado parte presentó sus observaciones mediante una nota verbal de 31 de mayo de 2011. UN عرضت الدولة الطرف ملاحظاتها في مذكرة شفوية مؤرخة 31 أيار/مايو 2011.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus