"family care" - Traduction Espagnol en Arabe

    • لرعاية الأسرة
        
    Comisión de Población y Desarrollo: family Care International participa periódicamente en los períodos de sesiones de la Comisión para abogar por la aplicación del Plan de Acción de la Conferencia. UN لجنة السكان والتنمية: تشارك الرابطة الدولية لرعاية الأسرة بشكل منتظم في دورات لجنة السكان والتنمية من أجل الدعوة إلى تنفيذ برنامج عمل المؤتمر الدولي للسكان والتنمية.
    family Care International, Inc. (FCI) trata de asegurar que las mujeres y las adolescentes tengan acceso a la información y los servicios de calidad necesarios para mejorar su salud sexual y reproductiva, tener un embarazo y parto sin riesgos y evitar los embarazos no deseados y la infección por el VIH. UN تسعى مؤسسة الرابطة الدولية لرعاية الأسرة إلى ضمان استفادة النساء والمراهقات من المعلومات والخدمات العالية الجودة التي هم في حاجة إليها من أجل تحسين مستوى صحتهم الجنسية والإنجابية، وضمان سلامتهم أثناء الحمل والولادة، وتفادي حالات الحمل غير المرغوب فيه والإصابة بفيروس نقص المناعة البشرية.
    Por ejemplo, durante la Conferencia Internacional sobre la Población y el Desarrollo, family Care International reclutó a organizaciones no gubernamentales locales de distintos países para que formaran parte de las delegaciones nacionales. UN فخلال المؤتمر الدولي للسكان والتنمية مثلا، عينت المنظمة الدولية لرعاية الأسرة منظمات غير حكومية محلية من بلدان شتى لتكون جزءا من الوفود الوطنية.
    Esto incluye el apoyo al UNFPA, la OMS, la Federación Internacional de Planificación Familiar y family Care International. UN ويشمل ذلك تقديم الدعم لصندوق الأمم المتحدة للسكان، ومنظمة الصحة العالمية والاتحاد الدولي لتنظيم الأسرة، والمنظمة الدولية لرعاية الأسرة.
    family Care International Bem-Estar Familiar no Brasil UN 3 - المنظمة الدولية لرعاية الأسرة
    family Care International UN :: المنظمة الدولية لرعاية الأسرة
    family Care International (1997-2000) UN المنظمة الدولية لرعاية الأسرة (1997-2000)
    family Care International (1997-2000) UN المنظمة الدولية لرعاية الأسرة (1997-2000)
    family Care International UN 4 - الرابطة الدولية لرعاية الأسرة
    A fin de lograr los objetivos de la Conferencia Internacional sobre la Población y el Desarrollo de detener la pandemia del VIH/SIDA y asegurar la salud sexual y reproductiva de todos, family Care International está convencida de que: UN 4 - ومن أجل تحقيق أهداف المؤتمر الدولي للسكان والتنمية المتمثلة في القضاء على جائحة فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز وكفالة الصحة الجنسية والإنجابية للجميع، فإن المؤسسة الدولية لرعاية الأسرة على قناعة بما يلي:
    family Care International (2001-2004) UN الرابطة الدولية لرعاية الأسرة (2001-2004)
    family Care International (2001-2004) UN الرابطة الدولية لرعاية الأسرة (2001-2004)
    family Care International (20012004) UN الرابطة الدولية لرعاية الأسرة (2001-2004)
    En Panamá ha venido aplicando entre los jóvenes indígenas, en estrecha colaboración con organizaciones no gubernamentales no tradicionales y family Care International, un modelo de educación sobre salud y sexualidad, empoderamiento y derechos de los jóvenes que se puede reproducir en otros ámbitos. UN وفي بنما، ما فتئ الصندوق يُنفذ نموذجا قابلا للتكرار في التثقيف الصحي والجنسي، والتمكين، وحقوق الشباب في أوساط شباب الشعوب الأصلية، بشراكة وثيقة مع المنظمات غير الحكومية غير التقليدية والمنظمة الدولية لرعاية الأسرة.
    El programa de trabajo de family Care International se estructura en torno a tres ámbitos: la promoción de la salud sexual y reproductiva de los adolescentes; la facilitación de una maternidad sin riesgos; y la prevención de la propagación del VIH/SIDA. UN 12 - ويتمحور برنامج عمل المنظمة الدولية لرعاية الأسرة حول ثلاثة مجالات هي: تعزيز الصحة الجنسية والإنجابية للمراهقين، وكفالة الأمومة الآمنة، ومنع انتشار فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز.
    En Bolivia (Estado Plurinacional de) y el Ecuador, la organización family Care International se asoció con dos organizaciones de pueblos indígenas para celebrar debates de grupos comunitarios a fin de amplificar la voz de las mujeres indígenas sobre sus perspectivas culturales de las leyes contra la violencia doméstica. UN وقد قامت في كل من إكوادور ودولة بوليفيا المتعددة القوميات شراكة بين المنظمة الدولية لرعاية الأسرة واثنتين من منظمات الشعوب الأصلية من أجل إجراء مناقشات على مستوى المجتمعات المحلية بغية رفع صوت نساء الشعوب الأصلية في تعبيرهن عن تصوراتهن الثقافية للقوانين المناهضة للعنف المنزلي.
    Otra importante estrategia, que está en consonancia con la reciente reorganización del UNFPA, consiste en el establecimiento de asociaciones entre los pueblos indígenas y el Estado y las organizaciones e instituciones regionales y nacionales, como family Care International y la Comisión Económica para América Latina y el Caribe (CEPAL) para apoyar el fomento de capacidades y la generación de conocimientos. UN وتمثلت استراتيجية مهمة أخرى تم تطويرها، تمشيا مع إعادة تنظيم الصندوق، شراكة الشعوب الأصلية والدولة مع المنظمات والمؤسسات الإقليمية والوطنية، مثل المنظمة الدولية لرعاية الأسرة واللجنة الاقتصادية لأمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي للمساعدة على تطوير القدرات وتوليد المعارف.
    En 2008, la oficina del UNFPA en Bolivia, en colaboración con family Care International y el Viceministerio de Medicina Tradicional e Interculturalidad, llevó a cabo un estudio sobre la salud sexual y reproductiva entre los pueblos indígenas aymara, quechua, esse ejja y cavineño. UN وفي عام 2008، قام مكتب الصندوق في بوليفيا، بالتعاون مع المنظمة الدولية لرعاية الأسرة ونيابة وزارة الطب المتعدد الثقافات والطب التقليدي، بإعداد دراسة عن الصحة الجنسية والإنجابية لشعوب الأيمارا والكيشوا والإيسي إيجا والكافينينيو الأصلية.
    2. family Care International UN ثانيا - المنظمة الدولية لرعاية الأسرة
    family Care International (carácter consultivo especial, 1997) UN الرابطة الدولية لرعاية الأسرة (مُنحت المركز الاستشاري الخاص عام 1997)

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus