| 1971 Jefe Adjunto, Sección de Derecho Internacional, Departamento Jurídico, Oficina Federal de Relaciones Exteriores. | UN | ١٩٧١ نائب رئيس قسم القانون الدولي، إدارة الشؤون القانونية، وزارة الخارجية الاتحادية. |
| (parte I) Tribunal Internacional del Derecho del Mar y la República Federal de Alemania | UN | مشروع اتفاق بين المحكمة الدولية لقانون البحار وجمهورية ألمانيا الاتحادية بشأن المقر |
| Administración pública Federal de los Estados Unidos | UN | الخدمة المدنية الاتحادية في الولايات المتحدة |
| Comisionado del Gobierno Federal de Alemania para el Desarme y el Control de Armamentos | UN | الدكتور جوزيف هوليك مفوض الحكومة الاتحادية لشؤون نزع السلاح والحد من اﻷسلحة |
| El Consejo comenzó su examen del tema y oyó una declaración del Ministro Federal de Relaciones Exteriores de Yugoslavia. | UN | وبدأ المجلس النظر في البند واستمع إلى بيان أدلى به اﻷمين الاتحادي للشؤون الخارجية في يوغوسلافيا. |
| Administración pública Federal de los Estados Unidos | UN | الخدمة المدنية الاتحادية في الولايات المتحدة |
| Esta iniciativa del Ministro Federal de Defensa cuenta con todo mi apoyo. | UN | وهذه المبادرة من جانب وزارة الدفاع الاتحادية تحظى بتأييدي الكامل. |
| El Gobierno afirmó que se habían iniciado actuaciones penales contra cuatro policías de la Dirección de la Policía Federal de Viena. | UN | وذكرت الحكومة أن الدعوى الجنائية قد أُقيمت ضد أربعة من رجال الشرطة في مديرية الشرطة الاتحادية في فيينا. |
| El Gobierno de la República Federal de Alemania se opone por consiguiente a esa declaración y esas reservas. | UN | ومن ثم، فإن حكومة جمهورية المانيا الاتحادية تعترض على هذه التحفظات وأيضا على ذلك اﻹعلان. |
| Los coeficientes revisados de emisión se habín establecido en el Energy Report 1996 del Gobierno Federal de Austria. | UN | وقد أدرجت عوامل الانبعاث المنقحة في تقرير الطاقة لعام ٦٩٩١ الصادر عن الحكومة الاتحادية النمساوية. |
| Tiene la palabra el Secretario de Estado del Departamento Federal de Relaciones Exteriores de Suiza, Sr. Jacob Kellenberger. | UN | وأدعو اﻵن وزير الدولة بوزارة الخارجية الاتحادية في سويسرا، السيد جاكوب كيلنبرغر، إلى إلقاء كلمته. |
| También se está preparando una campaña nacional del Gobierno Federal de información sobre el turismo sexual y la prostitución infantil. | UN | ويجري كذلك اﻹعداد لحملة إعلامية في جميع أنحاء البلد تشنها الحكومة الاتحادية عن سياحة الجنس وبغاء اﻷطفال. |
| Por consiguiente, el Gobierno de la República Federal de Alemania se opone a esa declaración y esas reservas. | UN | ومن ثم، فإن حكومة جمهورية ألمانيا الاتحادية تعترض على هذه التحفظات وأيضا على ذلك اﻹعلان. |
| El propio juez French del Tribunal Federal de Australia compartió esta opinión. | UN | ويتفق في هذا الرأي القاضي فرنش من المحكمة الاتحادية لاستراليا. |
| 1975 - 1976 Jefa Adjunta de División en el Ministerio Federal de Relaciones Interalemanas | UN | العمل كمساعدة رئيس شعبة في الوزارة الاتحادية المسؤولة عن العلاقات بين اﻷلمانيتين |
| Por consiguiente, el Gobierno de la República Federal de Alemania se opone a esa declaración y esas reservas. | UN | ومن ثم، فإن حكومة جمهورية ألمانيا الاتحادية تعترض على هذه التحفظات وأيضا على ذلك الإعلان. |
| Desde 1968 el Ministerio Federal de Trabajo ha gastado aproximadamente 1.750 millones de marcos en medidas de integración. | UN | ومنذ عام 1968، أنفقت وزارة العمل الاتحادية 1.75 بليون مارك ألماني تقريباً بشأن تدابير الدمج. |
| Además, la República Federal de Alemania considera que es una urgente necesidad celebrar consultas para evitar contradicciones entre las disposiciones de que se trate. | UN | وفضلا عن ذلك، ترى جمهورية ألمانيا الاتحادية أن هناك حاجة ملحّة الى التشاور لأجل تفادي وجود تناقضات بين الأحكام المعنية. |
| El Consejo comenzó su examen del tema y oyó una declaración del Ministro Federal de Relaciones Exteriores de Yugoslavia. | UN | وبدأ المجلس نظره في البند واستمع إلى بيان أدلى به اﻷمين الاتحادي للشؤون الخارجية في يوغوسلافيا. |
| Sr. Vladimir Krivokapic Ministro Federal de Justicia | UN | السيد فلاديمير كريفوكابيتش وزير العدل الاتحادي |
| Los otros cinco fueron declarados culpables por un jurado ante un tribunal Federal de los Estados Unidos en 2001. | UN | أما الخمسة الآخرون فقد أدانتهم هيئة المحلفين في المحكمة الفيدرالية في الولايات المتحدة في سنة 2001. |
| (Instituto Federal de Geoestudios y Recursos Naturales) | UN | المعهد الفيدرالي لعلوم الجيولوجيا والموارد الطبيعية |
| Tribunal Federal de primera instancia del Distrito sur de Texas | UN | التراخيص المهنية محكمة اتحادية في المقاطعة الجنوبية في ولاية تكساس |
| Instituto Federal de formación de educadores para hogares y centros de acogida | UN | 1 معهد تدريب اتحادي لتدريب المرشدين في المدارس الداخلية والملاجئ |
| ¿Crees que voy a cooperar con la bestia mejor conocida como el Gobierno Federal de los Estados Unidos? | Open Subtitles | اتظنين انني سأتعاون مع الوحش المعروف جيدا بالنسبة لحكومة الفدرالية للولايات المتحدة ؟ شاي العشب. |
| Hay espacio en esta Oficina Federal de Investigación para más de una hermosa mujer. | Open Subtitles | هناك مكان في مكتب التحقيقات الفدرالي هذا، لأكثر من امرأة جميلة واحدة |
| Las proyecciones realizadas por la administración pública Federal de los Estados Unidos demostraban que dicha ley seguiría sin aplicarse plenamente. | UN | وأظهرت إسقاطات الخدمة المتخذة أساسا للمقارنة انه لن ينفذ تنفيذا كاملا. |
| Además, estamos desplegando más agentes de la Policía Federal de Australia para capacitar y asesorar a miembros de la Policía Nacional del Afganistán. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، نقوم بنشر المزيد من ضباط الشرطة الاتحاديين الأستراليين لتدريب أعضاء قوة الشرطة الوطنية الأفغانية وتقديم المشورة لهم. |
| La Duma Estatal de la Asamblea Federal de la Federación | UN | إن مجلس النواب ببرلمان الاتحاد الروسي، إذ يضع في اعتباره |
| Además, en cada Estado de la Argentina se creó un Consejo Federal de Derechos Humanos para coordinar las actividades de la Subsecretaría. | UN | وباﻹضافة الى ذلك، أنشئ مجلس فيدرالي لحقوق اﻹنسان في كل ولاية من ولايات اﻷرجنتين لتنسيق أنشطة اﻷمانة الفرعية. |
| El Gobierno de Georgia propone conceder a Abjasia un amplio grado de autonomía dentro de un Estado Federal de Georgia. | UN | فحكومة جورجيا تقترح منح أبخازيا درجة واسعة من الاستقلال الذاتي في إطار دولة فيدرالية واحدة لجورجيا. |