"financiero para la aplicación" - Traduction Espagnol en Arabe

    • المالي لتنفيذ
        
    • المالية لتنفيذ
        
    • مالي لتنفيذ
        
    • مالية لتنفيذ
        
    • التمويل لأغراض تنفيذ
        
    • تمويل لتنفيذ
        
    El marco financiero para la aplicación de esa nueva reglamentación para el período comprendido de 2003 a 2006 se ha determinado que sea de 351 millones de euros. UN وقد حدد الإطار المالي لتنفيذ هذا النظام الجديد للفترة 2003 إلى 2006 بمبلغ 351 مليون يورو.
    Entre tanto, las partes del Anexo I deben proporcionar mayor apoyo financiero para la aplicación del Marco de Nairobi. UN وفي هذه الأثناء ينبغي أن تقدم الأطراف في المرفق الأول مزيدا من الدعم المالي لتنفيذ إطار نيروبي.
    También está previsto que el proceso siga atrayendo apoyo financiero para la aplicación de los tres convenios a los niveles nacional, regional y mundial. UN ومن المتوقع أيضاً أن تواصل العملية اجتذاب الدعم المالي لتنفيذ الاتفاقيات الثلاث على الأصعدة الوطني والإقليمي والعالمي.
    El Fondo para el Medio Ambiente Mundial (FMAM) desempeña un papel importante en la satisfacción de las necesidades de la Convención Marco al encargarse de gestionar el mecanismo financiero para la aplicación de ésta. UN ويضطلع مرفق البيئة العالمية بدور هام في الاستجابة لاحتياجات الاتفاقية فيما يتعلق بتشغيل الآلية المالية لتنفيذ الاتفاقية الإطارية المتعلقة بتغير المناخ.
    El FMAM deberá estar dispuesto a seguir sirviendo los propósitos del mecanismo financiero para la aplicación de la CMNUCC cuando así se lo solicite la Conferencia de las Partes de conformidad con lo dispuesto en el párrafo 4 de su artículo 11. UN ويكون مرفق البيئة العالمية متاحا للاستمرار في خدمة أغراض الآلية المالية لتنفيذ الاتفاقية الإطارية إذا طلب مؤتمر الأطراف ذلك عملا بالفقرة 4، من مادتها 11.
    2. Alienta a las Partes incluidas en el anexo II de la Convención que son Partes en el Protocolo de Kyoto a que presten su apoyo financiero para la aplicación del programa de formación; UN 2- يشجع الأطراف المدرجة في المرفق الثاني للاتفاقية الأطراف في بروتوكول كيوتو على تقديم دعم مالي لتنفيذ برنامج التدريب؛
    Etiopía celebra que se utilice el Fondo para el Medio Ambiente Mundial como mecanismo financiero para la aplicación de la Convención. UN وأعرب عن ترحيب وفده بكون مرفق البيئة العالمي سيستخدم كآلية مالية لتنفيذ الاتفاقية.
    2. Alienta a las Partes incluidas en el anexo II de la Convención (Partes del anexo II) a brindar apoyo financiero para la aplicación del programa de capacitación; UN 2- يُشجع الأطراف المدرجة في المرفق الثاني للاتفاقية على تقديم الدعم المالي لتنفيذ برنامج التدريب؛
    Su Gobierno acoge con satisfacción la designación de 2006 como Año Internacional de los Desiertos y la Desertificación e insta a que se preste más apoyo financiero para la aplicación de la Convención de las Naciones Unidas de lucha contra la desertificación. UN وأعلن ترحيب حكومته باختيار سنة 2006 كسنة دولية للصحاري والتصحر، في نفس الوقت الذي تحث فيه علي زيادة الدعم المالي لتنفيذ اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة التصحر.
    Se pidió al FMAM, como entidad encargada del funcionamiento del mecanismo financiero, que brindara apoyo financiero para la aplicación de dicho marco a través de su esfera de actividad del cambio climático y el Fondo especial para el cambio climático. UN وقد طُلب إلى مرفق البيئة العالمية، بوصفه كياناً تشغيلياً للآلية المالية، أن يقدم الدعم المالي لتنفيذ هذا الإطار من خلال مجال تركيزه الرئيسي على تغير المناخ والصندوق الخاص لتغير المناخ.
    I. Apoyo financiero para la aplicación del Acuerdo de Uagadugú UN طاء - الدعم المالي لتنفيذ اتفاق واغادوغو
    IV. Apoyo financiero para la aplicación del Acuerdo de Uagadugú UN رابعا - الدعم المالي لتنفيذ اتفاق واغادوغو
    8. Invita a los gobiernos a que presten apoyo financiero para la aplicación del Programa conjunto sobre el derecho a la vivienda del Programa de las Naciones Unidas para los Asentamientos Humanos y la Oficina del Alto Comisionado de las Naciones Unidas para los Derechos Humanos; UN 8 - يدعو الحكومات إلى تقديم الدعم المالي لتنفيذ برنامج الحقوق المتعلقة بالإسكان المشترك التابع لبرنامج الأمم المتحدة للمستوطنات البشرية ومكتب المفوض السامي للأمم المتحدة لحقوق الإنسان؛
    El FMAM deberá estar dispuesto a seguir sirviendo los propósitos del mecanismo financiero para la aplicación del CDB cuando así se lo solicite la Conferencia de las Partes en virtud del párrafo 3 de su artículo 21. UN ويكون المرفق متاحا للاستمرار في خدمة أغراض الآلية المالية لتنفيذ اتفاقية التنوع البيولوجي إذا طلب مؤتمر الأطراف ذلك عملا بالفقرة 3 من مادتها 21.
    El FMAM deberá estar dispuesto a seguir sirviendo los propósitos del mecanismo financiero para la aplicación de la CMNUCC cuando así se lo solicite la Conferencia de las Partes de conformidad con lo dispuesto en el párrafo 4 de su artículo 11. UN ويكون المرفق متاحا للاستمرار في خدمة أغراض الآلية المالية لتنفيذ اتفاقية الأمم المتحدة الإطارية بشأن تغير المناخ إذا طلب مؤتمر الأطراف ذلك عملا بالفقرة 4، من مادتها 11.
    El FMAM deberá estar dispuesto a seguir sirviendo los propósitos del mecanismo financiero para la aplicación del CDB cuando así se lo solicite la Conferencia de las Partes en virtud del párrafo 3 de su artículo 21. UN ويكون المرفق متاحا للاستمرار في خدمة أغراض الآلية المالية لتنفيذ اتفاقية التنوع البيولوجي إذا طلب مؤتمر الأطراف ذلك عملا بالفقرة 3، من مادتها 21.
    El FMAM deberá estar dispuesto a seguir sirviendo los propósitos del mecanismo financiero para la aplicación de la CMNUCC cuando así se lo solicite la Conferencia de las Partes de conformidad con lo dispuesto en el párrafo 4 de su artículo 11. UN ويكون المرفق على استعداد للاستمرار في خدمة أغراض الآلية المالية لتنفيذ الاتفاقية الإطارية إذا طلب مؤتمر الأطراف منه ذلك بموجب الفقرة 4 من المادة 11.
    2. Alienta a las Partes incluidas en el anexo II de la Convención que son Partes en el Protocolo de Kyoto a que presten su apoyo financiero para la aplicación del programa de formación; UN 2- يشجع الأطراف المدرجة في المرفق الثاني للاتفاقية الأطراف في بروتوكول كيوتو على تقديم دعم مالي لتنفيذ برنامج التدريب؛
    2. Alienta a las Partes incluidas en el anexo II de la Convención que son Partes en el Protocolo de Kyoto a que presten su apoyo financiero para la aplicación del programa de formación; UN 2- يشجع الأطراف المدرجة في المرفق الثاني للاتفاقية الأطراف في بروتوكول كيوتو على تقديم دعم مالي لتنفيذ برنامج التدريب؛
    Estudio de posibles opciones para el establecimiento de un mecanismo financiero para la aplicación del Convenio de Rotterdam UN دراسة بشأن الخيارات المحتملة لإنشاء آليات مالية لتنفيذ اتفاقية روتردام
    En dichos tratados a menudo se contemplan la transferencia y la cooperación en materia tecnológica, los recursos financieros y la creación o designación de un mecanismo financiero para la aplicación del tratado. UN وغالبا ما توفر هذه المعاهدات سُبلا لنقل التكنولوجيا وللتعاون التكنولوجي وتحويل الموارد المالية واستحداث وتصميم آلية مالية لتنفيذ المعاهدات.
    b) Determinación, con los órganos rectores, de fuentes de apoyo financiero para la aplicación del Plan de Acción; deliberación al respecto en la Junta de los jefes ejecutivos UN (ب) تحديد مصادر لدعم التمويل لأغراض تنفيذ خطة العمل مع مجالس إدارة الوكالات؛ ومناقشة هذه المصادر في مجلس الرؤساء التنفيذيين
    Posible función futura del Fondo para el Medio Ambiente Mundial como mecanismo financiero para la aplicación del Enfoque Estratégico UN باء - الدور المستقبلي الممكن لمرفق البيئة العالمية كآلية تمويل لتنفيذ النهج الاستراتيجي

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus