| También propugnamos el fortalecimiento de la Oficina del Presidente de la Asamblea General para que el Presidente pueda ejecutar el proceso de reforma previsto. | UN | ونؤيد أيضا تعزيز مكتب رئيس الجمعية العامة بغية تمكين الرئيس من تنفيذ عملية الإصلاح. |
| El fortalecimiento de la Oficina del Presidente de la Asamblea General requiere necesariamente un fortalecimiento de la autoridad de la Asamblea. | UN | إن عملية تعزيز مكتب رئيس الجمعية العامة تعني تعزيز سلطات الجمعية العامة. |
| Respaldamos sin reservas el fortalecimiento de la Oficina del Presidente de la Asamblea General. | UN | نؤيد تأييدا تاما تعزيز مكتب رئيس الجمعية العامة. |
| Sin duda, la potenciación de la función que cumple la Mesa está relacionada muy estrechamente con el fortalecimiento de la Oficina del Presidente de la Asamblea General y, a nuestro juicio, el Presidente está en su pleno derecho a asignar a la Mesa una función importante. | UN | والواقع أن تعزيز دور مكتب الجمعية العامة مسألة ترتبط ارتباطا وثيقا بتعزيز مكتب رئيس الجمعية، وفي رأينا أن إعطاء مكتب الجمعية دورا له مغزاه، مسألة ترجع كلية إلى الرئيس نفسه. |
| Tercero, en el fortalecimiento de la Oficina del Presidente de la Asamblea General, el Grupo de Río apoya las gestiones encaminadas a continuar fortaleciendo institucionalmente la Oficina del Presidente de la Asamblea General y reconoce los avances que se han dado en los últimos años. | UN | ثالثا، فيما يتعلق بتعزيز مكتب رئيس الجمعية العامة، تدعم مجموعة ريو الجهود الجارية لمواصلة تعزيز المكتب من النواحي المؤسسية. وتنوه المجموعة بالتقدم المحرز في ذلك الصدد خلال السنوات الماضية. |
| Tercero, el fortalecimiento de la Oficina del Presidente de la Asamblea General es otra cuestión fundamental para la revitalización de la labor de la Asamblea. | UN | ثالثا، إن تعزيز مكتب رئيس الجمعية العامة مسألة رئيسية أخرى لتنشيط عمل الجمعية. |
| El fortalecimiento de la Oficina del Presidente de la Asamblea General sigue siendo esencial para el proceso de revitalización. | UN | ويظل تعزيز مكتب رئيس الجمعية العامة ضرورياً لعملية التنشيط. |
| Así pues, era importante que la Quinta Comisión apoyara el fortalecimiento de la Oficina del Presidente de la Asamblea General. | UN | وخلص من ذلك إلى أنه من المهم أن تؤيد اللجنة الخامسة تعزيز مكتب رئيس الجمعية العامة. |
| La Comunidad del Caribe (CARICOM) estima que un componente igualmente importante del proceso de revitalización es el fortalecimiento de la Oficina del Presidente de la Asamblea General. | UN | تعتقد الجماعة الكاريبية أن هناك مكونا على نفس القدر من الأهمية في عملية إعادة التنشيط ألا وهو تعزيز مكتب رئيس الجمعية العامة. |
| Varias delegaciones señalaron el fortalecimiento de la Oficina del Presidente de la Asamblea General como una posible esfera de atención del Grupo de Trabajo Especial. | UN | 14 - وأشار عدد من الوفود إلى تعزيز مكتب رئيس الجمعية العامة كموضع تركيز محتمل للفريق العامل المخصص. |
| Sería conveniente que el Grupo de Trabajo Especial también se centrara en un mayor fortalecimiento de la Oficina del Presidente de la Asamblea General para que el Presidente pueda desempeñar una función de liderazgo más efectiva y adoptar iniciativas y decisiones. | UN | سيكون من المناسب لو ركز أيضا الفريق العامل المخصص على زيادة تعزيز مكتب رئيس الجمعية العامة لتمكين الرئيس من أداء دور قيادي أكثر فعالية وإطلاق المبادرات واتخاذ القرارات. |
| Nos complace ver que, al menos, tres recomendaciones que son claves para mi delegación han tenido cabida en el proyecto de decisión: el fortalecimiento de la Oficina del Presidente de la Asamblea General, el fortalecimiento de la extensión de la Asamblea General y la reafirmación de la complementariedad de las funciones de la Asamblea General y el Consejo de Seguridad. | UN | ومن دواعي سرورنا أن نرى على الأقل ثلاث توصيات ذات أهمية أساسية لوفدي تحتل مكانها الواجب في مشروع القرار: وهي تعزيز مكتب رئيس الجمعية العامة، وتعزيز التوعية العامة التي تقوم بها الجمعية العامة، وإعادة تأكيد أوجه التكامل بين دوري الجمعية العامة ومجلس الأمن. |
| El fortalecimiento de la Oficina del Presidente de la Asamblea General entraña el apoyo nuestro al fortalecimiento de la autoridad de la Asamblea General. El Presidente de la Asamblea no podrá desempeñar su papel de facilitador, si no dotamos la oficina de suficientes recursos humanos calificados. | UN | إن عملية تعزيز مكتب رئيس الجمعية العامة تعني تعزيز سلطات الجمعية العامة، ولن يتمكن رئيس الجمعية من أداء الدور التوفيقي الذي تقتضيه ضرورات العمل ما لم يرفد المكتب بالموارد والعناصر البشرية ذات الكفاءة. |
| Con respecto a uno de los aspectos del fortalecimiento de la Oficina del Presidente de la Asamblea General, varias delegaciones apoyaron la idea de que cada Presidente saliente presentara un informe breve sobre la experiencia adquirida y destacaron la importancia de la continuidad en el traspaso de funciones de un Presidente a otro y de la acumulación y consolidación de la memoria institucional. | UN | 22 - وبشأن جانب واحد من جوانب تعزيز مكتب رئيس الجمعية العامة، شجع عدد من الوفود على أن يقدم كل رئيس منصرف من رؤساء الجمعية العامة تقريرا موجزا عن الدروس المستفادة، وأكدوا على أهمية الاستمرارية في نقل المنصب من رئيس إلى آخر وعلى تكوين ذاكرة مؤسسية وتمتينها. |
| El fortalecimiento de la Oficina del Presidente de la Asamblea General fue mencionado por varios oradores como posible objeto de la labor del Grupo de Trabajo Especial, y muchos Estados Miembros dijeron que aguardaban con interés escuchar las opiniones sobre el fortalecimiento de la memoria institucional de la Oficina que iba a exponer el Presidente. | UN | 18 - وذكر عدد من المتكلمين أن تعزيز مكتب رئيس الجمعية العامة هو من المواضيع التي يمكن أن يركز عليها الفريق العامل المخصص وأن دولا أعضاء عديدة تتطلع إلى معرفة آراء الرئيس المرتقبة بشأن تعزيز الذاكرة المؤسسية للمكتب. |
| En cuanto al fortalecimiento de la Oficina del Presidente de la Asamblea General, reiteramos la importancia de seguir analizando medidas y procedimientos que permitan aumentar los recursos humanos y financieros con los que actualmente cuenta la Oficina del Presidente. | UN | وفي ما يتعلق بتعزيز مكتب رئيس الجمعية العامة، نكرر أهمية الاستمرار في النظر بالطرق والوسائل التي تمكن من زيادة الموارد البشرية والمالية المتاحة حاليا للرئاسة. |
| Por consiguiente, agradecemos los progresos que ha registrado el Grupo de Trabajo ad hoc sobre la revitalización de la Asamblea General, en el que se ha hecho hincapié sobre varias cuestiones claves, especialmente el fortalecimiento de la Oficina del Presidente de la Asamblea General. | UN | ولذلك، نقدّر التقدم الذي أحرزه الفريق العامل المخصص المعني بتنشيط الجمعية العامة، حيث سُلّط الضوء على عدد من المسائل الرئيسية، وعلى وجه الخصوص فيما يتعلق بتعزيز مكتب رئيس الجمعية العامة. |
| Con respecto al fortalecimiento de la Oficina del Presidente de la Asamblea General, reiteramos nuestra propuesta de que se constituya una troika compuesta por los presidentes saliente, actual y futuro de la Asamblea General. | UN | وفيما يتعلق بتعزيز مكتب رئيس الجمعية العامة، نؤكد مجددا على اقتراحنا لتشكيل لجنة ثلاثية تتألف من رئيس الجمعية المنتهية ولايته والحالي والمقبل. |
| En cuanto al fortalecimiento de la Oficina del Presidente de la Asamblea General y, en particular, de su memoria institucional, muchos oradores subrayaron la medida en que el papel y las actividades del Presidente habían evolucionado en los últimos años. | UN | 14 - وفيما يتعلق بتعزيز مكتب رئيس الجمعية العامة، وعلى وجه التحديد ذاكرته المؤسسية، أكد العديد من المتكلمين مدى تطور الدور الذي اضطلع به الرئيس والأنشطة التي نفذها خلال السنوات الأخيرة. |