"fue aprobada por el consejo" - Traduction Espagnol en Arabe

    • وأقر المجلس
        
    • وقد اعتمد المجلس
        
    • وقد أقر المجلس
        
    • اعتمده المجلس
        
    • اعتمدها المجلس
        
    • وقد وافق المجلس
        
    • اتخذه المجلس
        
    La Ley Básica fue aprobada por el Consejo Legislativo Palestino en 1997 y ratificada por el Presidente de la Autoridad Palestina en 2002. UN وأقر المجلس التشريعي الفلسطيني القانون الأساسي في عام 1997، وصادق عليه رئيس السلطة الفلسطينية في عام 2002.
    Esta decisión fue aprobada por el Consejo Económico y Social en su decisión 1985/152 de 30 de mayo de 1985. UN وأقر المجلس الاقتصادي والاجتماعي هذا المقرر بمقرره ٥٨٩١/٢٥١ المؤرخ في ٠٣ أيار/مايو ٥٨٩١.
    Esta recomendación fue aprobada por el Consejo Económico y Social en su primer período ordinario de sesiones de 1991, en su resolución 1991/32. UN وقد اعتمد المجلس الاقتصادي والاجتماعي هذه التوصية في دورته العادية اﻷولى لعام ١٩٩١، في قراره ١٩٩١/٢٣.
    Dicha conclusión fue aprobada por el Consejo Económico y Social en su decisión 1991/308. UN وقد أقر المجلس الاقتصادي والاجتماعي هذا الرأي في مقرره ١٩٩١/٣٠٨.
    Tailandia presentó una resolución sobre el estado de derecho, la prevención del delito y la justicia penal en la agenda para el desarrollo después de 2015, que ya fue aprobada por el Consejo Económico y Social. UN ولقد قدمت تايلند قرارا عن سيادة القانون، ومنع الجريمة والعدالة الجنائية في خطة التنمية لما بعد عام 2015، اعتمده المجلس الاقتصادي والاجتماعي من قبل.
    La Unión Europea ha elaborado una Estrategia global contra la proliferación de armas de destrucción en masa, que fue aprobada por el Consejo Europeo el 12 de diciembre de 2003. UN ولقد وضع الاتحاد الأوروبي استراتيجية شاملة لمنع انتشار أسلحة الدمار الشامل، اعتمدها المجلس الأوروبي في 12 كانون الأول/ديسمبر 2003.
    La resolución fue aprobada por el Consejo Económico y Social en su decisión 1992/242. UN وقد وافق المجلس الاقتصادي والاجتماعي على هذا القرار في مقرره ١٩٩٢/٢٤٢.
    Esta decisión fue aprobada por el Consejo Económico y Social en su resolución 1992/6 de 20 de julio de 1992. UN وأقر المجلس الاقتصادي والاجتماعي هذا المقرر في قراره ٢٩٩١/٦ المؤرخ في ٠٢ تموز/يوليه ٢٩٩١.
    Esta decisión fue aprobada por el Consejo Económico y Social en su decisión 1994/10 de 22 de julio de 1994. UN وأقر المجلس الاقتصادي والاجتماعي هذا المقرر في قراره ٤٩٩١/٠١ المؤرخ في ٢٢ تموز/يوليه ٤٩٩١.
    Esta decisión fue aprobada por el Consejo Económico y Social en su decisión 1985/152, de 30 de mayo de 1985. UN وأقر المجلس الاقتصادي والاجتماعي هذا المقرر بمقرره ٥٨٩١/٢٥١ المؤرخ في ٠٣ أيار/مايو ٥٨٩١.
    Esta decisión fue aprobada por el Consejo Económico y Social en resolución 1992/6, de 20 de julio de 1992. UN وأقر المجلس الاقتصادي والاجتماعي هذا المقرر في قراره ٢٩٩١/٦ المؤرخ في ٠٢ تموز/يوليه ٢٩٩١.
    Esta decisión fue aprobada por el Consejo Económico y Social en su decisión 1994/10, de 22 de julio de 1994. UN وأقر المجلس الاقتصادية والاجتماعي هذا القرار في مقرره ٤٩٩١/٠١ المؤرخ في ٢٢ تموز/يوليه ٤٩٩١.
    Esta recomendación fue aprobada por el Consejo Económico y Social en su primer período ordinario de sesiones de 1991, en su resolución 1991/32. UN وقد اعتمد المجلس الاقتصادي والاجتماعي هذه التوصية في دورته العادية اﻷولى لعام ١٩٩١، في قراره ١٩٩١/٢٣.
    Esta recomendación fue aprobada por el Consejo Económico y Social en su primer período ordinario de sesiones de 1991, en su resolución 1991/32. UN وقد اعتمد المجلس الاقتصادي والاجتماعي هذه التوصية في دورته العادية اﻷولى لعام ١٩٩١، في قراره ١٩٩١/٢٣.
    Esta recomendación fue aprobada por el Consejo Económico y Social en su primer período ordinario de sesiones de 1991, en su resolución 1991/32. UN وقد اعتمد المجلس الاقتصادي والاجتماعي هذه التوصية في دورته العادية اﻷولى لعام ١٩٩١، في قراره ١٩٩١/٢٣.
    Dicha conclusión fue aprobada por el Consejo Económico y Social en su decisión 1994/227. UN وقد أقر المجلس الاقتصادي والاجتماعي هذا الرأي في مقرره ١٩٩٤/٢٢٧.
    Dicha conclusión fue aprobada por el Consejo Económico y Social en su decisión 1989/170. UN وقد أقر المجلس الاقتصادي والاجتماعي، في مقرره ١٩٨٩/١٧٠، هذا الرأي الذي انتهت اليه اللجنة.
    Cabe mencionar en primer lugar la Ley de otorgamiento de pensiones, que fue aprobada por el Consejo Supremo el 17 de abril de 1992 y entró en vigor el 1º de enero de 1993. UN وكان أول هذه النصوص وأهمها " القانون الخاص بتوفير المعاشات التقاعدية " الذي اعتمده المجلس اﻷعلى لجمهورية بيلاروس بتاريخ ٧١ نيسان/أبريل ٢٩٩١، ودخل حيز النفاذ باريخ ١ كانون الثاني/يناير ٣٩٩١.
    En sentido general, el mecanismo nacional para garantizar la igualdad de derechos de mujeres y hombres en Ucrania está definido en la Ley de garantía de la igualdad de derechos de mujeres y hombres, que fue aprobada por el Consejo Supremo de Ucrania en septiembre de 2005 y que entró en vigor el 1º de enero de 2006. UN وترد المعالم العامة لهذه الآلية الوطنية في قانون المساواة في الحقوق والفرص، الذي اعتمده المجلس الأعلى في أيلول/سبتمبر 2005 ودخل حيز النفاذ في كانون الثاني/يناير 2006.
    16. Este aspecto también se aborda en la estrategia relativa al marco de gestión adecuada de los productos químicos, que abarca varios ámbitos y que también fue aprobada por el Consejo en septiembre de 2007, en virtud de su Programa de Incorporación de las intervenciones del FMAM relacionadas con los productos químicos en los marcos nacionales de gestión de estos productos. UN 16 - وعولج هذا العنصر أيضاً في الاستراتيجية الإطارية الشاملة للإدارة السليمة للمواد الكيميائية التي اعتمدها المجلس أيضاً في أيلول/سبتمبر 2007 من خلال برنامجه المعنون: توضيح الإجراءات التدخلية ذات الصلة بالمواد الكيميائية التي يساندها الصندوق في أطر إدارة المواد الكيميائية في البلدان المعنية.
    Además, la República Federativa de Yugoslavia (Serbia y Montenegro) no ha aceptado la competencia de la Corte con arreglo a las condiciones establecidas en la resolución 9 (1946) del Consejo de Seguridad, la cual fue aprobada por el Consejo en virtud de las facultades que le confería el párrafo 3 del Artículo 35 del Estatuto de la Corte. UN ويضاف إلى ذلك أن جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية )صربيا والجبل اﻷسود( لم تقبل ولاية المحكمة طبقا للشروط المنصوص عليها في قرار مجلس اﻷمن ٩ )١٩٤٦( والتي اعتمدها المجلس بموجب السلطات المخولة له بمقتضى الفقرة ٣ من المادة ٥٣ من النظام اﻷساسي للمحكمة.
    Esta decisión fue aprobada por el Consejo Económico y Social en su resolución 1995/31. UN وقد وافق المجلس الاقتصادي والاجتماعي على هذا المقرر في قراره ٥٩٩١/١٣.
    Sin embargo, el proyecto de resolución reabre las negociaciones sobre una resolución que ya fue aprobada por el Consejo, del que su delegación es miembro, con el posible menoscabo que ello puede suponer para al Consejo. UN غير أن مشروع القرار فتح باب المفاوضات من جديد بشأن قرار سبق أن اتخذه المجلس الذي يعد وفد بلدها عضوا فيه، وبذلك، فإنه يقوض المجلس ذاته.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus