"fueron asesinados en" - Traduction Espagnol en Arabe

    • قتلوا في
        
    • قُتلا في
        
    • قُتلوا في
        
    • قتل في
        
    • مصرعهم في
        
    • تم قتلهم في
        
    • قُتِلوا في
        
    • قتلا في
        
    • قد قتلت أعداد
        
    Fuentes no gubernamentales sostienen que unos 200 homosexuales y trabajadores sexuales que habían cambiado de sexo fueron asesinados en Honduras en el período 1991-2001. UN وادعت مصادر غير حكومية أن نحو 200 شخص لواطي ومنحرف جنسيا قد قتلوا في هندوراس في الفترة 1991 إلى 2001.
    Parece ser que 32 maestros fueron asesinados en los primeros 6 meses de 2000. UN ويدعى أن 32 مدرساً قتلوا في الأشهر الستة الأولى من عام 2000.
    En un periodo de dos días, seis individuos de este linaje fueron asesinados en la masacre de Srebrenica. TED لذلك خلال فترة تزيد على يومين ستة أشخاص من هذه السلالة قتلوا في مجزرة صربيا.
    En la solicitud de asilo, la autora dice que sus padres fueron asesinados en 1996. UN وتصرح صاحبة الشكوى في طلب اللجوء بأن والديها قُتلا في عام 1996.
    Por otra parte, también recordamos a aquellos que, como mi familia, fueron asesinados en sus ciudades y aldeas, en sus hogares y en sus lugares de culto. UN ولكننا نتذكر أيضاً الآخرين مثل أسرتي، ممن قُتلوا في مدنهم وقراهم، في ديارهم وفي أماكن عبادتهم.
    Según dirigentes locales de Erengeti, el 30 de julio seis miembros de una familia fueron asesinados en la aldea de Apatonga por ese motivo. UN ويعتقد قادة محليون في إيرينغتي أن ستة أفراد من إحدى الأسر في قرية أباتونغا قتلوا في 30 تموز/يوليه لهذا السبب.
    Según los testigos, la mayoría de las víctimas eran comerciantes que fueron asesinados en el mercado local. UN ووفقا لما ذكره شهود، كان معظم الضحايا من التجار الذين قتلوا في السوق المحلية.
    La tía de Hany, su tío y su primo fueron asesinados en su casa por negarse a abandonarla. TED عمة هاني وعمه وابن عمه جميعهم قتلوا في منازلهم لرفضهم مغادرتها.
    4 científicos fueron asesinados en una ciudad cercana a Estanbul. Open Subtitles أربع علماء قتلوا في قرية بالقرب من اسطنبول
    Nadie sabe cuántos judíos fueron asesinados en Europa del Este durante la Primera Guerra Mundial. Open Subtitles لا يعرف أحد عدد اليهود الذين قتلوا في أوروبا الشرقية خلال الحرب العالمية الأولى
    6 millones de judíos fueron asesinados en los campos de concentración alemanes. Open Subtitles ستة ملايين يهودي قتلوا في معسكرات الإعتقال الألمانية
    El secretario de defensa acaba de informarme que 16 de nuestros agentes de NSA fueron asesinados. En Virginia. Open Subtitles وزير الدفاع أعلمني أن 16 من عملاء الإن.أس.إيه قد قتلوا في فرجينيا
    fueron asesinados en un accidente con fuga en 1997. Open Subtitles قتلوا في حادث صدمهم القاتل وهرب عام 1997
    En la solicitud de asilo, la autora dice que sus padres fueron asesinados en 1996. UN وتصرح صاحبة الشكوى في طلب اللجوء بأن والديها قُتلا في عام 1996.
    Dos marines fueron asesinados en el robo Open Subtitles جُنديان بحريّان قُتلا في عمليّة السطو.
    6 de los nuestros fueron asesinados en un bar fuera del distrito, caminantes de la noche. Open Subtitles ستّة من رجالنا سائري اللّيل قُتلوا في حانة خارج الحيّ.
    Como los chicos que fueron asesinados en esa película a la que me llevaste. Open Subtitles كؤلائك الصبية الذين قُتلوا في الفيلم الذي اصطحبتني لمشاهدته
    Quiero decir, estos cuerpos fueron asesinados en una planta de reciclaje en el Condado de Loudoun. Open Subtitles أعني، وهذه الهيئات قتل في مصنع لإعادة التدوير في مقاطعة لودون.
    En 1999 diez periodistas fueron asesinados en Sierra Leona. UN ففي عام 1999، لقي 10 صحفيين مصرعهم في سيراليون.
    Sarah Essen y nueve de sus hermanos fueron asesinados en esta casa. Open Subtitles (سارة إيسن) وتسعة من أشقائكم تم قتلهم في هذا المكان
    Estos hombres fueron asesinados en enero, marzo y mayo del 98. Open Subtitles أولئِكَ الرِجال قُتِلوا في يناير، مارس و مايو عام 98
    Ahora bien, los parientes del autor que eran miembros del PKK y a los que declara haber respaldado, su primo Naci Donat y el primo de su mujer, fueron asesinados en 1991 y 1992, respectivamente. UN غير أن هؤلاء اﻷقارب الناشطين داخل حزب العمال الكردي الذين يدعي مقدم البلاغ أنه قدم العون لهم، وهم تحديدا ابن عمه ن. د. وابن عم زوجته، قد قتلا في سنتي ١٩٩١ و ١٩٩٢ على التوالي.
    Numerosos documentos históricos demuestran que millones de azerbaiyanos que sufrieron actos de depuración étnica y genocidio en los períodos de 1905-1907, 1918-1920 y 1948-1953 en sus territorios étnicos históricos fueron asesinados en masa y obligados a huir de su tierra natal. UN وهناك وثائق تاريخية عديدة تشهد على أن ملايين من أهالي أذربيجان الذين عانوا من التطهير العرقي والإبادة الجماعية في الفترات من 1905-1907، و 1918-1920، و 1948-1953 في أرض أجدادهم التاريخية، قد قتلت أعداد غفيرة منهم وأرغموا على الخروج من أراضيهم الأصلية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus