"gobierno de austria" - Traduction Espagnol en Arabe

    • حكومة النمسا
        
    • الحكومة النمساوية
        
    • حكومة ايرلندا
        
    • لحكومة النمسا
        
    • حكومة آيرلندا
        
    • النمسا وحكومتها
        
    • وحكومة النمسا
        
    INFORME DEL COLABORADOR DE LA PRESIDENCIA SOBRE LA SITUACION RESPECTO DE LOS COMPROMISOS DEL Gobierno de Austria COMO PAIS ANFITRION UN تقرير مرحلي مقـدم من صديق الرئيس المعني بتعهدات حكومة النمسا كبلد مضيـف للجنة التحضيرية لمنظمة معاهدة الحظر
    Posteriormente, Melissa Özdemir inició una acción judicial contra el Gobierno de Austria. UN وقامت مليسا أوزدمير لاحقا برفع دعوى قضائية ضد حكومة النمسا.
    Posteriormente, Melissa Özdemir inició una acción judicial contra el Gobierno de Austria. UN وقامت مليسا أوزدمير لاحقا برفع دعوى قضائية ضد حكومة النمسا.
    El Gobierno de Austria financia el 50% del Fondo Común para la financiación de obras mayores de reparación y reposición. UN وفي حالة الصندوق المشترك لتمويل عمليات الإصلاح والاستبدال الرئيسية، تساهم حكومة النمسا بـ50 في المائة من التمويل.
    El programa se financió con fondos del presupuesto ordinario del Departamento y del Gobierno de Austria. UN وقدمت التمويل لبرنامج الزمالات هذا من الميزانية العادية لﻹدارة ومن الحكومة النمساوية.
    Sin embargo, en lugar de trasladar la secretaría a Ginebra, la Asamblea General aceptó el ofrecimiento del Gobierno de Austria. UN على أنه بدلا مــن نقل اﻷمانة الى جنيف، قبلت الجمعية العامة عرض توفير أماكن للجنة العلمية الذي قدمته حكومة النمسا.
    Este año, el Gobierno de Austria ha proporcionado un Experto Asociado a la Oficina, el Sr. Christian Hoffmann, especialista en teleobservación. UN وفي هذا العام، قامت حكومة النمسا بتزويد المكتب بخبير مشارك هو السيد كريستيان هوفمان، المتخصص في مجال الاستشعار من بعد.
    Por otra parte, el Gobierno de Austria ha extendido por el resto de este año la contratación de un Experto Asociado, el Sr. Christian Hoffmann, especialista en teleobservación. UN وفضلا عن ذلك قامت حكومة النمسا بتمديد توظيف الخبير المشارك السيد كريستيان هوفمان إخصائي الاستشعار من بعد.
    El Gobierno de Austria me ha informado de que no podrá mantener su unidad médica en la Misión. UN كذلك أبلغتني حكومة النمسا بأنها لن تستطيع اﻹبقاء على وحدتها الطبية بالبعثة.
    Fue financiado por el Gobierno de Austria como contribución a las actividades relacionadas con el cincuentenario de las Naciones Unidas. UN وتلقت الندوة دعما من حكومة النمسا كإسهام في اﻷنشطة المتصلة بالذكرى السنوية الخمسين ﻹنشاء اﻷمم المتحدة.
    Éste fue financiado por el Gobierno de Austria como contribución a la definición del papel de las Naciones Unidas en los próximos 50 años y como parte de las actividades relacionadas con su cincuentenario. UN وتلقت تأييدا من حكومة النمسا إسهاما في تحديد الدور الذي ستقوم به اﻷمم المتحدة في الخمسين سنة القادمة، في إطار اﻷنشطة المتصلة بالاحتفال بالذكرى السنوية الخمسين ﻹنشاء اﻷمم المتحدة.
    No obstante, el Gobierno de Austria se encargaría de sufragar la parte de los gastos correspondiente a un año civil que superara la suma que correspondiera a las organizaciones. UN غير أن حكومة النمسا ستكون مسؤولة ماليا عن الوفاء بجزء التكلفة الذي قد يتجاوز في أية سنة تقويمية مسؤولية المنظمات.
    No obstante, el Gobierno de Austria se encargaría de sufragar la parte de los gastos correspondiente a un año civil que superara la suma que correspondiera a las organizaciones. UN غير أن حكومة النمسا ستكون مسؤولة ماليا عن الوفاء بجزء التكلفة الذي قد يتجاوز في أية سنة تقويمية مسؤولية المنظمات.
    El Gobierno de Austria proporcionó alojamiento a todos los participantes e instalaciones para la reunión. UN وقد وفرت حكومة النمسا مرافق للاجتماعات واﻹقامة لجميع المشاركين.
    Celebramos con satisfacción el ofrecimiento del Gobierno de Austria de acoger a la organización del tratado de prohibición completa de los ensayos en su capital. UN وإنا لنرحب بعرض حكومة النمسا استضافة منظمة المعاهدة في عاصمتها.
    Por ello, opinamos que cabe congratularse del ofrecimiento del Gobierno de Austria de acoger la sede de la Organización del TPCE. UN ولذلك ندعو إلى كل الترحيب بعرض حكومة النمسا استضافتها لهذه المنظمة.
    No dudo de que el Gobierno de Austria dará una respuesta positiva a dichas cuestiones, en particular las relacionadas con las facilidades de comunicación. UN وإنني لواثق من أن حكومة النمسا ستجيب على هذه اﻷسئلة وخاصة المتعلقة بمرافق الاتصالات.
    En una de ellas, el Gobierno de Austria proporcionó detalles sobre un proyecto, al que ha aportado fondos, encaminado a fortalecer la capacidad de transmisión entre las islas de Cabo Verde por medio de una red de fibras ópticas. UN وقدمت حكومة النمسا تفاصيل مشروع أسهمت من أجله بأموال لتعزيز قدرات اﻹرسال بين جزر الرأس اﻷخضر عبر شبكة لﻷلياف البصرية.
    El Gobierno de Austria se ofreció a servir de anfitrión a la reunión. UN وقد عرضت حكومة النمسا استضافة هذا الاجتماع.
    El programa de subvenciones se financió con fondos del presupuesto ordinario del Departamento y del Gobierno de Austria. UN وقدم التمويل لبرنامج الزمالات هذا من الميزانية العادية للادارة ومن الحكومة النمساوية.
    El Gobierno de Austria ha examinado la reserva hecha por la República Islámica del Irán a la Convención sobre los Derechos del Niño. UN درست حكومة ايرلندا مضمون التحفظ الذي أبدته حكومة ماليزيا الوارد في صك التصديق على اتفاقية حقوق الطفل.
    Permítaseme concluir expresando mi sincero agradecimiento al Gobierno de Austria, que, como siempre, sigue siendo un anfitrión cordial y cortés para con el OIEA. UN وأود أن أختتم بياني بالإعراب عن خالص التقدير لحكومة النمسا التي ما برحت، كعهدها، مضيفا كريما تحظى منه الوكالة بالترحيب.
    El Gobierno de Austria ha examinado la reserva hecha por la República Islámica del Irán a la Convención sobre los Derechos del Niño. UN وتعترض حكومة آيرلندا رسمياً بموجب هذا على التحفظ الصادر عن جمهورية إيران الإسلامية.
    Doy las gracias a la Asamblea por su amable atención y quiero transmitirles los cordiales saludos del pueblo y del Gobierno de Austria. UN وأشكر الجمعية على كرم اهتمامها، وأنقل إليها تحيات حارة من شعب النمسا وحكومتها.
    el Gobierno de Austria UN اﻷوروبية والمفوضية اﻷوروبية وحكومة النمسا

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus