"gobierno y administración pública" - Traduction Espagnol en Arabe

    • الحكم واﻹدارة العامة
        
    Los administradores de distrito se encargarán, principalmente, de supervisar la labor del componente de gobierno y administración pública a nivel de distritos. UN ويقوم مديرو المقاطعات، أساسا، باﻹشراف على عمل عنصر شؤون الحكم واﻹدارة العامة على مستوى المقاطعة.
    El establecimiento y desarrollo de mecanismos de gobierno y administración pública es uno de los principales problemas que enfrentan muchos países que salen de situaciones de guerra o disturbios civiles o están en plena transición hacia la democracia. UN ١٠٤ - ويشكل بناء وتطوير آليات الحكم واﻹدارة العامة إحدى المسائل اﻷساسية التي تواجه العديد من البلدان التي خرجت من حرب أو حرب أهلية أو التي هي في حالة انتقال الى الديمقراطية.
    La necesidad de contar con un repositorio y centro de coordinación general es especialmente apremiante en el decenio de 1990, a medida que más y más países reforman sus sistemas de gobierno y administración pública. UN وستكون الحاجة شديدة اﻹلحاح إلى مركز كامل لجمع وتبادل المعلومات في فترة التسعينات مع ازدياد عدد البلدان التي تأخذ بإصلاح نظم الحكم واﻹدارة العامة فيها.
    Se recomienda que el programa de las Naciones Unidas reorganice sus prioridades para prestar más atención al estudio y la difusión de los sistemas y prácticas eficaces en materia de gobierno y administración pública. UN ويوصى بأن تُعيد منظومة اﻷمم المتحدة بما في ذلك برنامج اﻷمم المتحدة ترتيب أولوياتهما كيما تكرس اهتماما أكبر لدراسة النظم والممارسات الفعالة ونشرها في مضمار الحكم واﻹدارة العامة.
    El Grupo de Expertos reconoció que los sistemas de gobierno y administración pública son singulares y diversos en los diferentes países, y que la responsabilidad primordial de mejorar y reformar esos sistemas corresponde a los gobiernos nacionales. UN ١٥٨ - لقد اعترف فريق الخبراء أن نظم الحكم واﻹدارة العامة تتسم بالتفرد والتنوع من بلد ﻵخر، وأن المسؤولية اﻷولى في تحسين إصلاح نظم الحكم واﻹدارة العامة تقع على عاتق الحكومات الوطنية.
    Los dos Representantes Especiales Adjuntos tendrán a su cargo el componente de gobierno y administración pública y el componente de asistencia humanitaria y rehabilitación de emergencia. UN وسيساعد الممثل الخاص في الوفاء بمسؤولياته هذه نائبان ورئيس للعاملين، وسيتولى النائبان رئاسة عنصر الحكم واﻹدارة العامة وعنصر المساعدة اﻹنسانية والتأهيل في حالة الطوارئ.
    Para lograr estos objetivos, la UNTAET desplegará personal de policía internacional bajo el comando de un Comisionado de Policía, quien informará al (o a la) Representante Especial a través del (o de la) Representante Especial Adjunto(a) de gobierno y administración pública. UN ومن أجل تحقيق هذين الهدفين، ستقوم السلطة الانتقالية بنشر أفراد الشرطة الدولية، بقيادة مأمور شرطة يكون مسؤولا أمام الممثل الخاص عن طريق نائب الممثل الخاص لشؤون الحكم واﻹدارة العامة.
    Además de necesitar recursos materiales, los gobiernos tendrán que contar con personal capacitado y expertos técnicos, conocer las experiencias de países en situaciones análogas y recibir apoyo para el desarrollo rápido de su capacidad de gobierno y administración pública. UN وباﻹضافة الى أن الحكومات بحاجة الى موارد مادية، فإنها ستحتاج الى موظفين مدربين ودرايات تقنية، والى تقاسم الخبرات مع البلدان التي تمر بأحوال مشابهة ﻷحوالها، والى دعم يساعدها في اﻹسراع بتنمية قدراتها في مجالي الحكم واﻹدارة العامة.
    Concretamente en relación con el intercambio de información, es necesario realizar investigaciones prácticas y análisis de los sistemas de gobierno y administración pública que funcionan con eficacia, especialmente en los nuevos países desarrollados, y organizar sistemáticamente los resultados de las investigaciones que podrían utilizarse para los países que procuran reformar sus sistemas de administración pública y gobierno. UN ويتصل بتبادل المعلومات تحديدا الحاجة إلى إجراء بحوث وتحليلات عملية لنظم الحكم واﻹدارة العامة التي أثبتت فعاليتها في العمل خصوصا في الاقتصادات التي تطورت حديثا، وتضمين النظام نتائج هذه البحوث لكي تستفيد منها البلدان التي تنشد إصلاح نظمها في الحكم واﻹدارة العامة.
    1. Componente de gobierno y administración pública UN ١ - عنصر الحكم واﻹدارة العامة
    El (o la) Representante Especial Adjunto(a) de gobierno y administración pública supervisará la labor de cinco divisiones: asuntos judiciales; policía civil; asuntos económicos, financieros y de desarrollo; servicios públicos; operaciones electorales. UN ٤٩ - وسيتولى نائب الممثل الخاص لشؤون الحكم واﻹدارة العامة اﻹشراف على عمل خمس شعب، هي: الشؤون القضائية؛ والشرطة المدنية؛ والاقتصاد؛ وشؤون المالية والتنمية؛ والخدمات العامة؛ والعمليات الانتخابية.
    121. Al contestar a las preguntas formuladas, el Secretario General Adjunto del DADSG observó que lo que se había intentado era que las funciones de buen gobierno y administración pública del DADSG se caracterizaran más bien por ser amplias que por ser exclusivas. UN ١٢١ - ولاحظ وكيل اﻷمين العام ﻹدارة خدمات الدعم واﻹدارة من أجل التنمية، عند رده على اﻷسئلة، أن المقصود من تعريف الحكم واﻹدارة العامة الوارد في مهام إدارة خدمات الدعم واﻹدارة من أجل التنمية أن يكون واسع النطاق بدلا من أن يكون حصري .
    121. Al contestar a las preguntas formuladas, el Secretario General Adjunto del DADSG observó que lo que se había intentado era que las funciones de buen gobierno y administración pública del DADSG se caracterizaran más bien por ser amplias que por ser exclusivas. UN ١٢١ - ولاحظ وكيل اﻷمين العام ﻹدارة خدمات الدعم واﻹدارة من أجل التنمية، عند رده على اﻷسئلة، أن المقصود من تعريف الحكم واﻹدارة العامة الوارد في مهام إدارة خدمات الدعم واﻹدارة من أجل التنمية أن يكون واسع النطاق بدلا من أن يكون حصري .
    Para fortalecer la colaboración y coordinación eficaces de los diversos programas de gobierno y administración pública actualmente ejecutados por diversos organismos de las Naciones Unidas, incluidas las instituciones de Bretton Woods como el Banco Mundial y el FMI, se recomienda que el grupo consultivo incluya representantes de todos los organismos pertinentes de las Naciones Unidas, las comisiones regionales y el Banco Mundial. UN ولتعزيز قدرة منظومة اﻷمم المتحدة على التعاون والتنسيق الفعالين بين مختلف برامج الحكم واﻹدارة العامة التي تقوم مختلف وكالات اﻷمم المتحدة بتنفيذها حاليا، ومن ضمنها مؤسسات بريتون وودز كالبنك الدولي وصندوق النقد الدولي. فإنه يُوصى بأن يضم الفريق الاستشاري ممثلين عن جميع وكالات اﻷمم المتحدة المختصة واللجان اﻹقليمية والبنك الدولي.
    El sistema de las Naciones Unidas ha sido un precursor de la cooperación internacional en la reunión, análisis y utilización de datos para planificación de la población, atención de la salud, gobierno y administración pública, creación de empleos, cuestiones de salarios e ingresos y necesidades de bienestar social, siempre con el objetivo de que los pueblos y los gobiernos puedan adoptar decisiones mejor fundamentadas. UN ١٥٨ - وتقوم منظومة اﻷمم المتحدة بدور رائد في زيادة التعاون الدولي لجمع وتحليل واستخدام البيانات ﻷغراض التخطيط السكاني والرعاية الصحية. وإدارة دفة الحكم واﻹدارة العامة وخلق فرص العمل ومسائل اﻷجور والدخل واحتياجات الرفاهية الاجتماعية - وكلها مصممة لتمكين الشعوب والحكومات من اتخاذ قرارات مدروسة بقدر أكبر.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus