| Sí, mi amigo fue a otra escuela, así que no hablaba con chicos. | Open Subtitles | صديقي ذهب الى مدرسه مختلفه لذا لم أكن أتحدث مع الأولاد |
| No, pero él estaba convencido que hablaba con la persona amada. | Open Subtitles | لا ، كان مقتنع بأنه يتحدث مع الشخص الذي يحبه |
| No hace mucho, hablaba con el CEO de una compañía. | TED | كنت أتحدث إلى شركة منذ وقت ليس ببعيد، للرئيس التنفيذي. |
| Era también una excelente oradora; hablaba con niños y adultos de todas las edades en todo el mundo. | TED | وكانت متحدثة عامة رائعة أيضاً، تتحدث مع الأطفال والبالغين من مختلف الأعمار من جميع أنحاء العالم. |
| hablaba con tu queridísimo hijo de este asunto del desahucio. | Open Subtitles | كنت أتكلم مع إبنك الغالي عن مسألة الإخلاء هذه |
| Estaba esperando el autobús, hablaba con un hombre y me han detenido por solicitud. | Open Subtitles | كنت أنتظر الباص, كنت أتحدث مع رجل ما, فقُبضَ علي بتهمة التحريض |
| ¿Recuerdas la historia que me contaste del padre toro que hablaba con el hijo? | Open Subtitles | أتذكر القصة التي أخبرتني إياها عن الأب الثور يتحدث إلى ابنه ؟ |
| Estaba aquí sentado pensando... que hablaba con un joven ambicioso ansioso por lograr el éxito. | Open Subtitles | أنا جالس هنا أظن، أنني أتحدث مع أحد الشباب المغمور الطامح لتحقيق شيء جيد. |
| hablaba con él, lancé el bolso al sofá. | Open Subtitles | كنت أتحدث مع ذلك الرجل وبالصدفة ألقيت حقيبتي على الأريكة. |
| Corría, jugaba con sus primos hablaba con todo el mundo. | Open Subtitles | إنه يركض بالجوار يلعب مع أبناء عمومته يتحدث مع الجميع |
| Jeremy fue asesinado a las 00:00hs cuando hablaba con una Tri-Pi sexy. | Open Subtitles | تم القضاء على جيرمي اليوم فيما كان يتحدث مع أحد عضوات التراي باي المثيرات |
| Hoy hablaba con el entrenador Bryan de otra cosa. | Open Subtitles | كنت أتحدث إلى المدرب بريان اليوم عن شيء آخر، |
| No hablaba con nadie en la escuela... | Open Subtitles | لم أكن أتحدث إلى أي شخص في المدرسة الثانوية |
| La puse aquí mientras Vd. hablaba con esa señora. | Open Subtitles | لقد وضعته هنا أثناء ما كنت تتحدث مع السيدة |
| Al mismo tiempo que hablaba con Lex fuera de la habitación del Dr. Sinclair. | Open Subtitles | أي في الوقت نفسه عندما كنت أتكلم مع ليكس خارج غرفة الدكتور سينكلير |
| Así que adopté aspectos de oficina para adaptarme al papel: hablaba con voz más grave, intentaba contener los movimientos de la mano. | TED | لذلك أنا اختلقت شخصية للمكتب لتناسب الدور: كنت أتحدث بصوت أعمق، وأحاول صنع حركات بيدي. |
| Luego hubo más tiros desde diferentes direcciones, y luego oyó que el autor hablaba con otra persona. | UN | وأعقب ذلك إطلاق عيارات نارية أخرى من مختلف الاتجاهات ثم سمع أورلاندو مقدم البلاغ يتحدث إلى شخص آخر. |
| Haley, sólo hablaba con ella sobre el accidente. | Open Subtitles | هايلي, انا كنت فقط كنت اتحدث معها بخصوص الحادث |
| hablaba con el fbi, la cia. Un bocón. | Open Subtitles | كان يتكلم مع مكتب التحقيقات ووكالة المخابرات المركزيه, ثرثار |
| Yo sólo sé que si no hablaba con otro padre sobre esto, mi cabeza iba a explotar. | Open Subtitles | لقد علمت أن رأسي سينفجر إن لم اتحدث مع أحد الآباء عن ذلك |
| Lo subió al ascensor de carga, mientras hablaba con el portero. | Open Subtitles | لقد حمّلها على مصعد الشحن بينما كنتُ أتحدّث مع البوّاب. |
| - Él hablaba con Casey esta mañana-- - ¡Por Dios! | Open Subtitles | لقد كَانَ يَتكلّمُ مع كايسي هذا الصباحِ. |
| Mientras Leo hablaba con él en la cocina, nosotros tratábamos de sacarla por la ventana. | Open Subtitles | لو) يتكلّم مع صاحب) العمارة في المطبخ بينما نحن نحاول إخراجها من النافذة |
| Mientras hablaba con la prensa un periodista pasó mencionando un acuerdo. | Open Subtitles | بينما كنت تتكلم مع المراسلين صعدوا هم لعقد أتفاق شفهي |
| Estuve escuchando recién cuando usted hablaba con su amigo y.... | Open Subtitles | لقد كنت أستمع عندما كنت تتحدثين مع صديقك |