"hablado de esto" - Traduction Espagnol en Arabe

    • تحدثنا عن هذا
        
    • تحدثنا بشأن هذا
        
    • تحدثنا بهذا الشأن
        
    • تحدثنا عن ذلك
        
    • تحدّثنا عن هذا
        
    • تحدثنا بشأن الأمر
        
    • تحدثنا في الأمر
        
    • تحدثنا في هذا
        
    • تكلمنا حول هذا
        
    • تكلمنا بخصوص هذا
        
    • تَحدّثنَا عن هذا
        
    • تحدثنا بخصوص ذلك
        
    • تحدثنا بخصوص هذا
        
    • تحدثنا بشأن ذلك
        
    • تحدثنا حول ذلك
        
    Ya hemos hablado de esto antes. Open Subtitles لقد تحدثنا عن هذا مسبقاً أنت لا تتذكر فحسب
    Mira Harrison, hemos hablado de esto antes, ¿y sabes qué? Open Subtitles أسمع , لقد تحدثنا عن هذا من قبل وأتعرف ماذا ؟
    Oh. Cariño, ya hemos hablado de esto, ¿recuerdas? Open Subtitles عزيزتي لقد تحدثنا عن هذا مسبقاً، أتذكرين؟
    Keith, ya hemos hablado de esto, tío. Open Subtitles ياكيث لقد تحدثنا بشأن هذا يارجل
    Puedo ver lo que estás haciendo, y ya hemos hablado de esto. Open Subtitles يُمكننيِ أن آري ما تفعيلنهُ. لقد تحدثنا بهذا الشأن.
    Venga, chicos. Ya hemos hablado de esto. Open Subtitles . مابكم يا أولاد ، لقد تحدثنا عن ذلك من قبل
    Sí, sí, sé que hemos hablado de esto... pero eres hombre y tienes que entender-- Open Subtitles حسنا،حسنا اعرف اننا تحدّثنا عن هذا. لكن أنت رجل ويجب أن تفهم
    Vamos, gente. Ya hemos hablado de esto. Open Subtitles فأنت جمعت جميع أنواع الغضب بالله عليكم يا رفاق لقد تحدثنا عن هذا
    Ya hemos hablado de esto. Open Subtitles .تحدثنا عن هذا الموضوع ..إذا رغبتِ بالذهاب إلى كونكون
    Mira, asbes que fue un chico malo. Hemos hablado de esto. Open Subtitles اسمعي، أنت تعرفين أنني كنت فتى سيئاً تحدثنا عن هذا
    Y ya hemos hablado de esto, Emma. No hay otros trabajos. Open Subtitles و لقد تحدثنا عن هذا إيما لاتوجد وظائف أخرى
    Ya hemos hablado de esto; no iba a fijar mi objetivo en gente que no mereciera morir. Open Subtitles لقد تحدثنا عن هذا; أنا لن أستهدف أشخاص لا يستحقون الموت.
    Barry, ya hemos hablado de esto. Open Subtitles باري، قمنا تحدثنا عن هذا.
    - Pero ya hemos hablado de esto, ¿no? Open Subtitles ولكننا تحدثنا عن هذا من قبل أليس كذلك :"شون" ؟ نعم
    Andy, ya hemos hablado de esto. Open Subtitles آندي تحدثنا بشأن هذا سابقاً
    Creí que habíamos hablado de esto. Open Subtitles ظننت اننا تحدثنا بهذا الشأن أجل.
    No lo entiendo. Me dijiste que me ves como una hermana. Hemos hablado de esto. Open Subtitles لست أفهم، قلت إنك تعتبرني أختاً وقد تحدثنا عن ذلك
    Ya hemos hablado de esto. Open Subtitles ووضع تلك المعرفة للاستخدام العملي مع العلاج. لقد تحدّثنا عن هذا.
    Es nuestro momento. Habíamos hablado de esto. Open Subtitles هذه هي لحظتنا، لقد تحدثنا بشأن الأمر.
    Sam, ya hemos hablado de esto. Open Subtitles سام، لقد تحدثنا في الأمر مسبقا، حسنا؟
    Ya hemos hablado de esto. Open Subtitles سالي.. لقد تحدثنا في هذا الأمر
    Arya, hemos hablado de esto durante dos semanas. Open Subtitles هيا يا "اريا".تكلمنا حول هذا الموضوع منذ اسبوعين.
    Ya hemos hablado de esto. Open Subtitles تكلمنا بخصوص هذا الموضوع، بخصوص الإنتظار
    Ya hemos hablado de esto antes, ¿recuerdas? Open Subtitles تَحدّثنَا عن هذا قبل ذلك، اتتذكّرُ؟
    Dios, Julia, ya hemos hablado de esto. Open Subtitles يا الهي جوليا لقد تحدثنا بخصوص ذلك
    Ya hemos hablado de esto, ¿vale? Open Subtitles لقد تحدثنا بخصوص هذا الأمر , حسنا ؟
    ¿De nuevo? Eso fue hace más de cinco meses. Hemos hablado de esto. Open Subtitles كـان ذلك مُنذ 5 شهور لقد تحدثنا بشأن ذلك.
    Ems, ya hemos hablado de esto. No voy a incitarte más. Open Subtitles ايمز لقد تحدثنا حول ذلك لن اكون أداتك

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus