| hangares, refugios antiaéreos y otros edificios diseñados o modificados especialmente para uso militar | UN | حظائر طائرات، ومخابئ من الغارات الجوية، ومبــان أخــرى مصممـة أو معدلــة خصيصاً للاستعمال العسكري |
| hangares del helipuerto para almacenes y talleres de mantenimiento, trabajos de ingeniería y transporte | UN | حظائر طائرات الهليكوبتر لمخازن وورش أعمال الصيانة والهندسة والنقل |
| Esa visita permitió al Grupo ver el estado en que se encontraban los aviones militares estacionados en los hangares de la base aérea. | UN | ولقد تمكن الفريق نتيجة هذه الزيارة من استعراض حالة الطائرات العسكرية الرابضة حاليا في حظائر الطائرات في القاعدة الجوية. |
| Instalación de estanterías en los hangares 255, 256, 257 y 258 | UN | تركيب رفوف في الحظائر 255، و 256، و 257، و 258 |
| Por consiguiente, debe otorgarse indemnización por los costos relacionados con la construcción de hangares temporales. | UN | ولذلك ينبغي دفع تعويض عن تكاليف إنشاء الحظائر المؤقتة. |
| Para llevar a cabo las actividades relacionadas con la destrucción de los hangares de aeronaves y las estructuras subterráneas de 12 de las IPAQ, es preciso que el Consejo tome la decisión relativa a los planes combinados para la destrucción y la verificación. | UN | أما الأنشطة المتعلقة بتدمير مرائب الطائرات والهياكل المنشأة تحت الأرض في 12 مرفقا من تلك المرافق، فلا تزال بانتظار اتخاذ المجلس قرارا بشأن خطط التدمير والتحقق الـمُجمعة. |
| Eso se instala siempre en la cubierta de hangares de toda nave espacial. | Open Subtitles | الذي ركب على كل مركبة فضاء في حظيرة الطائرات |
| Mapa de los hangares y posiciones de aviones seleccionados | UN | خارطة حظائر ومواقع طائرات مختارة في قاعدة أبيدجان الجوية العسكرية |
| Por otra parte, siete talleres móviles de generadores y tres hangares prefabricados de paredes no rígidas, valorados en 1,3 millones de dólares, no se utilizaban durante períodos prolongados. | UN | وإضافة إلى ذلك، لم تستخدم لفترات طويلة سبع ورشات متنقلة للمولدات الكهربائية المتنقلة وثلاث حظائر جاهزة ذات جدران لينة تبلغ قيمتها 1.3 مليون دولار. |
| :: Construcción de 3 hangares para helicópteros y 3 campamentos de tránsito | UN | :: بناء 3 من حظائر للطائرات الهليكوبتر و 3 معسكرات من معسكرات المرور العابر |
| Se otorgó el contrato para la instalación de hangares de mantenimiento de aviación y el contratista comenzó a movilizarse a finales del período examinado. | UN | وتمت ترسية عقد لإنشاء حظائر لصيانة الطائرات، وبدأ المتعهد الاستعداد للعمل بحلول نهاية الفترة. |
| :: Construcción de 6 hangares de helicópteros | UN | :: بناء 6 حظائر للطائرات العمودية |
| Construcción de 3 hangares para helicópteros y 3 campamentos de tránsito | UN | بناء 3 حظائر لطائرات الهليكوبتر و 3 معسكرات للإقامة العابرة |
| La empresa siria identificada por el Gobierno de la República Árabe Siria se encargará ahora de todas las actividades de destrucción de los hangares de aeronaves. | UN | وستتولى الشركة التي حددتها حكومة الجمهورية العربية السورية حصرا تدمير حظائر الطائرات. |
| Esto se atribuía a la falta de personas con los conocimientos técnicos necesarios y a la escasez de carretillas elevadoras pesadas para transportar los hangares y las piezas que faltaban. | UN | ويعزى ذلك إلى عدم وجود خبرة تقنية، ووجود نقص في الرافعات الشوكية شديدة التحمل لنقل الحظائر وقطع الغيار اللازمة. |
| Esto se atribuía a la falta de personas con los conocimientos técnicos necesarios y a la escasez de carretillas elevadoras pesadas para transportar los hangares y las piezas que faltaban. | UN | ويُعزَى ذلك إلى عدم وجود خبرة تقنية، ووجود نقص في الرافعات الشوكية شديدة التحمل لنقل الحظائر والأجزاء المفقودة. |
| Pero no de vuelta por los hangares. Los sellaron fuertemente. | Open Subtitles | لكن ليس إلى الخلف خلال الحظائر أنهم يغلقون بشدة |
| Lo siento, señor. Si daño uno de estos hangares, no vamos a ningún lado. | Open Subtitles | أنا اسف سيدي ,اذا قطعت اي من هاؤلاء الحظائر لن نذهب لأي مكان |
| La información recabada durante esas visitas servirá para apoyar y facilitar las evaluaciones técnicas y financieras necesarias para la destrucción de los siete hangares de aeronaves; | UN | وستُجمع أثناء هذه الزيارات معلوماتٌ من شأنها أن تدعم وتيسر إجراء التقييمات الفنية والمالية اللازمة لتدمير مرائب الطائرات السبعة؛ |
| Los días 19 y 20 de mayo de 2014, un grupo de expertos de la Secretaría y personal contratado de la empresa Global Offshore Projects, S.A., (GOP), del Reino Unido de Gran Bretaña e Irlanda del Norte, participaron en una reunión en Beirut para debatir con representantes de la República Árabe Siria cuestiones relacionadas con la destrucción de siete IPAQ (hangares de aeronaves). | UN | وعُقد في بيروت في 19 و 20 أيار/مايو 2014 اجتماعٌ حضره فريق من الخبراء من الأمانة وموظفون تعاقديون من شركة Global Offshore Projects Ltd. ((GOP المشهرة في المملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وأيرلندا الشمالية، والتقوا فيه بممثلين للجمهورية العربية السورية لمناقشة مسائل تتعلق بتدمير سبعة من مرافق إنتاج الأسلحة الكيميائية (مرائب للطائرات). |
| Parece que Naomi estuvo monitoreando uno de los hangares donde Fred Johnson almacenó todos los misiles. | Open Subtitles | يبدو أن نعومي كان تراقب إحدى حجيرات حظيرة السفينه حيث خبأ فريد جونسون جميع الصواريخ النوويه |
| 5. hangares para dos aeronaves, local de oficina y depósito y estacionamiento para una aeronave en el Aeropuerto Internacional de Kuwait | UN | ٥ - حيز حظيرة لطائرتين، وغرفة مكتب/خزن ومكان لوقوف طائرة واحدة في مطار الكويت الدولي |
| comenzarse la construcción de terminales ni hangares en El Fasher, Nyala y El Geneina debido a que no se asignaron terrenos con ese fin | UN | ولم يكن البدء بتشييد محطة جوية وحظائر للطائرات في الفاشر ونيالا ممكنا نظرا لعدم تخصيص أراض لهذا الغرض |