"hay cinco" - Traduction Espagnol en Arabe

    • هناك خمسة
        
    • هناك خمس
        
    • وهناك خمسة
        
    • وهناك خمس
        
    • يوجد خمسة
        
    • توجد خمس
        
    • توجد خمسة
        
    • وتوجد خمسة
        
    • وثمة خمسة
        
    • توجد ٥
        
    • لا يزال يتعين على خمس
        
    • انها خمسة
        
    • هنالك خمسة
        
    • وثمة خمس
        
    • هناك ٥
        
    También Hay cinco macroalianzas, que son sumamente poderosas en el mercado. UN كما أن هناك خمسة تحالفات كبرى لها قوة فائقة في السوق.
    ¿Por qué preferimos ese enfoque? Hay cinco razones. UN لماذا نفضل اتباع هذا النهج؟ هناك خمسة أسباب.
    ¿Sabes que Hay cinco compañías extranjeras que han invertido en la Corporación Shakti? Open Subtitles هل تعرف أن هناك خمس شركات أجنبية استثمرت في شركة شاكتي؟
    Hay cinco esferas en las que deberá participar y donde su influencia será esencial. UN وهناك خمسة مجالات سيتعين أن تعمل فيها وسيكون لها فيها أثر أساسي.
    Solo Hay cinco provincias sin un centro de acogida y se han acelerado los esfuerzos para abrir centros en estas provincias. UN وهناك خمس مقاطعات فقط لا توجد فيها مآوى، وتُبذل حاليا جهود حثيثة من أجل التعجيل بفتح مآوى فيها.
    Actualmente Hay cinco reclusos en el corredor de la muerte. UN وفي الوقت الحاضر، يوجد خمسة سجناء محتجزين في السجون المخصصة للمحكوم عليهم باﻹعدام.
    En lo que respecta a la participación de la mujer en la vida pública y política, Hay cinco mujeres ministros, dos de ellas a nivel federal. UN وفيما يتعلق بمشاركة المرأة في الحياة العامة والسياسية، توجد خمس وزيرات، منهن اثنتان على المستوى الاتحادي.
    Considero que Hay cinco principios clave por los que todas las naciones deben regirse para examinar el futuro de nuestro sistema financiero. UN وأرى أن هناك خمسة مبادئ أساسية ينبغي أن تتحد جميع الدول حولها ونحن ندرس مستقبل نظامنا المالي.
    Para los cuatro puestos vacantes de entre los Estados de Asia, Hay cinco candidatos: Bahrein, China, el Pakistán, Qatar y la República de Corea. UN وبالنسبة للمقاعد الأربعة الشاغرة من بين الدول الآسيوية، هناك خمسة مرشحين: باكستان والبحرين وجمهورية كوريا والصين وقطر.
    algunas personas las llaman de maneras diferentes. Hay cinco etapas y para llegar a las fases realmente profundas, a las más significativas, hay que pasar por las etapas tempranas. TED البعض يسميها أشياء أخرى هناك خمسة منهم , و لتحصل على معنى عميق عليك أن تذهب من خلال ذلك في البدايات.
    Bien, Hay cinco extinciones en masa enormes en los últimos 500 millones de años, llamadas las Cinco Grandes. TED حسنا، هناك خمسة انقراضات جماعية رئيسية خلال ال500 مليون سنة الأخيرة، سُميت الخمس الكبرى.
    Sólo Hay cinco o seis especies venenosas, pero hay muchas que son largas, delgadas y escurridizas. Open Subtitles هناك خمسة وحيد أو ستة الأنواع السامة. لكن هناك الكثير واحد مخاطية زلقة طويلة.
    ¿y Hay cinco investigando el Watergate? Open Subtitles هل هناك خمسة منهم يعملون على موضوع ووترجيت؟
    Hay cinco dentro. Uno de mis antiguos compañeros de cuarto vive conmigo. Open Subtitles هناك خمس شقق كانت تسكن أحدها إحدى شريكات سكني القديمات.
    En la actualidad, Hay cinco puestos del programa de servicios administrativos y financieros que se financian con fondos de apoyo a los programas. UN وفي الوقت الراهن، هناك خمس وظائف في إطار برنامج الخدمات الإدارية والمالية، يتم تغطية تكاليفها بأموال من دعم البرامج.
    Para los tres puestos vacantes de entre los Estados de África y de Asia y el Pacífico Hay cinco candidatos recomendados, a saber, Kirguistán, Mauritania, Marruecos, el Pakistán y Togo. UN بالنسبة إلى المقاعد الشاغرة الثلاثة اللازم شغلها من مجموعة الدول الأفريقية ودول آسيا ومنطقة المحيط الهادئ، هناك خمس دول مرشحة، هي قيرغيزستان، وموريتانيا، والمغرب، وباكستان، وتوغو.
    En el Territorio Hay cinco líneas de autobuses con un parque de 16 unidades en circulación. UN وهناك خمسة مسارات للحافلات تخدمها ١٦ حافلة توفر الاتصال في اﻹقليم.
    En la provincia de Nueva Escocia Hay cinco oficinas de Servicios para Víctimas, tanto para habitantes de zonas urbanas como rurales. UN وهناك خمسة مكاتب لخدمات الضحايا عبر المقاطعة تخدم سكان نوفاسكوشيا الحضريين والريفيين على السواء.
    Hay cinco candidatos para cuatro vacantes procedentes del Grupo de Estados de América Latina y el Caribe. UN وهناك خمس دول مرشحة للمقاعد الشاغرة اﻷربعة من دول أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي.
    Para los tres puestos vacantes de entre los Estados de Asia Hay cinco candidatos: el Japón, el Líbano, Malasia, Mongolia y la Arabia Saudita. UN وفيما يتعلق بالمقاعد الثلاثة الشاغرة من مقاعد مجموعة الدول الآسيوية، يوجد خمسة مرشحين، وهم: لبنان وماليزيا والمملكة العربية السعودية ومنغوليا.
    Además de la Canciller Merkel, Hay cinco ministras en el Gabinete Federal que son responsables de las carteras de UN وبالإضافة إلى المستشارة ميركيل، توجد خمس وزيرات بالحكومة الاتحادية، وهن مسؤولات عن الحوافظ التالية:
    En Africa Hay cinco países que hablan oficialmente el idioma portugués. UN في افريقيا توجد خمسة بلدان تستخدم البرتغالية رسميا.
    Hay cinco elementos especialmente importantes a este respecto: UN وتوجد خمسة عناصر تتسم بأهمية خاصة في هذا الصدد هي:
    Hay cinco cuarteles regionales, además del cuartel principal de la policía de la UNMIK, en Pristina. UN وثمة خمسة مقار إقليمية، بالإضافة إلى مقر الشرطة الرئيسي التابع للبعثة والموجود في بريشتينا.
    En uno de los pisos Hay cinco celdas de 3,65 x 2,30 metros, equipadas con una cama, un pequeño escritorio y una silla; cada celda dispone de un aseo aparte de 1,6 x 1,2 metros, en el que hay un retrete y un lavabo. UN وفي طابق واحد توجد ٥ زنزانات مقاس الواحدة منها ٣,٦٥X٢,٣٠ أمتار مجهزة بسرير وطاولة صغيرة وكرسي وموصولة بغرفة تواليت مقاسها ١,٦X١,٢ أمتار ومجهزة بمرحاض ومغسلة. والزنزانات مواجهة لممر يمكن فيه الوصول إلى حمامات الاغتسال بالرشاش وإلى مطبخ صغير ـ
    Por lo tanto, Hay cinco Estados partes que todavía no han cumplido su obligación de destruir las existencias de minas antipersonal (además de un Estado parte, Guinea-Bissau, que, como se indica más abajo, ha informado de la existencia de una pequeña cantidad de minas de las que no se tenía conocimiento que fueron descubiertas una vez expirado el plazo). UN وعليه، لا يزال يتعين على خمس (5) دول أطراف الوفاء بالتزامها بتدمير مخزون الألغام المضادة للأفراد (إضافة إلى دولة طرف واحدة هي غينيا - بيساو أفادت، على النحو المبين أدناه، باكتشاف كمية صغيرة من المخزونات غير المعروفة من قبل بعد انقضاء الموعد النهائي لتدميرها).
    Hay cinco ametralladoras. Open Subtitles انها خمسة أسلحة.
    La enfermedad de Alzheimer Hay cinco millones de personas afectadas. Y usted puede revisar las constantes vitales, la actividad, el equilibrio. TED مرض ألزهايمر، هنالك خمسة ملايين مصاب. و يمكنك مراقبة الإشارات الحيوية، النشاطات، الميزان.
    Hay cinco mujeres embajadoras, frente a 61 hombres en ese cargo. UN وثمة خمس نساء في منصب سفير، مقابل 61 سفيراً.
    Hay cinco celdas de aproximadamente 3,65 metros x 2,30 metros que tienen un techo de 2,5 metros de altura y, a su lado, dentro del mismo local están las instalaciones de aseo que contienen un inodoro y un lavamanos con agua caliente y fría. UN هناك ٥ زنزانات تبلغ مساحة كل منها ٣,٦٥ متر × ٢,٣٠ متر ويبلغ ارتفاع سقفها ٢,٥ متر وملحق بها منطقة للمرحاض تحتوي على مرحاض وحوض مغسلة مزود بالمياه الباردة والساخنة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus