| Profundamente preocupada por la situación de los derechos humanos en Nigeria y por los sufrimientos que esa situación causa al pueblo de Nigeria, | UN | وإذ يقلقها بالغ القلق حالة حقوق اﻹنسان في نيجيريا والمعاناة الناجمة عن ذلك لشعب نيجيريا، |
| Por las razones expuestas precedentemente, mi delegación ha decidido abstenerse en la votación de este proyecto de resolución, relativo a la situación de los derechos humanos en Nigeria. | UN | وﻷسباب التي تقدم ذكرها، سيمتنع وفد بلدي عن التصويت على مشروع القرار المتعلق بحالة حقوق اﻹنسان في نيجيريا. |
| Es menester prestar apoyo a quienes luchan por la democracia, la libertad de expresión y los derechos humanos en Nigeria. | UN | وختم كلمته داعيا إلى مساندة العاملين من أجل الديمقراطية وحرية التعبير وحقوق اﻹنسان في نيجيريا. |
| Profundamente preocupada por la situación de los derechos humanos en Nigeria y por los sufrimientos que esa situación causa al pueblo de Nigeria, | UN | وإذ يقلقها بالغ القلق حالة حقوق اﻹنسان في نيجيريا والمعاناة الناجمة عن ذلك بالنسبة لشعب نيجيريا، |
| Apoya la petición de asistencia a esta Comisión, remitida por la delegación al Centro de Derechos Humanos y espera que desempeñe un papel decisivo en el desarrollo de los derechos humanos en Nigeria. | UN | وأيد طلب الوفد تقديم مساعدة للجنة من مركز حقوق اﻹنسان، ويأمل أنها ستلعب دوراً حيوياً في تنمية حقوق اﻹنسان في نيجيريا. |
| En ese marco general, el Comité hace hincapié en el restablecimiento de la democracia, a fin de garantizar el respeto de los derechos humanos en Nigeria. | UN | وإنه في هذا اﻹطار، شددت اللجنة على مسألة عودة الديمقراطية من أجل ضمان احترام حقوق اﻹنسان في نيجيريا. |
| Profundamente preocupada por la situación de los derechos humanos en Nigeria y por el sufrimiento que de ella se deriva para el pueblo de Nigeria, | UN | وإذ تقلقها بالغ القلق حالة حقوق اﻹنسان في نيجيريا والمعاناة الناجمة عن ذلك لشعب نيجيريا، |
| Sr. Soli J. Sorabjee Relator Especial sobre la situación de los derechos humanos en Nigeria | UN | المقرر الخاص المعني بحالة حقوق اﻹنسان في نيجيريا |
| El Relator Especial sobre la situación de los derechos humanos en Nigeria | UN | المقررالخاص المعني بحالة حقوق اﻹنسان في نيجيريا |
| Las autoridades nigerianas no deben poner en duda el profundo sentimiento de la comunidad internacional sobre la situación política y de los derechos humanos en Nigeria. | UN | وينبغي للسلطات النيجيرية ألا يساورها أي شك حول عمق مشاعر المجتمع الدولي فيما يتعلق بحالة الحقوق السياسية وحقوق اﻹنسان في نيجيريا. |
| En el capítulo IV se describe la situación de los derechos humanos en Nigeria, prestando especial atención a las violaciones del derecho a la vida y a la injerencia en la independencia y la imparcialidad de los jueces y abogados. | UN | ويصف الفصل الرابع حالة حقوق اﻹنسان في نيجيريا مع التركيز بوجه خاص على انتهاك الحق في الحياة والتدخل في استقلال القضاة والمحامين وحيادهم. |
| Informe del Secretario General sobre la aplicación del proyecto de resolución A/C.3/51/L.53/Rev.1, relativo a la situación de los derechos humanos en Nigeria | UN | تقرير اﻷمين العام عن التقدم المحرز في تنفيذ مشروع القرار A/C.3/51/L.53/Rev.1 المتعلق بحالة حقوق اﻹنسان في نيجيريا |
| Profundamente preocupada por la situación de los derechos humanos en Nigeria y por el sufrimiento que de ella se deriva para el pueblo de Nigeria, | UN | " وإذ تقلقها بالغ القلق حالة حقوق اﻹنسان في نيجيريا والمعاناة الناجمـة عن ذلك لشعب نيجيريا، |
| Decide examinar la situación de los derechos humanos en Nigeria en su quincuagésimo segundo período de sesiones en relación con el tema titulado ' Cuestiones relativas a los derechos humanos ' . " | UN | " ٠١ - تقرر النظر في حالة حقوق اﻹنسان في نيجيريا في دورتها الثانية والخمسين تحت البند المعنون " مسائل حقوق اﻹنسان " . " |
| El PRESIDENTE invita a la Comisión a adoptar medidas sobre el proyecto de resolución A/C.3/50/L.66, titulado " Situación de los derechos humanos en Nigeria " , que no tiene consecuencias para el presupuesto por programas. | UN | ١ - الرئيس: دعا اللجنة إلى اتخاذ إجراء بشأن مشروع القرار A/C.3/50/L.66 المعنون " حالة حقوق اﻹنسان في نيجيريا " مشيرا إلى أنه لا تترتب عليه آثار في الميزانية البرنامجية. |
| La situación de los derechos humanos en Nigeria y la inexistencia de un régimen democrático en ese país han sido motivo de preocupación para la comunidad internacional durante cierto tiempo y merecen ser condenadas por la Comisión y otros organismos internacionales. | UN | إن حالة حقوق اﻹنسان في نيجيريا وغياب الحكم الديمقراطي في ذلك البلد يشكلان منذ حين مصدرا للقلق الدولي ويستحقان اﻹدانة من اللجنة وغيرها من الهيئات الدولية. |
| Proyecto de resolución A/C.3/51/L.53 sobre la situación de los derechos humanos en Nigeria | UN | مشروع القرار A/C.3/51/L.53 بشأن حالة حقوق اﻹنسان في نيجيريا |
| Proyecto de resolución A/C.3/51/L.53/Rev.1 sobre la situación de los derechos humanos en Nigeria | UN | مشروع القرار A/C.3/51/L.53/Rev.1 بشأن حالة حقوق اﻹنسان في نيجيريا |
| 42. El Sr. BUERGENTHAL acoge también con satisfacción la creación de una Comisión Nacional de Derechos humanos en Nigeria. | UN | ٢٤- السيد بورغنثال رحب هو اﻵخر بإنشاء اللجنة الوطنية لحقوق اﻹنسان في نيجيريا. |
| Situación de los derechos humanos en Nigeria 279 | UN | ٦٩٩١/٩٧- حالة حقوق اﻹنسان في نيجيريا ٩٦٢ |
| Proyecto de resolución A/C.3/52/L.70: Situación de los derechos humanos en Nigeria | UN | مشروع القرار A/C.3/52/L.70: حالة حقوق اﻹنسان في نجيريا |