"incluidas las estrategias de lucha contra" - Traduction Espagnol en Arabe

    • بما في ذلك استراتيجيات الحد من
        
    • بما فيها استراتيجيات الحد من
        
    A nivel de los países, los objetivos de la CIPD se han ido incorporando cada vez más en los marcos, planes y políticas nacionales de desarrollo, incluidas las estrategias de lucha contra la pobreza. UN وعلى المستوى القطري، أُدرجت أهداف المؤتمر على نحو متزايد في الأطر والخطط والسياسات الإنمائية الوطنية، بما في ذلك استراتيجيات الحد من الفقر.
    En el período comprendido entre 2004 y 2006, el UNFPA se dedicó a incorporar las dimensiones demográficas en los planes nacionales de desarrollo, incluidas las estrategias de lucha contra la pobreza. UN ركز الصندوق من عام 2004 إلى عام 2006 على إدماج الأبعاد السكانية في الخطط الإنمائية الوطنية، بما في ذلك استراتيجيات الحد من الفقر.
    vii) Los países deberían realizar estudios que permitieran comprender los efectos concretos de los productos químicos y los desechos peligrosos en aspectos esenciales del desarrollo para poder incorporar debidamente la gestión de los productos químicos en las estrategias nacionales de desarrollo, incluidas las estrategias de lucha contra la pobreza; UN ' 7` ينبغي للبلدان أن تستهدف التحليل، سعيا إلى فهم الآثار الملموسة للمواد الكيميائية والنفايات الخطرة على قضايا التنمية الرئيسية، للمساعدة في تعميم إدراج إدارة المواد الكيميائية على نحو فعال في استراتيجيات التنمية الوطنية، بما في ذلك استراتيجيات الحد من الفقر؛
    El presente informe del Secretario General pone de relieve el carácter central que estos objetivos deben tener en las estrategias de desarrollo internacionales y nacionales, incluidas las estrategias de lucha contra la pobreza, para alcanzar las metas de desarrollo convenidas internacionalmente. UN ويبرِز تقرير الأمين العام المكانة المحورية التي يحتلها هذان الهدفان في الاستراتيجيات الإنمائية الدولية والوطنية، بما فيها استراتيجيات الحد من الفقر، في تحقيق الأهداف الإنمائية المتفق عليها دوليا.
    El Fondo insistió en que se tuvieran en cuenta las necesidades de las personas de edad en los procesos de programación de los países, incluidas las estrategias de lucha contra la pobreza, y reconsideró el apoyo que presta en la esfera del envejecimiento de la población como parte de estrategias más amplias de población y desarrollo. UN ونادى الصندوق بتلبية احتياجات المسنين في إطار عمليات البرمجة القطرية، بما فيها استراتيجيات الحد من الفقر. كما استعرض أشكال الدعم الذي يقدمه في مجال شيخوخة السكان كجزء من الاستراتيجيات السكانية والإنمائية الأعم.
    viii) Los países también deberían integrar de manera eficaz las estrategias y los planes de acción relativos a todos los sectores de los recursos naturales en los planes nacionales de desarrollo, incluidas las estrategias de lucha contra la pobreza; UN ' 8` يلزم البلدان إدماج ما لجميع قطاعات الموارد الطبيعية من استراتيجيات وخطط عمل على نحو فعال في خطط التنمية الوطنية، بما في ذلك استراتيجيات الحد من الفقر؛
    Mencionó la Ley contra el tráfico ilícito de migrantes y las medidas institucionales y legislativas existentes en el ámbito de los derechos económicos, sociales y culturales, incluidas las estrategias de lucha contra la pobreza. UN وأحاطت علما بقانون مكافحة تهريب المهاجرين وبالتدابير المؤسسية والتشريعية المتخذة في مجال الحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية، بما في ذلك استراتيجيات الحد من الفقر.
    Además, deben formularse estrategias nacionales de consumo y producción sostenibles como parte integral prioritaria de las estrategias nacionales para el desarrollo sostenible, incluidas las estrategias de lucha contra la pobreza y los planes de acción nacionales para el medio ambiente. UN وعلاوة على ذلك، ثمـة حاجة إلى صياغة الاستراتيجيات الوطنية كأولويات متكاملة في الاستراتيجيات الوطنية للتنمية المستدامة، بما في ذلك استراتيجيات الحد من الفقر وخطط العمل البيئيـة الوطنية.
    i) Elaborar estrategias nacionales sobre productos básicos, incluida la incorporación de políticas sobre productos básicos en sus estrategias nacionales de desarrollo, incluidas las estrategias de lucha contra la pobreza; UN ' 1` تطوير استراتيجيات وطنية للسلع الأساسية، بما في ذلك إدماج سياسات السلع الأساسية في استراتيجياتها الإنمائية الوطنية المستندة إلى قاعدة عريضة، بما في ذلك استراتيجيات الحد من الفقر؛
    c) El fortalecimiento de la capacidad para formular y supervisar con eficacia las políticas y las estrategias de desarrollo social, incluidas las estrategias de lucha contra la pobreza; UN (ج) تعزيز القدرة على رسم ورصد سياسات واستراتيجيات التنمية الاجتماعية، بما في ذلك استراتيجيات الحد من الفقر؛
    Los programas de trabajo decente son el principal instrumento de la OIT para promover la integración del trabajo decente en las estrategias de desarrollo nacionales, incluidas las estrategias de lucha contra la pobreza. UN 78 - تعد أطر البرامج القطرية للعمل الكريم الأداة الرئيسية لمنظمة العمل الدولية لتعزيز تكامل برنامج العمل الكريم في الاستراتيجيات الإنمائية الوطنية، بما في ذلك استراتيجيات الحد من الفقر.
    Las oficinas del UNFPA en los países han informado de que ha aumentado el número de planes nacionales de desarrollo, incluidas las estrategias de lucha contra la pobreza, que incorporan nuevas cuestiones de población como la urbanización, el medio ambiente, el envejecimiento y la migración interna y transfronteriza. UN وأفادت المكاتب القطرية للصندوق بحدوث زيادة في عدد خطط التنمية الوطنية، بما في ذلك استراتيجيات الحد من الفقر، التي تتناول القضايا السكانية الناشئة، من قبيل التحضر، والبيئة، والشيخوخة، والهجرة الداخلية والعابرة للحدود.
    Por ser un ejemplo concreto, la nueva Iniciativa PNUD/PNUMA sobre pobreza y medio ambiente constituye un mecanismo para aumentar significativamente el apoyo internacional a los países al incorporar la sostenibilidad del medio ambiente en las actividades principales de los marcos de desarrollo nacional, incluidas las estrategias de lucha contra la pobreza basadas en los Objetivos de Desarrollo del Milenio. UN وكمثال ملموس على ذلك، فإن مبادرة الفقر والبيئة الجديدة المشتركة بين برنامج الأمم المتحدة للبيئة وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي توفر آلية للارتقاء بشكل كبير بالدعم الدولي المقدم للبلدان بشأن إدراج مسألة الاستدامة البيئية في صلب الأطر الإنمائية الوطنية بما في ذلك استراتيجيات الحد من الفقر القائمة على أساس الأهداف الإنمائية للألفية.
    En varios países, el UNFPA ha participado activamente en diálogos para influir en la formulación de políticas en favor de los pobres, como los planes nacionales de desarrollo, incluidas las estrategias de lucha contra la pobreza y los planes del sector de la salud. UN 15 - ظل صندوق الأمم المتحدة للسكان يشارك بنشاط، في العديد من البلدان، في الحوار المتعلق بالسياسات العامة، والرامي إلى التأثير في صياغة سياسات مناصرة للفقراء، مثل الخطط الإنمائية الوطنية، بما في ذلك استراتيجيات الحد من الفقر وخطط القطاع الصحي.
    d) Dando más prioridad a la ordenación sostenible de los bosques, entre otras cosas, mediante la integración de los programas forestales nacionales u otras estrategias forestales nacionales en las estrategias de planificación nacional, incluidas las estrategias de lucha contra la pobreza, cuando las hay; UN (د) إيلاء أولوية عليا للإدارة المستدامة للغابات، وذلك في جملة أمور من خلال دمج البرامج الوطنية للغابات، وغيرها من الاستراتيجيات الوطنية للغابات في استراتيجيات التخطيط الوطنية، بما في ذلك استراتيجيات الحد من الفقر، حيثما وجدت؛
    a) Establecer, según proceda, programas amplios de prevención de la violencia armada integrados en las estrategias nacionales de desarrollo, incluidas las estrategias de lucha contra la pobreza; UN (أ) أن تضع، حيثما يكون ذلك مناسبا، برامج شاملة لمنع العنف المسلح تدمج في الاستراتيجيات الإنمائية الوطنية، بما فيها استراتيجيات الحد من الفقر؛
    a) Establecer, según proceda, programas amplios de prevención de la violencia armada integrados en las estrategias nacionales de desarrollo, incluidas las estrategias de lucha contra la pobreza; UN (أ) أن تضع، حيثما يكون ذلك مناسبا، برامج شاملة لمنع العنف المسلح تدمج في الاستراتيجيات الإنمائية الوطنية، بما فيها استراتيجيات الحد من الفقر؛
    En su resolución 60/68, la Asamblea General exhorta a los Estados a establecer, según proceda, programas amplios de prevención de la violencia armada integrados en las estrategias nacionales de desarrollo, incluidas las estrategias de lucha contra la pobreza. UN 6 - يدعو قرار الجمعية العامة 60/68 إلى أن تُوضع، حسب الاقتضاء، برامج شاملة لمنع العنف المسلح تدمج في الاستراتيجيات الإنمائية الوطنية، بما فيها استراتيجيات الحد من الفقر (الفقرة 1 (أ)).
    a) Mayor número de países que basan sus políticas y programas de desarrollo, incluidas las estrategias de lucha contra la pobreza, en las metas de la Declaración del Milenio UN (أ) زيادة عدد البلدان التي تستند سياساتها وبرامجها الإنمائية الوطنية، بما فيها استراتيجيات الحد من الفقر، إلى الأهداف الواردة في إعلان الألفية
    :: Prestar servicios de reunión de pruebas, investigación, análisis y buenas prácticas internacionales sobre los derechos de los niños y las mujeres y la igualdad entre los géneros a los foros internacionales y los procesos nacionales de planificación, ejecución y supervisión (incluidas las estrategias de lucha contra la pobreza, los enfoques sectoriales y los planes de transición después de los conflictos). UN :: تزويد المنتديات الدولية والعمليات الوطنية المتعلقة بالتخطيط والتنفيذ والرصد (بما فيها استراتيجيات الحد من الفقر، والنهج القطاعية الشاملة، والخطط الانتقالية اللاحقة لانتهاء النـزاعات) بخدمات جمع الأدلة، وبالبحوث والتحليلات والممارسات الدولية الجيدة (عن حقوق الطفل والمرأة والمساواة بين الجنسين).
    Nuevas cuestiones de población. Las oficinas del UNFPA en los países han informado de que un 66% de los planes nacionales de desarrollo (incluidas las estrategias de lucha contra la pobreza) incluían cuestiones de población incipientes, entre ellas, urbanización, medio ambiente, envejecimiento y migración internacional. UN 35 - المسائل السكانية المستجدة - أفــادت المكاتب القطرية لصندوق السكان بأن نسبة 66 في المائة من الخطط الإنمائية الوطنية (بما فيها استراتيجيات الحد من الفقر) تشمل المسائل السكانية المستجدة مثل التحضر والبيئة والشيخوخة والهجرة الدولية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus