"incluidas las zonas protegidas" - Traduction Espagnol en Arabe

    • بما في ذلك المناطق المحمية
        
    • بما فيها المناطق المشمولة بحماية
        
    Los bosques y la conservación de la diversidad biológica, incluidas las zonas protegidas UN الغابات وحفظ التنوع البيولوجي بما في ذلك المناطق المحمية
    incluidas las zonas protegidas UN بما في ذلك المناطق المحمية المغمورة
    incluidas las zonas protegidas UN بما في ذلك المناطق المحمية المغمورة
    C. Los bosques y la conservación de la diversidad biológica, incluidas las zonas protegidas UN جيم - حفظ الغابات والتنوع البيولوجي بما في ذلك المناطق المحمية
    La oficina de Zagreb cubre el territorio de la República de Croacia, incluidas las zonas protegidas por las Naciones Unidas y las partes de Bosnia y Herzegovina que son más fácilmente accesibles desde Zagreb, es decir, Bihać y Mostar. UN ويغطي مكتب زغرب إقليم جمهورية كرواتيا بما فيها المناطق المشمولة بحماية اﻷمم المتحدة وأجزاء البوسنة والهرسك التي يمكن الوصول إليها بسهولة أكبر عن طريق زغرب، وهي بيهاتش وموستار.
    c) Los bosques y la conservación de la diversidad biológica, incluidas las zonas protegidas. UN (ج) حفظ الغابات والتنوع البيولوجي، بما في ذلك المناطق المحمية.
    c) Los bosques y la conservación de la diversidad biológica, incluidas las zonas protegidas. UN (ج) الغابات والمحافظة على التنوع البيولوجي، بما في ذلك المناطق المحمية.
    Entre las cuestiones temáticas que se abordarán al respecto figuran los bosques y el cambio climático; la inversión del proceso de pérdida de la cubierta forestal; la prevención de la degradación de todos los tipos de bosques y la lucha contra la desertificación, inclusive en países de cubierta forestal reducida, y los bosques y la conservación de la diversidad biológica, incluidas las zonas protegidas. UN وسيشمل ذلك المسائل المواضيعية المتعلقة بالغابات وتغير المناخ، واستعادة الغطاء الحرجي المفقود، ومنع تدهور الغابات بالنسبة لجميع أنواع الغابات، ومكافحة التصحر، بما فيها البلدان ذات الغطاء الحرجي المنخفض، وحفظ الغابات والتنوع البيولوجي، بما في ذلك المناطق المحمية.
    c) Los bosques y la conservación de la diversidad biológica, incluidas las zonas protegidas. UN (ج) حفظ الغابات والتنوع البيولوجي، بما في ذلك المناطق المحمية.
    c) Los bosques y la conservación de la diversidad biológica, incluidas las zonas protegidas UN (ج) حفظ الغابات والتنوع البيولوجي، بما في ذلك المناطق المحمية
    Informe del Secretario General sobre los bosques y la conservación de la diversidad biológica, incluidas las zonas protegidas (E/CN.18/2009/6) UN تقرير الأمين العام عن حفظ الغابات والتنوع البيولوجي، بما في ذلك المناطق المحمية (E/CN.18/2009/6)
    Los bosques y la conservación de la diversidad biológica, incluidas las zonas protegidas, constituyen una esfera de importancia fundamental para alcanzar los Objetivos de Desarrollo del Milenio, en particular para la erradicación del hambre y la pobreza extrema y para velar por la sostenibilidad ambiental. UN 4 - يشكل حفظ الغابات والتنوع البيولوجي، بما في ذلك المناطق المحمية أهمية كبرى لتحقيق الأهداف الإنمائية للألفية، لا سيما القضاء على الفقر المدقع والجوع وكفالة الاستدامة البيئية.
    c) Los bosques y la conservación de la diversidad biológica, incluidas las zonas protegidas. UN (ج) حفظ الغابات والتنوع البيولوجي، بما في ذلك المناطق المحمية.
    En el informe del Secretario General sobre los bosques y la conservación de la diversidad biológica, incluidas las zonas protegidas (E/CN.18/2009/6), figuran más detalles sobre las oportunidades de abordar las cuestiones relacionadas con la diversidad biológica. UN ويقدم تقرير الأمين العام عن حفظ الغابات والتنوع البيولوجي، بما في ذلك المناطق المحمية (E/CN.18/2009/6) مزيدا من التفاصيل عن فرص لمعالجة المسائل المتعلقة بالتنوع البيولوجي.
    En el informe del Secretario General sobre los bosques y la conservación de la diversidad biológica, incluidas las zonas protegidas (E/CN.18/2009/6), figuran más detalles sobre las actividades de seguimiento al respecto. UN وللحصول على مزيد من التفاصيل عن أعمال المتابعة، يُرجى الرجوع إلى تقرير الأمين العام عن الغابات وحفظ التنوع البيولوجي، بما في ذلك المناطق المحمية (E/CN.18/2009/6).
    En el informe del Secretario General sobre los bosques y la conservación de la diversidad biológica, incluidas las zonas protegidas (E/CN.18/2009/6), se proporciona mayor información al respecto. UN وللحصول على مزيد من المعلومات، يرجى الرجوع إلى تقرير الأمين العام عن الغابات وحفظ التنوع البيولوجي، بما في ذلك المناطق المحمية (E/CN.18/2009/6).
    El propósito de la presente nota es demostrar los vínculos inextricables que existen entre las tres cuestiones que se abordan en el tema 5 d) del programa sobre los bosques en un entorno cambiante: a) invertir el proceso de pérdida de la cubierta forestal, prevenir la degradación de los bosques y combatir la desertificación; b) los bosques y el cambio climático; y c) los bosques y la diversidad biológica, incluidas las zonas protegidas. UN الغرض من هذه المذكرة هو التدليل على وجود روابط لا تنفك بين المسائل الثلاث التي يجري تناولها في إطار بند جدول الأعمال 5 (ب) بشأن الغابات في بيئة متغيرة، ألا وهي: (أ) وقف فقدان الغطاء الحرجي وعكس مساره، ومنع تدهور الغابات، ومكافحة التصحر؛ (ب) والغابات وتغير المناخ؛ (ج) والغابات والتنوع البيولوجي، بما في ذلك المناطق المحمية.
    En el tema 5 b) del programa, titulado los bosques en un entorno cambiante, se abordan tres cuestiones inextricablemente vinculadas que se examinan en distintos informes del Secretario General: a) invertir el proceso de pérdida de la cubierta forestal, prevenir la degradación de los bosques y combatir la desertificación; b) los bosques y el cambio climático; y c) los bosques y la diversidad biológica, incluidas las zonas protegidas. UN 1 - يتناول بند جدول الأعمال 5 (ب) المتعلق بالغابات في بيئة متغيرة ثلاث مسائل بينها ارتباط لصيق، ويعالج كل منها على حدة في تقارير الأمين العام: (أ) وقف فقدان الغطاء الحرجي وعكس مساره، ومنع تدهور الغابات، ومكافحة التصحر؛ (ب) والغابات وتغير المناخ؛ (ج) والغابات والتنوع البيولوجي، بما في ذلك المناطق المحمية.
    La oficina de Zagreb cubre el territorio de la República de Croacia, incluidas las zonas protegidas por las Naciones Unidas y las partes de Bosnia y Herzegovina que son más fácilmente accesibles desde Zagreb, es decir, Bihac y Mostar. UN ويغطي مكتب زغرب إقليم جمهورية كرواتيا بما فيها المناطق المشمولة بحماية اﻷمم المتحدة وأجزاء البوسنة والهرسك التي يمكن الوصول إليها بسهولة أكبر عن طريق زغرب، وهي بيهاتش وموستار.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus