| Indochina ofreció refugio seguro para aquellos había llegado al final de la línea. | Open Subtitles | الهند الصينية عرضت الملاذ الآمن للرجال الذين وصلوا إلى نهاية الخط. |
| Unos 2.735.000 refugiados y personas desplazadas de Indochina han sido reasentados, repatriados o integrados en el plano local. | UN | واستوطن نحو ٠٠٠ ٧٣٥ ٢ لاجئ ومشرد من الهند الصينية أو عادوا إلى الوطن أو اندمجوا محليا. |
| Los Estados Unidos estaban haciendo frente a una derrota y a una retirada en Indochina. | UN | إن الولايات المتحدة كانت تواجه هزيمة الانسحاب من الهند الصينية. |
| El PNUD dirigirá y coordinará la elaboración de conceptos y programas para el fomento de la capacidad en Indochina. | UN | وسيتولى البرنامج الانمائي قيادة وتنسيق وضع اﻷفكار والبرامج لبناء القدرات في الهند الصينية. |
| Las estimaciones no incluyen los países de Indochina o la ex Unión Soviética. | UN | ولا تدخل في هذه التقديرات بلدان الهند الصينية أو الاتحاد السوفياتي السابق. |
| Seminario sobre la movilización de recursos financieros del sector privado para el desarrollo de la infraestructura en Indochina | UN | حلقة دراسية بشأن تعبئة الموارد المالية للقطاع الخاص من أجل تطوير البنية التحتية في منطقة الهند الصينية |
| Foro para el Desarrollo General de Indochina | UN | :: منتدى التنمية الشاملة لمنطقة الهند الصينية |
| La República Democrática Popular Lao es un pequeño país de 238.000 kilómetros cuadrados de superficie sobre el cual se arrojaron 2 millones de toneladas de bombas durante la guerra de Indochina. | UN | وهو بلد صغير تبلغ مساحته 000 238 كيلومتر مربع أسقط عليه أكثر من مليوني طن من القنابل أثناء حرب الهند الصينية. |
| Durante el conflicto de Indochina, se han arrojado en su territorio cerca de 3 millones de toneladas de bombas. | UN | فقد سقط عليها قرابة 3 ملايين طن من القنابل خلال الصراع في الهند الصينية. |
| Since 1978, China has provided effective refuge for 300,000 refugees from Indochina. | UN | ومنذ عام 1978، وفرت الصين مأوى فعلي للاجئين من الهند الصينية عددهم 000 300 لاجئ. |
| La guerra de Indochina dejó como secuela una gran cantidad de restos explosivos de guerra y municiones explosivas sin detonar, que han seguido hiriendo y matando a personas inocentes. | UN | إن إرث الحرب الهند الصينية يتضمن كميات ضخمة من المخلفات والذخائر غير المتفجرة التي ما برحت تقتل وتجرح الناس الأبرياء. |
| 1980 Asesor de la delegación de China, Conferencia Internacional sobre los Refugiados de Indochina | UN | مستشار الوفد الصيني في المؤتمر الدولي المعني بلاجئي الهند الصينية |
| Ex-voluntario en Indochina. | Open Subtitles | من المتطوّعين السابقين في منطقة الهند الصينية. |
| Una vez, en Indochina, durante 18 horas, estuve en un hoyo... lleno de agua. | Open Subtitles | مرة واحدة فى الهند الصينية لمدة 18 ساعة كنت في حفرة مملوءة بالمياه |
| Una vez conocí a un tipo, estaba en un hoyo lleno de agua en Indochina. | Open Subtitles | عرفت الرجل فى الحال كان فى حفرة ممتلئة بالماء فى الهند الصينية |
| Supongo que nunca oíste hablar de un lugar llamado Indochina. | Open Subtitles | لا اعتقد انك سمعت عن مكان يدعى الهند الصينية |
| O mejoramos nuestras relaciones con EE.UU. y nos retiramos de China... o tendremos que buscar otra fuente de materias primas en Indochina. | Open Subtitles | إما نحسن علاقاتنا مع الولايات المتحدة .. وننسحب من الصين أو نبحث عن مصدر آخر للخامات .. . هنا فى الهند الصينية |
| Sin ni siquiera consultarme... nuestro ejército ha decidido ocupar Indochina. | Open Subtitles | .. حتى بدون أستشارتى جيشنا قرر إحتلال الهند الصينية |
| Los japoneses se movilizan hacia el sur para ocupar Indochina. | Open Subtitles | اليابانيون يتحركون جنوباً . لإحتلال الهند الصينية |
| Perdimos Indochina por culpa de esos desgraciados | Open Subtitles | (لقد خسرنا (الهند الصّينيّة بسبب كلّ أولئك الحمقى |
| Ese es el fin para toda la gente blanca en Indochina. | Open Subtitles | هذا أنتهى بالنسبة للجميع لهؤلاء البيض فى "أندونسيا" |
| Uno de ellos fue la Conferencia Internacional sobre Refugiados Indochinos cuyo Plan General de Acción creó un marco para una colaboración constructiva entre los Estados de Asia sudoriental que recibían solicitantes de asilo procedentes de Indochina y otros Estados interesados. | UN | وكان أحدها المؤتمر الدولي لعام 1989 المعني باللاجئين الهنود الصينيين الذي وضعت خطة عمله الشاملة إطاراً للتعاون البنّاء بين دول جنوب شرق آسيا المستقبلة لطالبي اللجوء من الهنود الصينيين وغيرها من الدول المعنية البعيدة عن تلك المنطقة. |