"informe del secretario general que se" - Traduction Espagnol en Arabe

    • تقرير اﻷمين العام قيد
        
    Las diversas opciones consideradas para estos efectos se exponen en el párrafo 10 del informe del Secretario General que se examina. UN ويشار في الفقرة ١٠ من تقرير اﻷمين العام قيد النظر الى نطاق الخيارات المطروحة.
    Las diversas opciones consideradas para estos efectos se exponen en el párrafo 10 del informe del Secretario General que se examina. UN ويشار في الفقرة ١٠ من تقرير اﻷمين العام قيد النظر الى نطاق الخيارات المطروحة.
    11. La Comisión Consultiva observa que gran parte del esfuerzo realizado por la Secretaría se ha concentrado en preparar el informe del Secretario General que se examina. UN ١١ - وتلاحظ اللجنة الاستشارية أن جزءا كبيـرا مـن الجهد الذي بذلته اﻷمانة العامة قد وجــه إلى إعـداد تقرير اﻷمين العام قيد النظر.
    La Comisión Consultiva observa que gran parte del esfuerzo realizado por la Secretaría se ha concentrado en preparar el informe del Secretario General que se examina. UN ١١ - وتلاحظ اللجنة الاستشارية أن جزءا كبيرا من الجهد الذي بذلته اﻷمانة العامة قد وجه إلى إعداد تقرير اﻷمين العام قيد النظر.
    El informe del Secretario General que se examina contiene el proyecto de presupuesto para el despliegue y las operaciones del Grupo de Observadores Militares en el período comprendido entre el 15 de febrero y el 31 de mayo de 1997. UN ٣ - ويتضمن تقرير اﻷمين العام قيد النظر الميزانية المقترحة لنشر فريـــق المراقبين العسكريين وتشغيله في الفترة من ١٥ شباط/فبراير إلى ٣١ أيار/مايو ١٩٩٧.
    Como se indicó en el resumen del informe del Secretario General que se examina (A/50/807), entre marzo y agosto de 1995 los dos Grupos de Trabajo, integrados por expertos técnicos y financieros de los Estados Miembros, se reunieron con representantes de la Secretaría. UN ٣ - وكما هو مبين في موجز تقرير اﻷمين العام قيد النظر (A/50/807)، اجتمع الفريقان العاملان، اللذان يتألفان من خبراء تقنيين وماليين من الدول اﻷعضاء، مع ممثلي اﻷمانة العامة خلال الفترة من آذار/مارس إلى آب/أغسطس ١٩٩٥.
    11. En los párrafos 29 a 33 del informe del Secretario General que se examina (A/C.5/48/67), el Secretario General expone las razones que sustentan las medidas que, a su juicio, debería adoptar la Asamblea General respecto de la ampliación del mandato y la dimensión de la UNOMSA. UN ١١ - وفي الفقرات ٩٢ إلى ٣٣ من تقرير اﻷمين العام قيد النظر )A/C.5/48/67(، يلاحظ أن اﻷمين العام يجمل اﻷسباب المتصلة بإجراء يرى وجوب اتخاذه من قبل الجمعية العامة فيما يتعلق بتمويل الولاية والحجم الموسعين للبعثة.
    El informe del Secretario General que se examina (A/51/755/Add.1) contiene las estimaciones de gastos propuestas para el período comprendido entre el 1º de julio de 1997 y el 30 de junio de 1998, que ascienden a 50.320.400 dólares en cifras brutas (48.180.600 dólares en cifras netas). UN ٢١ - يتضمن تقرير اﻷمين العام قيد النظر )A/51/755/Add.1( تقديرات التكاليف المقترحة للفترة الممتدة من ١ تموز/يوليه ١٩٩٧ إلى ٣٠ حزيران/يونيه ١٩٩٨ التي يبلـــغ إجماليهــــا ٤٠٠ ٣٢٠ ٥٠ دولار )صافيها ٦٠٠ ١٨٠ ٤٨ دولار(.
    La Comisión Consultiva observa que, según el párrafo 1A.3 del informe del Secretario General que se examina, la oficina del Vicesecretario General estaría integrada por un Director (D-2), un P-5 y un auxiliar personal y dos secretarios del cuadro de servicios generales. UN ٨ - وتلاحظ اللجنة الاستشارية من الفقرة ١ ألف - ٣ من تقرير اﻷمين العام قيد النظر أن مكتب نائب اﻷمين العام سيتكون من مدير )مد - ٢(، وموظف واحد من الرتبة ف - ٥، ومساعد خاص، وسكرتيرين من فئة الخدمات العامة.
    En los párrafos 29 a 33 del informe del Secretario General que se examina (A/C.5/48/67), el Secretario General expone las razones que sustentan las medidas que, a su juicio, debería adoptar la Asamblea General respecto de la ampliación del mandato y de la dimensión de la UNOMSA. UN ١١ - وفي الفقرات ٩٢ إلى ٣٣ من تقرير اﻷمين العام قيد النظر )A/C.5/48/67(، يلاحظ أن اﻷمين العام يجمل اﻷسباب المتصلة بإجراء يرى وجوب اتخاذه من قبل الجمعية العامة فيما يتعلق بتمويل الولاية والحجم الموسعين للبعثة.
    En el informe del Secretario General que se examina (A/53/818), se intenta, entre otras cosas, enunciar los fines de la contratación externa, fijar las normas y las directrices correspondientes y definir los trabajos que pueden contratarse con arreglo a esa fórmula. UN ٤ - ويحاول تقرير اﻷمين العام قيد النظر (A/53/818)، في جملة أمور، أن يبين الغرض من وراء الاستعانة بمصادر خارجية، وأن يرسي السياسات والمبادئ التوجيهية الواجب اتباعها عند الاستعانة بمصادر خارجية، وأن يحدد المهام التي يمكن التعاقد الخارجي بشأنها.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus