"internacional de trabajo" - Traduction Espagnol en Arabe

    • العامل الدولي
        
    • عامل دولي
        
    • الدولي العامل
        
    • عمل دولية
        
    • عملي دولي للإشراف
        
    • عاملا دوليا
        
    Grupo Internacional de Trabajo sobre Asuntos Indígenas UN الفريق العامل الدولي لشؤون الشعوب الأصلية
    Grupo Internacional de Trabajo sobre Asuntos Indígenas UN الفريق العامل الدولي لشؤون الشعوب الأصلية
    Grupo Internacional de Trabajo sobre Asuntos Indígenas UN الفريق العامل الدولي لشؤون الشعوب الأصلية
    9. Grupo Internacional de Trabajo sobre Asuntos Indígenas . 34 UN الفريق العامل الدولي لشؤون السكان اﻷصليين
    Grupo Internacional de Trabajo - segunda reunión, 6 de diciembre de 2005 UN الفريق العامل الدولي - الاجتماع الثاني، 6 كانون الأول/ديسمبر 2005
    Cuarta reunión ministerial del Grupo Internacional de Trabajo sobre Côte d ' Ivoire UN عنان الاجتماع الوزاري الرابع للفريق العامل الدولي المعني بكوت ديفوار
    El 17 de febrero, el Grupo Internacional de Trabajo celebró su cuarta reunión en Abidján. UN 10 - وفي 17 شباط/فبراير، عقد الفريق العامل الدولي اجتماعه الرابع في أبيدجان.
    La llegada de dicha compañía de infantería fue muy oportuna como medida disuasoria, pues tuvo lugar en la víspera de la cuarta reunión del Grupo Internacional de Trabajo. UN وكانت سرية المشاة هذه كقوة ردع جاءت في حينها عشية انعقاد الاجتماع الرابع للفريق العامل الدولي.
    Comunicado final de la sexta reunión ministerial del Grupo Internacional de Trabajo sobre Côte d ' Ivoire UN بيان ختامي صادر عن الاجتماع الوزاري السادس للفريق العامل الدولي المعني بكوت ديفوار
    A este respecto, coincido plenamente con la opinión del Grupo Internacional de Trabajo de que, en caso necesario, el Alto Representante debería hacer uso de sus facultades de arbitraje para zanjar definitivamente la cuestión. UN وفي هذا الصدد، فإنني أؤيد تأييدا كاملا الفريق العامل الدولي في رأيه بأن يلجأ الممثل السامي، إذا دعت الضرورة، إلى ممارسة سلطته التحكيمية والتدخل بصورة حاسمة لحل هذه المسألة.
    Comunicado final de la novena reunión ministerial del Grupo Internacional de Trabajo sobre Côte d ' Ivoire, UN بيان ختامي صادر عن الاجتماع الوزاري التاسع للفريق العامل الدولي المعني بكوت ديفوار
    25. Recuerda el papel del Grupo Internacional de Trabajo como garante y árbitro imparcial del proceso de paz, y le pide que: UN 25 - يشير إلى دور الفريق العامل الدولي كضامن ومحكم نزيه في عملية السلام ويطلب إلى الفريق ما يلي:
    En la resolución 1633 se instituye un Grupo Internacional de Trabajo cuyas funciones son las siguientes: UN في الواقع، ينص قرار الأمم المتحدة 1633 بوضوح على أن مهمة الفريق العامل الدولي أن:
    Nuestra esperanza se derrumbó rápidamente en las primeras reuniones del Grupo Internacional de Trabajo. UN لقد تبددت آمالنا بسرعة في أعقاب الاجتماعات الأولى للفريق العامل الدولي.
    Asimismo, el Grupo Internacional de Trabajo ha atacado a la Asamblea Nacional. UN وحاول الفريق العامل الدولي أيضا زعزعة دعائم جمعيتنا الوطنية.
    El Consejo reafirmó su empeño en favor del proceso de paz en Côte d ' Ivoire y de la hoja de ruta establecida por el Grupo Internacional de Trabajo. UN وأكد المجلس التزامه بتنفيذ عملية السلام في كوت ديفوار وخارطة الطريق التي أنشأها الفريق العامل الدولي.
    Reunión Ministerial del Grupo Internacional de Trabajo sobre Côte d ' Ivoire UN البلاغ الختامي للاجتماع الوزاري الحادي عشر للفريق العامل الدولي المعني بكوت ديفوار
    Hace un llamamiento al Grupo Internacional de Trabajo para que observe esos avances y le informe de la evaluación que efectúe de los progresos registrados. UN ويدعو الفريق العامل الدولي إلى رصد التقدم المحرز ورفع تقرير إليه عن تقييمه لذلك التقدم.
    25. Recuerda el papel del Grupo Internacional de Trabajo como garante y árbitro imparcial del proceso de paz, y le pide que: UN 25 - يشير إلى دور الفريق العامل الدولي كضامن ومحكم نزيه في عملية السلام ويطلب إلى الفريق ما يلي:
    En este sentido, en la decisión del Consejo de Paz y Seguridad de la Unión Africana se dispuso el establecimiento de un Grupo Internacional de Trabajo a nivel ministerial para ayudar al Gobierno de Côte d ' Ivoire a llevar a cabo el proceso de paz. UN وفي هذا الصدد، أنشئ فريق عامل دولي على مستوى الوزراء بقرار من مجلس السلام والأمن التابع للاتحاد الأفريقي بغية مساعدة حكومة كوت ديفوار في تنفيذ عملية السلام.
    En el proyecto de resolución también se hace referencia a la importante labor realizada por el Grupo Internacional de Trabajo del Deporte para el Desarrollo y la Paz. UN ويشير مشروع القرار أيضا إلى الأهمية الاستثنائية للعمل الذي أنجزه الفريق الدولي العامل المعني بتسخير الرياضة لأغراض التنمية والسلام.
    Se creó una comisión parlamentaria independiente y un grupo Internacional de Trabajo para supervisar la investigación, integrado por representantes del cuerpo diplomático acreditado en Tashkent, para quienes se crearon todas las condiciones necesarias con el fin de que adoptasen una decisión imparcial. UN وتم تشكيل لجنة تحقيق برلمانية مستقلة وفرقة عمل دولية للرصد والتحقيق، تتكون من أعضاء في السلك الدبلوماسي المعتمدين لدى طشقند، وزُودتا بجميع الأمور اللازمة لكفالة حياد النتائج.
    14. Remediar los diversos problemas del legado nuclear sigue siendo importante, como lo demuestra el establecimiento de un foro Internacional de Trabajo para la supervisión reglamentaria de antiguos emplazamientos contaminados. UN 14 - وما زالت هناك أهمية لتذليل التحديات التي تشكلها مختلف الترِكات النووية، وهو ما يتجسد في إنشاء منتدى عملي دولي للإشراف الرقابي على المواقع الملوَّثة.
    En su resolución 1633 (2005), el Consejo de Seguridad estableció un Grupo Internacional de Trabajo con el mandato de promover el diálogo periódico y negociar una paz duradera entre los diversos elementos y facciones políticos de Côte d ' Ivoire. UN وأنشأ مجلس الأمن، بموجب قراره 1633 (2005)، فريقا عاملا دوليا أنيطت به مهمة العمل على إقامة حوار منتظم والتوسط لإحلال سلام دائم فيما بين مختلف العناصر/الفصائل السياسية في كوت ديفوار.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus