El invierno de 1992-1993 fue clemente en Bosnia y Herzegovina, pero existen grandes probabilidades de que el próximo sea más severo, habida cuenta de lo que es normalmente el invierno en ese país. | UN | وتعتبر الاحتمالات مرتفعة جدا بأن يكون الشتاء المقبل أكثر قسوة، مع مراعاة النوع المألوف من الشتاء في ذلك البلد. |
El inicio del invierno en muchos de esos países ha exacerbado la situación de por sí trágica. | UN | وقد أدى حلول فصل الشتاء في كثير من هذه البلدان إلى تفاقم حالات هي أصلا عصيبة. |
Los mercados del petróleo se encuentran en un delicado equilibrio al acercarse el invierno en el hemisferio norte. | UN | وتتسم أسواق النفط بتوازن دقيق أثناء اقتراب فصل الشتاء في نصف الكرة الشمالي. |
Deje la ropa de invierno en el apartamento que yo se la cuidaré. | Open Subtitles | اترك الملابس الشتوية في الشقة، وسأحرسها لك |
Pasan el invierno en el Golfo de México... y en primavera sobrevuelan Estados Unidos... para llegar a la tundra ártica. | Open Subtitles | في الشتاء على طول خليج المكسيك وفي الربيع يُطيّرونَ كامل الطريق بطولِ أمريكا الشمالية للوُصُول للتندرا القطبيةِ |
El Iraq enfrenta otro año de sequía, a raíz de las escasas precipitaciones del invierno en muchos lugares, lo cual crea amenazas para el medio ambiente y la agricultura. | UN | فالعراق يواجه عاما آخر من الجفاف بعض انخفاض معدلات أمطار الشتاء في كثير من المناطق، مما يهدد البيئة والزراعة فيه. |
El invierno en el Sahel, que se caracteriza por un clima cálido y húmedo. | UN | فصل الشتاء في الساحل، ويتميز بطقس حار ورطب. |
Es probable que el comienzo del invierno agrave aún más las cifras de inseguridad alimentaria y malnutrición; se prevé que la población de 13 provincias pase el invierno en asentamientos urbanos ilegales y pueblos remotos. | UN | ويحتمل أن تأتي بداية فصل الشتاء لتزيد الحالة سوءاً، حيث يتوقع أن يواجه سكان 13 مقاطعة مخاطر قصوى بفعل برودة الشتاء في المستوطنات الحضرية غير الرسمية وفي المناطق الريفية والنائية. |
El invierno en el Sahel, que se caracteriza por un clima cálido y húmedo. | UN | فصل الشتاء في الساحل، ويتميز بطقس حار ورطب. |
El invierno en el Sahel, que se caracteriza por un clima cálido y húmedo. | UN | فصل الشتاء في الساحل، ويتميز بطقس حار ورطب. |
Los osos pasan el invierno en esas condiciones. | Open Subtitles | الدببة تعيش خلال فصل الشتاء في ظل ظروف مماثلة. |
Y lo doble cuando hace frío. ¿Sabe lo que dura el invierno en este país? | Open Subtitles | ألديك أي فكره كم يطول الشتاء في هذه البلادِ ؟ |
Sus huevecillos se desarrollarán debajo del hielo de invierno en un agua enriquecida por la descomposición de los cuerpos de sus padres conviertiendo perdidas en renovaciones, y un final en un comienzo. | Open Subtitles | بيضهم سينمو تحت ثلج الشتاء في الماء الغنى من قبل أبائهم ' الأجسام الزائلة |
Creemos que es acarreado durante el invierno, en las raíces así que vamos a tratar de sacar todas las raíces y tallos de la tierra, después de la cosecha. | Open Subtitles | نعتقد أنّه يمتد خلال الشتاء في الجذور؛ لذلك فإنّنا سنقوم باستخراج كل الجذور والسيقان من الأرض بعد الحصاد. |
invierno en la Antártida y el mayor cambio estacional en nuestro planeta está en proceso. | Open Subtitles | الشتاء في القارة القطبية الجنوبية و أعظم تغير مناخي سيحدث لكوكبنا قريباً |
Stonechats que han pasado el invierno en el sur de China... regresar aquí para criar a sus polluelos. | Open Subtitles | الطائر الذي امضى الشتاء في جنوب الصين العودة هنا لرفع فراخهم. |
Y entonces en otoño, el los ve de vuelta en su viaje de regreso, a sus refugios de invierno en la calidez del sur. | Open Subtitles | ثم في الخريف، يراهم ثانية في رحلة عودتهم إلى ربوعهم الشتوية في دفء الجنوب. |
No olviden visitar nuestra "Tierra de las Maravillas de Invierno", en la zona donde estamos repartiendo los catálogos con los cursos del próximo semestre. | Open Subtitles | لاتنسو زيارة أرض العجائب الشتوية في ساحة الجامعه حيث سنوزع عليكم كتالوجات لصفوف الفصل الدراسي القادم |
Los días de verano duran tres veces más que los días de invierno en el norte de Estonia. | UN | فالنهار في الصيف أطول من النهار في الشتاء ثلاث مرات في شمالي استونيا. |
¿Es invierno en tu torso y verano en tus brazos? | Open Subtitles | هل هي ذات تصميم شتائي على جذعك وصيفي على ذراعيك ؟ |
La ballena minke común pasa su invierno en la Gran Barrera de Coral. | Open Subtitles | حوت المنك القزم يقضى الشتاء فى الشعب المرجانية العظيمة |
Para celebrar el solsticio de invierno en París construyen una hoguera y en la cima ponen un barril una rueda, guirnaldas, y una canasta llena con dos docenas de gatos y un zorro para ser quemados vivos para placer del Rey. | Open Subtitles | للاحتفال الشتوي في باريس يقومون ببناء ,شعلة يضعون فوقها برميلا وعجلة , وأكاليل , وسلة ,مليئة بعشرين قطة |
Como todos sabemos, la misión de las Naciones Unidas de determinación de los hechos encargada de investigar la guerra de tres semanas del pasado invierno en Gaza ha publicado su informe. | UN | وكما نعلم جميعا، فإن بعثة الأمم المتحدة لتقصي الحقائق بشأن حرب الأسابيع الثلاثة في الشتاء الماضي في غزة قد أصدرت تقريرها. |
El comienzo del segundo invierno en tales condiciones pone en peligro las vidas de muchos miles de civiles, sobre todo de aquellos que han perdido sus hogares. | UN | وقدوم شتاء ثان في مثل هذه الظروف يهدد حياة آلاف كثيرة من المدنيين، خاصة أولئك الذين فقدوا منازلهم. |