El Presidente, con el consentimiento del Consejo, invitó al representante de Burundi, a petición suya, a participar en el debate sin derecho de voto. | UN | وجه الرئيس بموافقة المجلس الدعوة لممثل بوروندي، بناء على طلبه، للمشاركة في المناقشة دون أن يكون له الحق في التصويت. |
El Presidente, con la anuencia del Consejo, invitó al representante de Georgia, a petición de éste, a participar en el debate sin derecho de voto. | UN | و بموافقة المجلس، وجه الرئيس الدعوة لممثل جورجيا، بناء على طلب منه، ليشارك في المناقشة دون أن يكون له حق التصويت. |
El Presidente, con el consentimiento del Consejo, invitó al representante de Rwanda, a petición de éste, a participar en el debate sin derecho de voto. | UN | وبموافقة المجلس، وجه الرئيس الدعوة لممثل رواندا، بناء على طلبه، للمشاركة في المناقشات دون أن يكون له حق التصويت. |
El Presidente, con el consentimiento del Consejo, invitó al representante de Timor-Leste, a petición de éste, a participar en el debate sin derecho de voto. | UN | وقام الرئيس، بموافقة المجلس، بتوجيه دعوة لممثل تيمور ليشتي، بناء على طلبه، للمشاركة في المناقشة دون أن يكون له حق التصويت. |
El Presidente, con la anuencia del Consejo, invitó al representante de Burundi, a petición suya, a participar en el debate sin derecho de voto. | UN | وقام الرئيس، بموافقة المجلس، بتوجيه الدعوة لممثل بوروندي، بناء على طلبه، للمشاركة في المناقشة دون أن يكون له حق التصويت. |
El Presidente, con el consentimiento del Consejo, invitó al representante del Iraq, a petición de éste, a participar en el debate sin derecho de voto. | UN | وقام الرئيس، بموافقة المجلس، بتوجيه الدعوة لممثل العراق، بناء على طلبه، للمشاركة في المناقشة دون أن يكون له حق التصويت. |
El Presidente, con la anuencia del Consejo, invitó al representante del Afganistán, a petición de éste, a participar en el debate sin derecho de voto. | UN | ووجه الرئيس، بموافقة المجلس، الدعوة لممثل أفغانستان، بناء على طلب منه، ليشارك في المناقشة دون أن يكون له حق التصويت. |
El Presidente, con la anuencia del Consejo, invitó al representante del Líbano, a petición de éste, a participar en el debate sin derecho de voto. | UN | وبموافقة المجلس، وجه الرئيس الدعوة لممثل لبنان، بناء على طلب منه، ليشارك في المناقشة دون أن يكون له حق التصويت. |
El Presidente, con el consentimiento del Consejo, invitó al representante del Iraq, a petición suya, a participar en el examen del tema sin derecho de voto. | UN | ووجه الرئيس، بموافقة المجلس، الدعوة لممثل العراق، بناء على طلبه، للمشاركة في مناقشة البند دون أن يكون له حق التصويت. |
El Presidente, con el consentimiento del Consejo, invitó al representante de Somalia, a petición suya, a participar en el examen del tema sin derecho de voto. | UN | ووجه الرئيس، بموافقة المجلس، الدعوة لممثل الصومال، بناء على طلبه، للمشاركة في مناقشة البند دون أن يكون له حق التصويت. |
El Presidente, con el consentimiento del Consejo, invitó al representante de Burundi, a petición suya, a participar en el examen del tema sin derecho de voto. | UN | ووجه الرئيس، بموافقة المجلس، الدعوة لممثل بوروندي، بناء على طلبه، للمشاركة في النظر في البند دون أن يكون له حق التصويت. |
El Presidente, con el consentimiento del Consejo, invitó al representante de la India, a petición de éste, a participar en el examen del tema sin derecho de voto. | UN | ووجّه الرئيس، بموافقة المجلس، الدعوة لممثل الهند، بناء على طلبه، للمشاركة في مناقشة البند دون أن يكون له حق التصويت. |
El Presidente, con el consentimiento del Consejo, invitó al representante de Somalia, a petición suya, a participar en el examen del tema sin derecho de voto. | UN | ووجّه الرئيس، بموافقة المجلس، الدعوة لممثل الصومال، بناء على طلبه، للمشاركة في مناقشة البند دون أن يكون له حق التصويت. |
El Presidente, con el consentimiento del Consejo, invitó al representante de Liberia, a petición de éste, a participar en el examen del tema sin derecho de voto. | UN | ووجّه الرئيس، بموافقة المجلس، الدعوة لممثل ليبريا، بناء على طلبه، للمشاركة في مناقشة البند دون أن يكون له حق التصويت. |
El Presidente, con el consentimiento del Consejo, invitó al representante de Israel, a petición de éste, a participar en el examen del tema sin derecho de voto. | UN | ووجّه الرئيس، بموافقة المجلس، الدعوة لممثل إسرائيل، بناء على طلبه، للمشاركة في مناقشة البند دون أن يكون له حق التصويت. |
El Presidente, con el consentimiento del Consejo, invitó al representante del Afganistán, a petición de éste, a participar en el examen del tema sin derecho de voto. | UN | ووجه الرئيس، بموافقة المجلس، الدعوة لممثل أفغانستان، بناء على طلبه، للمشاركة في مناقشة البند دون أن يكون له حق التصويت. |
El Presidente, con el consentimiento del Consejo, invitó al representante de Haití, a petición de éste, a participar en el examen del tema sin derecho de voto. | UN | ووجه الرئيس، بموافقة المجلس، الدعوة لممثل هايتي، بناء على طلب منه، ليشارك في المناقشة دون أن يكون له حق التصويت. |
El Presidente, con el consentimiento del Consejo, invitó al representante de Côte d ' Ivoire, a petición de éste, a participar en el debate sin derecho de voto. | UN | وقام الرئيس، بموافقة المجلس، بتوجيه دعوة لممثل كوت ديفوار، بناء على طلبه، للمشاركة في المناقشة دون أن يكون له حق التصويت. |
Se invitó al representante Especial a que se dirigiera al Consejo y, tras un debate que duró toda el día, el Consejo de Seguridad aprobó por unanimidad la resolución 1261 (1999). | UN | وقد دعي الممثل الخاص ﻹلقاء كلمة أمام المجلس؛ وعقب المناقشة التي استغرقت يوما كاملا، اتخذ المجلس باﻹجماع القرار ١٢٦١ )١٩٩٩(. |
El Presidente, con el consentimiento del Consejo, invitó al representante de Guatemala, a petición de éste, a participar en el debate sin derecho de voto. | UN | وبموافقة المجلس، وجه الرئيس الدعوة إلى ممثل غواتيمالا للاشتراك في المناقشة بناء على طلبه دون أن يكون له حق التصويت. |