"jem en" - Traduction Espagnol en Arabe

    • العدل والمساواة في
        
    Durante sus investigaciones, el Grupo de Expertos trató de averiguar si esas fuerzas debían considerarse parte de las fuerzas armadas contrarias al Gobierno, que complementaban la capacidad militar del JEM en las aldeas objeto de ataques. UN وواجه الفريق أثناء تحقيقاته مسألة ما إذا كان يتعين اعتبار قوات الدفاع المحلية جزءا من القوات المناهضة للحكومة التي تكمل القدرات العسكرية لحركة العدل والمساواة في القرى التي تعرضت للهجوم.
    Esto indica adquisiciones recientes de las fuerzas del JEM en Darfur y en el Chad. UN وهذا يدل على حيازة قوات حركة العدل والمساواة في الآونة الأخيرة لهذه الأعتدة في دارفور وتشاد.
    Se documentó que esa munición fue utilizada por los grupos chadianos de oposición armada en 2009 y por el JEM en 2008 y 2009. UN وجرى توثيق هذه الذخيرة لدى جماعات المعارضة التشادية المسلحة في عام 2009 ولدى حركة العدل والمساواة في عامي 2008 و 2009.
    En marzo de 2010, el Grupo se reunió con representantes del JEM en Doha. UN وفي آذار/مارس 2010، اجتمع الفريق مع ممثلي حركة العدل والمساواة في الدوحة.
    El ataque principal, llevado a cabo el 24 de enero, fue precedido por un intercambio de fuego con las fuerzas del JEM en los alrededores del poblado. UN وقد سبق الهجوم الرئيسي الذي شنّ في 24 كانون الثاني/يناير تبادل لإطلاق النار بين قوات حركة العدل والمساواة في المناطق المحيطة بسرف جداد.
    Esta afirmación es respaldada por las constataciones del Grupo en sus investigaciones de los armamentos capturados al JEM en Darfur Meridional y occidental y en Omdurman. UN ومما يدعم هذا الإدعاء النتائج التي توصل إليها الفريق خلال التحقيق في أمر الأسلحة المصادرة من حركة العدل والمساواة في جنوب وغرب دارفور وأم درمان.
    El Grupo ha identificado 33 vehículos secuestrados o robados a organizaciones no gubernamentales internacionales y a órganos de las Naciones Unidas, bien sea en Darfur o en el Chad oriental, que fueron utilizados por el JEM en su ataque contra Omburman. UN وحدد الفريق 33 مركبة جرى اختطافها أو سرقت من المنظمات الدولية غير الحكومية والهيئات التابعة للأمم المتحدة إما في دارفور أو في شرق تشاد واستخدمتها حركة العدل والمساواة في الهجوم الذي شنته على أمدرمان.
    Durante el presente mandato, se denegó al Grupo el acceso a zonas controladas por el Movimiento por la Justicia y la Igualdad (JEM) en Darfur. UN 27 - وخلال هذه الولاية، منع الفريق من الوصول إلى المناطق الخاضعة لسيطرة حركة العدل والمساواة في دارفور.
    En abril y a principios de mayo de 2010 el Gobierno sometió a un intenso bombardeo las posiciones del JEM en Jebel Moon, donde el Movimiento había llegado a ocupar posiciones. UN وقامت الحكومة في نيسان/أبريل وأوائل أيار/مايو 2010 بقصف بالمدفعية الثقيلة لمواقع حركة العدل والمساواة في جبل مون، حيث كانت الحركة تتخذ مواقع لها في ذلك الوقت.
    Como ya se ha indicado, la Comisión se reunió con los dirigentes de los dos grupos rebeldes principales, es decir, el SLM/A y el JEM, en Asmara y con otros representantes en Darfur. UN 214 - سبقت الإشارة إلى أن اللجنة اجتمعت مع قيادة حركتي التمرد الرئيسيتين وهما حركة/جيش تحرير السودان وحركة العدل والمساواة في أسمرة، كما اجتمعت مع ممثلين آخرين في دارفور.
    Según fuentes fidedignas, el ataque llevado a cabo a fines de julio por las Fuerzas Armadas del Sudán contra el Movimiento Justicia e Igualdad (JEM) en Jebel Moon constituía una operación de este tipo. UN وتشير مصادر موثوق بها أيضا إلى أن الهجوم الذي شنته القوات المسلحة السودانية على حركة العدل والمساواة في جبل مون والذي تم خلال فترة من الزمن في أواخر تموز/يوليه كان عملية من هذا النوع.
    Los días 5 y 8 de diciembre, las Fuerzas Armadas del Sudán bombardearon posiciones del SLA y el JEM en la zona de Jebel Moon. UN وفي يومي 5 و 8 كانون الأول/ديسمبر، قصفت القوات السودانية المسلحة مواقع تابعة لحركة تحرير السودان وحركة العدل والمساواة في منطقة جبل مون.
    En ulteriores investigaciones realizadas por el Grupo se descubrió el mismo tipo de munición que se halló en manos de unidades del JEM en Darfur, con iguales marcas, año de fabricación, número de lote y marcas de embalaje. UN وأدت التحقيقات الإضافية التي أجراها الفريق إلى اكتشاف النوع ذاته من الذخائر التي تحمل نفس رموز الأختام وعام التصنيع ورقم الدفعة وعلامات التغليف التي عثر عليها في حوزة وحدات تابعة لحركة العدل والمساواة في دارفور.
    Otro ejemplo de ello se ilustra en una sección previa del presente informe, en donde se menciona la adquisición en el campo de batalla de camiones militares Dongfeng de las SAF, así como sus cargamentos de armamentos y materiales militares conexos por las fuerzas del JEM, en el curso de una emboscada en Darfur Occidental. UN وأحد الأمثلة على ذلك مبين في فرع سابق من هذا التقرير، حيث أشير إلى حيازة قوات حركة العدل والمساواة في ساحة المعركة على شاحنات عسكرية من طراز دونففينغ تابعة للقوات المسلحة السودانية مع حمولتها من الأسلحة وما يتصل بها من عتاد عسكري وذلك خلال كمين نصبته الحركة في غرب دارفور.
    El Grupo se ha dirigido a los Gobiernos de China y el Sudán para investigar la cadena de propiedad de las ametralladoras de uso múltiple halladas en las existencias del JEM en Darfur y en Omdurman, que eran idénticas a las ametralladoras de este tipo usadas por las Fuerzas Armadas Sudanesas. UN وقد اتصل الفريق بكلتا حكومتي الصين والسودان بقصد تعقب تسلسل ملكية الرشاشات العامة الأغراض التي عثر عليها في مخزونات حركة العدل والمساواة في دارفور وأم درمان، التي تماثل الرشاشات التي تستخدمها القوات المسلحة السودانية.
    :: La 16ª Compañía de Infantería, bajo el mando del General de las FAS Ahmed Ali Othman Ali, y la 5ª Brigada de las FAS trasladaron, para su contraataque contra el JEM en Muhajeriya, grandes cantidades de vehículos todoterreno, algunos de los cuales llevaban montados lanzacohetes de 107 mm. UN :: وجلبت سرية المشاة السادسة عشرة، تحت قيادة اللواء أحمد علي عثمان علي من القوات المسلحة السودانية، واللواء الخامس لأغراض الهجوم المضاد الذي شُن على حركة العدل والمساواة في مهاجرية كميات كبيرة من المركبات الرباعية الدفع بعضها مجهز بقاذفات صواريخ من عيار 107 ملم؛
    El recuadro 2 contiene un extracto de un informe del servicio de inteligencia interna de las FAS en el que se hace referencia a las fuerzas de Maalia Al Agharba, con lo que se demuestra que las FAS estaban empleando y armando a milicias para luchar contra el JEM en Muhajeriya. UN 83 - يضم الإطار 2 مقتطفات من تقرير الاستخبارات الداخلية للقوات المسلحة السودانية الذي يشير إلى قوات المعاليا الأغاربة، وهو يثبت، بالتالي، أن القوات المسلحة السودانية كانت تستخدم وتسلح ميليشيات لمحاربة حركة العدل والمساواة في مهاجرية.
    No obstante, el logro de avances en el camino hacia la paz y la seguridad en Darfur parecía una posibilidad real con la firma de un acuerdo marco para el establecimiento de una cesación del fuego y las negociaciones para un acuerdo de paz entre el Gobierno y el JEM en Doha, en febrero de 2010. UN ورغم ذلك، بدا أن التقدم نحو السلام والأمن في دارفور إمكانية واقعية بالتوقيع على اتفاق إطاري لإقرار وقف إطلاق النار والشروع في المفاوضات من أجل التوصل إلى اتفاق سلام بين الحكومة وحركة العدل والمساواة في الدوحة في شباط/فبراير 2010.
    Esto sugiere que varias zonas civiles han sufrido los efectos de los bombardeos de las FAS en todo el territorio de Darfur, así como de los enfrentamientos entre las FAS y el SLA/AW en Jebel Marra y entre las FAS y el JEM en Jebel Moon. UN ويوحي هذا بتضرر المناطق المدنية من جرّاء قيام القوات المسلحة السودانية بعمليات القصف الجوي في مختلف أنحاء دارفور، ومن جرّاء الاشتباكات بين القوات المسلحة وجيش تحرير السودان/فصيل عبد الواحد في جبل مرة، وبين تلك القوات وحركة العدل والمساواة في جبل مون.
    Se reunió con los dirigentes del SLM/A y el JEM en Asmara, entre ellos el Secretario General y Comandante Militar del SLM/A, Minnie Arkawi Minawi, el principal negociador del SLM/A en las negociaciones patrocinadas por la Unión Africana, Sherif Harir, y el Presidente del JEM, Khalil Ibrahim, así como con otros oficiales de alta categoría de ambos grupos. UN كما التقت بقادة حركة جيش تحرير السودان وحركة العدل والمساواة في أسمرة، بمن فيهم الأمين العام والقادة العسكريون لحركة جيش تحرير السودان ميني أركاوي ميانوي وكبير المفاوضين لحركة جيش تحرير السودان في المحادثات التي يرعاها الاتحاد الأفريقي، شريف حرير، ورئيس حركة العدل والمساواة، خليل إبراهيم، إضافة إلى مسؤولين آخرين كبار في المجموعتين.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus