| En su resolución 47/219 de 23 de diciembre de 1992, la Asamblea tomó nota de ese informe con reconocimiento. | UN | وقد أحاطت الجمعية العامة في قرارها ٤٧/٢١٩ المؤرخ ٢٣ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٢ علما مع التقدير بهذا التقرير. |
| En su resolución 44/50 de 8 de diciembre de 1989, la Asamblea tomó nota del informe y de las observaciones del Secretario General. | UN | وفي قرارها ٤٤/٥٠ المؤرخ ٨ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٨٩، أحاطت الجمعية العامة علما بالتقرير وبتعليقات اﻷمين العام عليه. |
| En la misma resolución, la Asamblea tomó nota de los seis elementos que debían incluirse en la estrategia y todos ellos hacían hincapié en la necesidad de sinergia y coordinación entre los programas y actividades del sistema de las Naciones Unidas. | UN | وفي نفس القرار، أحاطت الجمعية العامة علما بستة عناصر ينبغي إدراجها في هذه الاستراتيجية، وتشدد كافة هذه العناصر على ضرورة الاضطلاع بالتعاون والتنسيق فيما بين برامج وأنشطة مؤسسات منظومة الأمم المتحدة. |
| la Asamblea tomó nota de dichos nombramientos. | UN | وأحاطت الجمعية العامة علما بتلك التعيينات. |
| la Asamblea tomó nota del informe y no dio más orientaciones sobre la labor del 71º período de sesiones de la Comisión. | UN | وأحاطت الجمعية العامة علما بالتقرير بيد أنها لم تصدر توجيهات أخرى لأعمال اللجنة في دورتها الحادية والسبعين. |
| En su sexagésimo período de sesiones, la Asamblea tomó nota del informe del Comité y aprobó por consenso sus resoluciones 60/109 A y B. | UN | وفي دورتها الستين أحاطت الجمعية العامة علما بتقرير اللجنة، واتخذت بتوافق الآراء القرارين 60/109 ألف وباء. |
| En su resolución 61/143 la Asamblea tomó nota con reconocimiento de la labor del Comité y presentó recomendaciones para la adopción de medidas por las diferentes partes interesadas. | UN | ففي قرارها 61/143، أحاطت الجمعية العامة علما مع التقدير بأعمال اللجنة وقدمت توصيات كي يعمل بها مختلف أصحاب المصلحة. |
| En su resolución 61/59, la Asamblea tomó nota del informe del Secretario General (A/61/168). | UN | وقد أحاطت الجمعية العامة علماً، بموجب قرارها 61/59، بتقرير الأمين العام (A/61/168). |
| En su resolución 61/59, la Asamblea tomó nota del informe del Secretario General. | UN | وقد أحاطت الجمعية العامة علماً، بموجب قرارها 61/59، بتقرير الأمين العام(). |
| En su sexagésimo cuarto período de sesiones, la Asamblea tomó nota del informe del Comité y aprobó por consenso sus resoluciones 64/96 A y B. | UN | وفي دورتها الرابعة والستين، أحاطت الجمعية العامة علما بتقرير اللجنة واتخذت بتوافق الآراء القرارين 64/96 ألف وباء. |
| En su sexagésimo quinto período de sesiones, la Asamblea tomó nota del informe del Comité y aprobó por consenso sus resoluciones 65/107 A y B. | UN | وفي دورتها الخامسة والستين، أحاطت الجمعية العامة علما بتقرير اللجنة واتخذت بتوافق الآراء القرارين 65/107 ألف وباء. |
| En su sexagésimo sexto período de sesiones, la Asamblea tomó nota del informe del Comité y aprobó por consenso sus resoluciones 66/81 A y B. | UN | وفي دورتها السادسة والستين، أحاطت الجمعية العامة علما بتقرير اللجنة واتخذت بتوافق الآراء القرارين 66/81 ألف وباء. |
| En su sexagésimo sexto período de sesiones, la Asamblea tomó nota del informe del Comité y aprobó por consenso sus resoluciones 66/81 A y B. | UN | وفي الدورة السادسة والستين، أحاطت الجمعية العامة علما بتقرير اللجنة واتخذت بتوافق الآراء القرارين 66/81 ألف وباء. |
| la Asamblea tomó nota del informe. | UN | وأحاطت الجمعية العامة علما بالتقرير. |
| la Asamblea tomó nota de dichas normas en su resolución 48/216 C, de 23 de diciembre de 1993. | UN | وأحاطت الجمعية العامة علما بالمعايير في القرار ٤٨/٢١٦ جيم المؤرخ ٢٣ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٣. |
| la Asamblea tomó nota de los arreglos propuestos el 18 de diciembre de 1974. | UN | وأحاطت الجمعية العامة علما بالترتيبات المقترحة في ١٨ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٧٤. |
| la Asamblea tomó nota de los arreglos propuestos el 18 de diciembre de 1974. | UN | وأحاطت الجمعية العامة علما بالترتيبات المقترحة في ١٨ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٧٤. |
| la Asamblea tomó nota de esas recomendaciones en su resolución 52/175. | UN | وأحاطت الجمعية العامة علما بهذه التوصيات في قرارها ٥٢/١٧٥. |
| En los últimos 25 años, la Asamblea tomó medidas dos veces, para mejorar el alcance y la calidad del régimen de gobierno del FNUAP. | UN | وخلال السنوات الخمس والعشرين الماضية، اتخذت الجمعية في مرتين قرارين بشأن تحسين نطاق ونوعية إدارة صندوق اﻷمم المتحدة للسكان. |
| Los miembros recordarán que en su 57ª sesión plenaria, celebrada el 17 de noviembre, la Asamblea tomó nota de las notas del Secretario General sobre el tema 7 del programa, que figuran en los documentos A/48/411 y A/48/411/Add.1. | UN | ولعل اﻷعضاء يذكرون أن الجمعية أحاطت علما في جلستها العامة السابعة والخمسين التي عقدت يوم ١٧ تشرين الثاني/نوفمبر بمذكرتي اﻷمين العام بشأن البند ٧ من جدول اﻷعمال الواردتين في الوثيقتين A/48/411 و A/48/411/Add.1. |
| la Asamblea tomó nota de las contribuciones financieras iniciales prometidas por algunos países desarrollados e instó a los países que no lo hubieran hecho a que anunciaran sus promesas de contribuciones. | UN | وقد أحاطت الجمعية علما بالالتزامات المالية اﻷولية التي تعهدت بها بعض البلدان المتقدمة النمو وحثت البلدان التي لم تعلن عن التزاماتها بعد على أن تفعل ذلك. |
| Recordando también la resolución 68/18 de la Asamblea General, de 4 de diciembre de 2013, por la que la Asamblea tomó nota de que el Consejo Económico y Social había hecho suya la recomendación del Comité de que se excluyera a Guinea Ecuatorial y Vanuatu de la categoría de países menos adelantados, | UN | وإذ يشير أيضا إلى قرار الجمعية العامة 68/18 المؤرخ 4 كانون الأول/ ديسمبر 2013 الذي أحاطت بموجبه علما بتأييد المجلس الاقتصادي والاجتماعي توصية اللجنة برفع غينيا الاستوائية وفانواتو من فئة أقل البلدان نموا، |
| Los miembros recordarán la decisión 62/521 de la Asamblea General de 6 de diciembre de 2007, mediante la cual la Asamblea tomó nota del nombramiento de dos nuevos miembros del Comité Consultivo para reemplazar a los miembros que habían renunciado a la Comisión. | UN | ويذكر الأعضاء مقرر الجمعية العامة 62/521 المؤرخ 6 كانون الأول/ديسمبر 2007، الذي أحيطت الجمعية علما بموجبه بتعيين عضوين جديدين في اللجنة الاستشارية ليحلا محل العضوين اللذين استقالا من اللجنة. |
| la Asamblea tomó nota además de que habían transcurrido 13 años desde que una misión de las Naciones Unidas había visitado el Territorio. | UN | ولاحظت الجمعية العامة كذلك إنقضاء ٣١ عاما منذ قيام بعثة زائرة تابعة لﻷمم المتحدة بزيارة الاقليم. |