| 4. Decide realizar un examen general de la capacidad de la División de Investigaciones de la Oficina de Servicios de Supervisión Interna antes del 30 de junio de 2008, y que ese examen abarque, entre otras cosas, las actividades del Equipo de Tareas sobre Adquisiciones; | UN | 4 - تقرر أن يُجرى بحلول 30 حزيران/يونيه 2008 استعراض شامل لقدرات شعبة التحقيقات التابعة لمكتب خدمات الرقابة الداخلية، وأن يغطي ذلك الاستعراض مسائل من بينها أنشطة فرقة العمل المعنية بالمشتريات؛ |
| 4. Decide realizar un examen general de la capacidad de la División de Investigaciones de la Oficina de Servicios de Supervisión Interna de la Secretaría a más tardar el 30 de junio de 2008, y que el examen abarque, entre otras cosas, las actividades del Equipo de Tareas sobre Adquisiciones; | UN | 4 - تقرر إجراء استعراض شامل لقدرات شعبة التحقيقات التابعة لمكتب خدمات الرقابة الداخلية في الأمانة العامة بحلول 30 حزيران/يونيه 2008 ويشمل عدة مسائل منها أنشطة فرقة العمل المعنية بالمشتريات؛ |
| Además, la Asamblea aprobó 63 puestos de personal temporario general para la División de Investigaciones a la espera de los resultados del examen y la racionalización del volumen de casos de investigación y el examen general de la capacidad de la División de Investigaciones en la Oficina de Servicios de Supervisión Interna. | UN | إضافة إلى ذلك، وافقت الجمعية العامة على 63 وظيفة تحت بند المساعدة المؤقتة العامة لشعبة التحقيقات، في انتظار نتائج عملية فحص عبء قضايا التحقيق وترشيده، ونتائج الاستعراض الشامل لقدرات شعبة التحقيقات داخل مكتب خدمات الرقابة الداخلية. |
| 44. Pide al Secretario General que, en su sexagésimo segundo período de sesiones, le presente un informe amplio sobre los resultados del examen y la racionalización en curso del volumen de casos de investigación y el examen general de la capacidad de la División de Investigaciones de la Oficina de Servicios de Supervisión Interna; | UN | 44 - تطلب إلى الأمين العام أن يقدم تقريرا شاملا إلى الجمعية العامة، في دورتها الثانية والستين، عن نتائج الفحص الجاري لعبء قضايا التحقيق وترشيده وعن نتائج الاستعراض العام لقدرات شعبة التحقيقات بمكتب خدمات الرقابة الداخلية؛ |
| La Administración señaló que un grupo de expertos independientes estaba evaluando por primera vez la capacidad de la División de Investigaciones de la OSSI para enfrentarse al potencial de que se cometan fraudes y otras violaciones. | UN | 211 - وذكرت الإدارة أن فريقا مستقلا من الخبراء يقوم أولا بتقييم قدرة شعبة التحقيقات في مكتب خدمات الرقابة الداخلية على مواجهة الغش المحتمل والخروقات الأخرى. |
| 44. Pide al Secretario General que, en su sexagésimo segundo período de sesiones, le presente un informe amplio sobre los resultados del examen y la racionalización en curso del volumen de casos de investigación y el examen general de la capacidad de la División de Investigaciones de la Oficina de Servicios de Supervisión Interna; | UN | 44 - تطلب إلى الأمين العام أن يقدم تقريرا شاملا إلى الجمعية العامة عن نتائج الفحص الجاري لعبء قضايا التحقيق وترشيده وعن نتائج الاستعراض العام لقدرات شعبة التحقيقات بمكتب خدمات الرقابة الداخلية في دورتها الثانية والستين؛ |
| 7. Recuerda sus resoluciones 61/275 y 61/279, ambas de 29 de junio de 2007, y decide volver a examinar el informe sobre el examen general de la capacidad de la División de Investigaciones de la Oficina de Servicios de Supervisión Interna en la primera parte de la continuación del sexagésimo segundo período de sesiones; | UN | 7 - تشير إلى قراريها 61/275 و 61/279، المؤرخين 29 حزيران/ يونيه 2007، وتقرر العودة إلى النظر في التقرير المتعلق بالاستعراض الشامل لقدرات شعبة التحقيقات التابعة لمكتب خدمات الرقابة الداخلية في الجزء الأول من دورتها الثانية والستين المستأنفة؛ |
| 7. Recuerda sus resoluciones 61/275 y 61/279, ambas de 29 de junio de 2007, y decide volver a examinar el informe sobre el examen general de la capacidad de la División de Investigaciones de la Oficina de Servicios de Supervisión Interna en la primera parte de la continuación del sexagésimo segundo período de sesiones; | UN | 7 - تشير إلى قراريها 61/275 و 61/279، المؤرخين 29 حزيران/يونيه 2007، وتقرر معاودة النظر في التقرير المتعلق بالاستعراض الشامل لقدرات شعبة التحقيقات التابعة لمكتب خدمات الرقابة الداخلية في الجزء الأول من دورتها الثانية والستين المستأنفة؛ |
| En su resolución 61/279, la Asamblea General pidió al Secretario General que le presentara un informe amplio sobre los resultados del examen y la racionalización en curso del volumen de casos de investigación y del examen general de la capacidad de la División de Investigaciones de la Oficina de Servicios de Supervisión Interna (OSSI). | UN | 2 - وأضاف أن الجمعية العامة طلبت في قرارها 61/279 إلى الأمين العام أن يقدم لها تقريرا شاملا، عن نتائج الفحص الجاري لعبء قضايا التحقيق وترشيده وعن نتائج الاستعراض العام لقدرات شعبة التحقيقات التابعة لمكتب خدمات الرقابة الداخلية. |
| En el mismo período de sesiones, en junio de 2007, la Asamblea General pidió al Secretario General que, en su sexagésimo segundo período de sesiones, le presentara un informe amplio sobre los resultados del examen y la racionalización en curso del volumen de casos de investigación y el examen general de la capacidad de la División de Investigaciones de la Oficina de Servicios de Supervisión Interna (resolución 61/279). | UN | وفي الدورة نفسها، المعقودة في حزيران/يونيه 2007، طلبت الجمعية العامة إلى الأمين العام أن يقدم تقريرا شاملا إلى الجمعية العامة، في دورتها الثانية والستين، عن نتائج الفحص الجاري لعبء قضايا التحقيق وترشيده وعن نتائج الاستعراض العام لقدرات شعبة التحقيقات بمكتب خدمات الرقابة الداخلية (القرار 61/279). |
| De conformidad con la petición que figura en el párrafo 44 de la resolución, se sometió a la consideración de la Asamblea un informe amplio sobre los resultados del examen y la racionalización en curso del volumen de casos de investigación y el examen general de la capacidad de la División de Investigaciones de la OSSI (A/62/582). | UN | 4 - واستجابة للطلب الوارد في الفقرة 44 من القرار، قُدم تقرير شامل إلى الجمعية العامة عن نتائج الفحص الجاري لعبء قضايا التحقيق وترشيده وعن نتائج الاستعراض العام لقدرات شعبة التحقيقات بمكتب خدمات الرقابة الداخلية (A/62/582)، وهو معروض عليها لتنظر فيه. |
| En los párrafos 6 y 7 de la misma resolución, la Asamblea decidió volver a examinar el informe de la OSSI sobre las actividades del Equipo de Tareas sobre Adquisiciones (A/62/272), la nota conexa del Secretario General (A/62/272/Add.1) y el informe sobre el examen general de la capacidad de la División de Investigaciones (A/62/582 y Corr.1) en la primera parte de la continuación de su sexagésimo segundo período de sesiones. | UN | وفي الفقرتين 6 و 7 من القرار نفسه، قررت الجمعية معاودة النظر في الجزء الأول من دورتها الثانية والستين المستأنفة في تقرير مكتب خدمات الرقابة الداخلية عن أنشطة فرقة العمل المعنية بالمشتريات (A/62/272)، والمذكرة ذات الصلة المقدمة من الأمين العام (A/62/272/Add.1)، والتقرير المتعلق بالاستعراض الشامل لقدرات شعبة التحقيقات (A/62/582 و Corr.1). |
| En los párrafos 6 y 7 de la misma resolución, la Asamblea decidió volver a examinar el informe de la OSSI sobre las actividades del Equipo de Tareas sobre Adquisiciones (A/62/272), la nota conexa del Secretario General (A/62/272/Add.1) y el informe sobre el examen general de la capacidad de la División de Investigaciones (A/62/582 y Corr.1) durante la primera parte de la continuación de su sexagésimo segundo período de sesiones. | UN | وفي الفقرتين 6 و 7 من القرار نفسه، قررت الجمعية معاودة النظر في الجزء الأول من دورتها الثانية والستين المستأنفة في تقرير مكتب خدمات الرقابة الداخلية عن أنشطة فرقة العمل المعنية بالمشتريات (A/62/272)، والمذكرة ذات الصلة المقدمة من الأمين العام (A/62/272/Add.1)، والتقرير المتعلق بالاستعراض الشامل لقدرات شعبة التحقيقات (A/62/582 و Corr.1). |
| En un curso de cinco días de duración, celebrado en marzo de 2010, se formó a 10 investigadores de la OSSI en la utilización del módulo con miras a maximizar la capacidad de la División de Investigaciones para ofrecer más reuniones de capacitación en toda la Organización. | UN | وفي إطار هذه الدورة التي دامت خمسة أيام، والتي نظمت في شهر آذار/مارس 2010، تم تدريب 10 محققين تابعين للمكتب على استخدام هذه الوحدة بغية تعظيم قدرة شعبة التحقيقات على عرض المزيد من دورات التدريب على نطاق المنظمة. |
| En opinión de la Junta, el modelo híbrido sería más útil como opción a tener en cuenta cuando, a juzgar por el volumen de investigaciones en una misión determinada, resultara la solución más eficaz en función del costo, pero ello dependería de la capacidad de la División de Investigaciones para adoptar una estrategia dinámica de dotación de personal, en concreto de su capacidad de contratación flexible y oportuna. | UN | وقد يكون من المفيد بصورة أكبر، في رأي المجلس، اعتبار النموذج الهجين خيارا يتم نشره عندما يجعل حجم التحقيقات في البعثة هذا الخيار الحل الأكثر فعالية من حيث التكلفة، ولكن هذا سيتوقف على قدرة شعبة التحقيقات على اعتماد استراتيجية توظيف أكثر استجابة، ولا سيما قدرتها على استقدام الموظفين بطريقة مرنة وفي الوقت المناسب. |