"la consulta de expertos" - Traduction Espagnol en Arabe

    • مشاورة الخبراء
        
    • مشاورات الخبراء
        
    • مشورة الخبراء
        
    • استشارة الخبراء
        
    • لمشاورة الخبراء
        
    • مشاروة الخبراء
        
    • لمشاورات الخبراء
        
    • لمشورة الخبراء
        
    Además, el PNUD recomendaba que la consulta de expertos examinara las consecuencias de todas las formas de violaciones de los derechos humanos sobre la capacidad de los individuos y las sociedades para responder eficazmente a la pandemia. UN وباﻹضافة الى ذلك، أوصى برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي بأن تفحص مشاورة الخبراء ما يترتب على كافة أشكال التجاوزات في مجال حقوق اﻹنسان من آثار على قدرة اﻷفراد والمجتمعات على الاستجابة بفعالية للوباء.
    Los Estados Unidos apoyaban la aprobación de un texto sobre ese tema, similar al negociado en la consulta de expertos. UN وتؤيد الولايات المتحدة اعتماد خطة عمل دولية بهذا الشأن تمشيا مع ما تم التفاوض بشأنه أثناء مشاورة الخبراء.
    Resultados de la consulta de expertos y la consulta de la sociedad civil sobre un plan estratégico intergubernamental para el apoyo tecnológico y la creación de capacidad UN نتائج مشاورة الخبراء ومشاورة المجتمع المدني بشأن خطة استراتيجية حكومية دولية للدعم التكنولوجي وبناء القدرات
    El informe de la consulta de expertos se adjunta en anexo al presente informe. UN ويرفق تقرير مشاورات الخبراء بالتقرير الحالي.
    En la consulta de expertos participaron representantes de la sociedad civil y otros expertos internacionales, así como profesionales de todas las regiones. UN واستفادت مشاورة الخبراء من مشاركة ممثلي المجتمع المدني وخبراء دوليين آخرين وممارسين من كل منطقة.
    Resultados de la consulta de expertos sobre la cuestión de la protección de UN نتائج مشاورة الخبراء بشأن مسألة حماية حقوق الإنسان
    49. Sobre la base de las disertaciones presentadas y del debate, el Relator Especial considera que la consulta de expertos propone que los Estados: UN 49- واستناداً إلى العروض والمناقشات المشار إليها أعلاه، قال المقرر الخاص إن مشاورة الخبراء تقترح أن تقوم الدول بما يلي:
    Participaron en la consulta de expertos los representantes de aproximadamente 60 gobiernos y diversas organizaciones regionales e internacionales, así como varias organizaciones de la sociedad civil. UN حضر مشاورة الخبراء ممثلو 60 حكومة تقريباً وبضع منظمات إقليمية ودولية، إضافة إلى عدد من منظمات المجتمع المدني.
    Tras la consulta de expertos se presentaron las siguientes conclusiones y recomendaciones: UN وقدمت مشاورة الخبراء الاستنتاجات والتوصيات التالية:
    Las conclusiones y recomendaciones de la consulta de expertos se aportarán como insumo al debate temático del Consejo de Derechos Humanos sobre los derechos de los niños en el sistema de justicia. UN وستغذي استنتاجات مشاورة الخبراء وتوصياتها النقاش المواضيعي في مجلس حقوق الإنسان بشأن حقوق الأطفال في نظام القضاء.
    la consulta de expertos internacionales sobre sistemas de investigación e información en silvicultura se celebró en Gmunden (Austria), del 7 al 10 de septiembre de 1998. UN ٥ - وقد عقدت مشاورة الخبراء في الفترة من ٧ إلى ١٠ أيلول/سبتمبر ١٩٩٨ في غموندين، النمسا.
    El Sr. Bray informó de los resultados de la consulta de expertos que se celebró en Sydney. UN 54 - السيد براي: قدم في عرضه تقريرا عن نتائج مشاورة الخبراء التي نظمت في سيدني.
    Los resultados de la consulta de expertos propuesta ayudarán a preparar nuevos módulos de capacitación que sean útiles para los científicos de los países en desarrollo y adecuados al contexto regional. UN وستساعد نتائج مشاورة الخبراء المقترحة في تصميم وحدات تدريبية أخرى تكون مفيدة للعلماء من البلدان النامية ومهيأة للتواؤم مع السياق الإقليمي.
    Sin embargo, pudo hacerlo en la consulta de expertos afroárabes organizada en El Cairo en junio de 2003. UN غير أنها تمكنت من المشاركة في مشاورة الخبراء الأفريقية - العربية التي نُظمت بالقاهرة في حزيران/يونيه 2003
    :: Informe de la consulta de expertos sobre el Código de Conducta para la Pesca Responsable, Sidney, Columbia Británica (Canadá), 6 a 11 de junio de 1994. UN :: تقرير مشاورة الخبراء المعنية بمدونة قواعد السلوك لصيد الأسماك المتسم بالمسؤولية - عمليات صيد الأسماك، سيدني، بريتيش كولومبيا، كندا، 6-11 حزيران/يونيه 1994.
    Otra reunión de particular importancia para el cuarto período de sesiones del Foro fue la consulta de expertos sobre criterios e indicadores para la ordenación sostenible de los bosques celebrada en la ciudad de Cebu (Filipinas). UN وهناك اجتماع آخر يكتسي أهمية خاصة بالنسبة لمنتدى الغابات في دورته الرابعة يتمثل في مشاورة الخبراء بشأن معايير ومؤشرات الإدارة المستدامة للغابات التي عقدت في سيبو سيتي، الفلبين.
    la consulta de expertos trató de determinar las cuestiones prioritarias para el seguimiento del examen y la evaluación de la Declaración y la Plataforma de Acción de Beijing a los 10 años de su aprobación. UN وكان الهدف من مشاورة الخبراء تحديد المسائل ذات الأولوية في متابعة استعراض وتقييم السنوات العشر لتنفيذ إعلان ومنهاج عمل بيجين.
    En el presente informe se reseñan los debates celebrados durante la consulta de expertos. UN ويعرض هذا التقرير المناقشات التي دارت خلال مشاورات الخبراء.
    Los resultados de la consulta de expertos serán puestos en conocimiento del Comité de Pesquerías en su 22º período de sesiones, que se celebrará en marzo de 1997. UN وستقدم نتائج مشاورات الخبراء إلى الدورة الثانية والعشرين للجنة مصائد اﻷسماك في آذار/مارس ١٩٩٧.
    Nosotros, los participantes en la consulta de expertos afro-árabes relativa a los instrumentos jurídicos para la prevención de la mutilación genital femenina, UN نحن، المشاركين في مشورة الخبراء الأفارقة والعرب بشأن " الأدوات القانونية لمنع ختان الإناث "
    El objetivo de la consulta de expertos fue proporcionar un marco para evaluar los beneficios o riesgos netos para la salud del consumo de pescado que ayudase a los gobiernos a elaborar recomendaciones para sus propias poblaciones. UN 12 - وكان الهدف من استشارة الخبراء هو توفير إطار لتقييم صافي الفوائد أو المخاطر الصحية لاستهلاك الأسماك ما سيساعد الحكومات على إعداد نصائح للفئات السكانية التابعة لها.
    El documento se pondrá a la disposición de la consulta de expertos. UN وسوف تتاح الوثيقة لمشاورة الخبراء.
    También se examinaron el proyecto de estrategia de evaluación de los recursos forestales a largo plazo, la encuesta sobre teleobservación y los preparativos para la consulta de expertos sobre la Evaluación de los recursos forestales mundiales 2015. UN كما استعرض مشروع الاستراتيجية الطويلة الأجل لتقييم الموارد الحرجية، والدراسة الاستقصائية المتعلقة بالاستشعار عن بعد، والتحضيرات لمشاورات الخبراء بشأن تقييم الموارد الحرجية في العالم لعام 2015.
    Reconociendo y acogiendo con beneplácito el compromiso y la determinación de la Excma. Sra. Suzanne Mubarak, Primera Dama de Egipto, así como su discurso pronunciado en la sesión de apertura de la consulta de expertos y su contribución concreta al éxito de esta reunión afro-árabe, UN وإذ نقر ونحيي التزام وعزم سعادة السيدة سوزان مبارك، سيدة مصر الأولى، وكذا خطابها الافتتاحي الذي ألقته في الجلسة الافتتاحية لمشورة الخبراء وإسهامها المتميز في إنجاح الاجتماع الأفريقي العربي؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus