"la cp aprobó el" - Traduction Espagnol en Arabe

    • اعتمد مؤتمر الأطراف
        
    • واعتمد مؤتمر الأطراف
        
    • أقر المؤتمر
        
    • وافق مؤتمر الأطراف على
        
    • أقر مؤتمر الأطراف
        
    23. Atendiendo a la propuesta del Presidente, la CP aprobó el siguiente programa: UN 23- وعلى إثر اقتراح الرئيس، اعتمد مؤتمر الأطراف جدول الأعمال على النحو التالي:
    5. En su decisión 11/CP.8, la CP aprobó el programa de trabajo de Nueva Delhi. UN 5- اعتمد مؤتمر الأطراف في مقرره 11/م أ-8 برنامج عمل نيودلهي.
    20. En su decisión 13/COP.9, la CP aprobó el PRAIS, mediante el cual se examinaría la aplicación de la Estrategia y de la Convención. UN 20- وفي المقرر 13/م أ-9، اعتمد مؤتمر الأطراف نظام استعراض الأداء وتقييم التنفيذ كي يُرصد من خلاله تنفيذ الاستراتيجية والاتفاقية.
    la CP aprobó el siguiente programa: UN واعتمد مؤتمر الأطراف جدول الأعمال التالي:
    No se llegó a un acuerdo sobre la propuesta y la CP aprobó el programa del período de sesiones con excepción del tema en cuestión, que quedó en suspenso. UN ولم يتم التوصل إلى اتفاق بشأن هذا الاقتراح، ومن ثم أقر المؤتمر جدول أعمال الدورة، باستثناء هذا البند الذي ظل معلقاً.
    En su tercer período de sesiones la CP aprobó el presupuesto básico revisado de la Convención para el bienio 2000-2001 y pidió al Secretario Ejecutivo que propusiera a la CP 4 los ajustes que fueran necesarios. UN وفي دورته الثالثة، وافق مؤتمر الأطراف على الميزانية الأساسية المنقحة للاتفاقية لفترة السنتين 2000-2001، وطلب إلى الأمين التنفيذي أن يقترح على الدورة الرابعة للمؤتمر إجراء أي تعديلات قد تكون مطلوبة.
    19. En su decisión 13/COP.9, la CP aprobó el sistema de examen del desempeño y evaluación de la aplicación (PRAIS), mediante el cual se examinaría la aplicación de la Estrategia y de la Convención. UN 19- وفي المقرر 13/م أ-9، اعتمد مؤتمر الأطراف نظام استعراض الأداء وتقييم التنفيذ كي يُرصد من خلاله تنفيذ الاستراتيجية والاتفاقية.
    18. En la misma sesión, a propuesta de la Presidenta, la CP aprobó el programa que figuraba en el documento FCCC/CP/2011/1, sin los temas 11, 12 y 13, que no serían examinados en este período de sesiones, y dejando en suspenso el tema 9. UN 18- وفي الاجتماع نفسه، وبناء على اقتراح من الرئيسة، اعتمد مؤتمر الأطراف جدول الأعمال بصيغته الواردة في الوثيقة FCCC/CP/2011/1، دون إدراج البنود 11 و12 و13 من جدول الأعمال المؤقت في جدول أعمال هذه الدورة، وإبقاء البند 9 معلقاً.
    Dos años más tarde, en la CP 7, celebrada en 2005, la CP aprobó el memorando de entendimiento entre el FMAM y la CP, que regula las relaciones entre los dos órganos en todos los campos, incluida la presentación de informes. UN وبعد عامين من ذلك، أي في عام 2005، اعتمد مؤتمر الأطراف في دورته السابعة مذكرة تفاهم بين المرفق ومؤتمر الأطراف() تمثل أساس العلاقات بين الهيئتين في جميع المجالات، بما فيها الإبلاغ.
    127. En la reanudación de su décima sesión, y a propuesta de la Presidenta, la CP aprobó el proyecto de decisión titulado " Establecimiento de un Grupo de Trabajo Especial sobre la Plataforma de Durban para una acción reforzada " , recogido en el documento FCCC/CP/2011/L.10, con las enmiendas introducidas durante la sesión plenaria. UN 127- وفي الجلسة العاشرة المستأنفة، وبناء على مقترح من الرئيسة، اعتمد مؤتمر الأطراف مشروع المقرر المعنون " إنشاء فريق عامل مخصص معني بمنهاج ديربان للعمل المعزّز " ، كما ورد في الوثيقة FCCC/CP/2011/L.10 وبصيغته المعدلة في الجلسة العامة.
    86. Antecedentes. En su decisión 2/CP.17, la CP aprobó el mandato del Centro y Red de Tecnología del Clima (CRTC) y estableció los criterios que se utilizarían para evaluar y seleccionar a la institución anfitriona del CRTC, así como la información que debería incluirse en las propuestas, según lo dispuesto en los anexos VII y VIII de esa decisión. UN 86- معلومات أساسية: اعتمد مؤتمر الأطراف بموجب المقرر 2/م أ-17 اختصاصات مركز وشبكة تكنولوجيا المناخ وأقر المعايير المستخدمة في تقييم واختيار الجهة المضيفة للمركز/الشبكة والمعلومات المطلوب إدراجها في العروض وفق ما يرد في المرفقين السابع والثامن للمقرر المذكور.
    111. Antecedentes. En su 18º período de sesiones, la CP aprobó el programa de trabajo de Doha sobre el artículo 6 de la Convención y estableció un diálogo anual para mejorar la labor en esta esfera. UN 111- معلومات أساسية: اعتمد مؤتمر الأطراف في دورته الثامنة عشرة برنامج عمل الدوحة بشأن المادة 6 من الاتفاقية، وأرسى حواراً سنوياً لتعزيز العمل في هذا المجال().
    20. En su decisión 3/COP.8, la CP aprobó el marco y plan estratégico decenal para mejorar la aplicación de la Convención (la Estrategia) y decidió que el CRIC se encargaría de examinar la aplicación de la Estrategia por las Partes y las instituciones y los órganos de la Convención. UN 20- وفي المقرر 3/م أ-8، اعتمد مؤتمر الأطراف الخطة وإطار العمل الاستراتيجيين للسنوات العشر من أجل تعزيز تنفيذ الاتفاقية (الاستراتيجية) وقرر أن تكون لجنة استعراض تنفيذ الاتفاقية مسؤولة عن استعراض تنفيذ الاستراتيجية من قِبل الأطراف في الاتفاقية ومؤسساتها وهيئاتها.
    47. En su decisión 21/CP.8, la CP aprobó el reglamento de la Junta Ejecutiva del MDL y alentó a la Junta a seguir examinando su reglamento y, de ser necesario, formular recomendaciones, de conformidad con el párrafo 5 b) de las modalidades y procedimientos del MDL, sobre cualesquiera enmiendas o adiciones que deseara introducir para preservar la eficiencia, la eficacia en función de los costos y las transparencia de su funcionamiento. UN 47- بموجب المقرر 21/م أ-8، اعتمد مؤتمر الأطراف النظام الداخلي للمجلس التنفيذي لآلية التنمية النظيفة وشجع المجلسَ على أن يبقي هذا النظام قيد الاستعراض وأن يقدم، عند اللزوم، توصيات وفقا للفقرة 5(ب) من طرائق وإجراءات آلية التنمية النظيفة، بشأن أي تعديلات أو إضافات ترمي إلى الحفاظ على الكفاية والفعالية من حيث التكلفة والشفافية في سير عمل الآلية.
    31. En su decisión 3/COP.8, la CP aprobó el marco y plan estratégico decenal para mejorar la aplicación de la Convención (la Estrategia). UN 31- واعتمد مؤتمر الأطراف في المقرر 3/م أ-8 الخطة وإطار العمل الاستراتيجيين للسنوات العشر من أجل تعزيز تنفيذ الاتفاقية (الاستراتيجية).
    31. En su decisión 3/COP.8, la CP aprobó el marco y plan estratégico decenal para mejorar la aplicación de la Convención (la Estrategia). UN 31- واعتمد مؤتمر الأطراف في المقرر 3/م أ-8 الخطة وإطار العمل الاستراتيجيين للسنوات العشر من أجل تعزيز تنفيذ الاتفاقية (الاستراتيجية).
    No se llegó a un acuerdo sobre la propuesta y la CP aprobó el programa del período de sesiones con excepción del tema en cuestión, que quedó en suspenso. UN ولم يتم التوصل إلى اتفاق بشأن هذا الاقتراح، ومن ثم أقر المؤتمر جدول أعمال الدورة، باستثناء هذا البند الذي ظل معلقاً.
    No se llegó a ningún acuerdo sobre la propuesta y la CP aprobó el programa del período de sesiones, dejando en suspenso el tema en cuestión. UN ولم يتم التوصل إلى اتفاق بشأن هذا الاقتراح، ومن ثم فقد أقر المؤتمر جدول أعمال الدورة، باستثناء هذا البند الذي ظل معلقاً.
    b) Ejecución del presupuesto para el bienio 2004-2005 47. Antecedentes. la CP aprobó el presupuesto por programas para el bienio 2004-2005 y pidió al Secretario Ejecutivo que la informara, en su décimo período de sesiones, sobre los ingresos y la ejecución del presupuesto, y que propusiera los ajustes que fueran necesarios en el presupuesto por programas (decisión 16/CP.9). UN 47- خلفية المسألة: وافق مؤتمر الأطراف على الميزانية البرنامجية لفترة السنتين 2004-2005 وطلب إلى الأمينة التنفيذية تقديم تقرير إلى مؤتمر الأطراف العاشر عن الإيرادات وأداء الميزانية واقتراح أي تعديلات قد يلزم إدخالها على الميزانية البرنامجية (المقرر 16/م أ-9).
    22. A propuesta del Presidente, la CP aprobó el siguiente programa: UN 22- وبناء على اقتراح من الرئيس، أقر مؤتمر الأطراف جدول الأعمال على النحو التالي:

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus