| El parecer de la delegación de Malta es que siguen existiendo las mismas razones que prevalecían el año pasado. | UN | وانطباع وفد مالطة هو أن نفس الحجج التي سادت في العام الماضي ما زالت سائدة اﻵن. |
| la delegación de Malta asigna, pues, fundamental importancia a la mitigación y erradicación de la pobreza. | UN | ولذلك يولي وفد مالطة أهمية بالغة لمسألة التخفيف من الفقر واستئصال شأفته. |
| la delegación de Malta se reserva también su postura con respecto a las partes de la Plataforma de Acción en que se hace referencia al Programa de Acción de la Conferencia Internacional sobre la Población y el Desarrollo. | UN | كذلك، يتحفظ وفد مالطة على أجزاء منهاج العمل التي تتضمن إشارة إلى برنامج عمل المؤتمر الدولي للسكان والتنمية. |
| 1995 Jefe Adjunto de la delegación de Malta, Novena Conferencia de las Naciones Unidas sobre la Prevención del Delito y el Tratamiento del Delincuente, El Cairo. | UN | نائب رئيس الوفد المالطي إلى مؤتمر الأمم المتحدة التاسع المعني بمنع الجريمة ومعاملة المجرمين، الذي عقد في القاهرة. |
| la delegación de Malta reserva también su posición con respecto a las partes de la Plataforma de Acción en que se hace referencia al Programa de Acción de la Conferencia Internacional sobre la Población y el Desarrollo. | UN | كذلك، يتحفظ وفد مالطة على أجزاء منهاج العمل التي تتضمن إشارة إلى برنامج عمل المؤتمر الدولي للسكان والتنمية. |
| 1987 Miembro y asesor de la delegación de Malta en el Consejo de la Organización Marítima Internacional | UN | ١٩٨٧ وفد مالطة لدى مجلس المنظمة البحرية الدولية عضو وخبير استشاري |
| 1987 Jefe de la delegación de Malta en la Comisión Preparatoria de la Autoridad Internacional de los Fondos Marinos y del Tribunal Internacional del Derecho del Mar, Nueva York | UN | ١٩٨٧ لجنة اﻷمم المتحدة التحضيرية المعنية بالتعدين في المياه العميقة ومحكمة قانون البحار، نيويورك رئيس وفد مالطة |
| la delegación de Malta solicita que esta declaración se refleje en las actas de esta reunión. | UN | ويطلب وفد مالطة إدراج هذا البيان في محضر هذه الجلسة. |
| Doy ahora la palabra al jefe de la delegación de Malta, Excmo. Sr. George Saliba. | UN | أعطي الكلمة لسعادة السيد جورج صاليبا، رئيس وفد مالطة. |
| Excmo. Sr. Walter Balzan, Presidente de la delegación de Malta | UN | سعادة السيد وولتر بالزان، رئيس وفد مالطة |
| Excmo. Sr. Walter Balzan, Presidente de la delegación de Malta | UN | سعادة السيد وولتر بالزان، رئيس وفد مالطة |
| Excelentísimo Señor Walter Balzan, jefe de la delegación de Malta | UN | سعادة السيد والتر بالزان، رئيس وفد مالطة |
| Excelentísimo Señor Walter Balzan, jefe de la delegación de Malta | UN | سعادة السيد والتر بالزان، رئيس وفد مالطة |
| Su Excelencia la Honorable Helen D ' Amato, jefa de la delegación de Malta | UN | سعادة الأونرابل هيلين داماتو، رئيسة وفد مالطة |
| Su Excelencia la Honorable Helen D ' Amato, jefa de la delegación de Malta | UN | سعادة الأونرابل هيلين داماتو، رئيسة وفد مالطة |
| Puede estar seguro de que, en el desempeño de sus funciones, cuenta usted con todo mi apoyo y con el de la delegación de Malta. | UN | وبوسعكم أن تعتمدوا، في أداء مهامكم، على الدعم الكامل مني ومن وفد مالطة. |
| En el cumplimiento de sus responsabilidades, le aseguro que puede contar con el pleno apoyo mío y de la delegación de Malta. | UN | وبوسعكم الاعتماد على دعمي ودعم وفد مالطة الكامل في تنفيذكم لمهامكم. |
| 1992-2000 Jefe de la delegación de Malta en las nueve Reuniones Anuales de la Comisión de las Naciones Unidas de Prevención del Delito y Justicia Penal, Viena. | UN | رئيس الوفد المالطي في جميع الاجتماعات السنوية التسعة للجنة الأمم المتحدة المعنية بمنع الجريمة والعدالة الجنائية، فيينا. |
| 1990 Jefe de la delegación de Malta, Octava Conferencia de las Naciones Unidas sobre la Prevención del Delito y el Tratamiento del Delincuente, La Habana. | UN | رئيس الوفد المالطي إلى مؤتمر الأمم المتحدة الثامن المعني بمنع الجريمة ومعاملة الجريمة، هافانا. |
| Asesor de la delegación de Malta en la Segunda Comisión de la Asamblea General de las Naciones Unidas, Nueva York | UN | مستشار لوفد مالطة لدى اللجنة الثانية التابعة للجمعية العامة لﻷمم المتحدة، نيويورك |
| la delegación de Malta expresa reservas con respecto a los términos incluidos en los documentos que podrían interpretarse como contrarios a la posición asumida por Malta de conformidad con su legislación nacional, que considera ilegal el aborto inducido. | UN | ووفد مالطة يحتفظ بموقفه فيما يتعلق بالعبارات المدرجة في الوثائق والتي قد تفسر على نحو مخالف لموقف مالطة المتفق مع تشريعاتها الوطنية، من حيث اعتبار إنهاء الحمل من خلال اﻹجهاض المستحث أمرا غير مشروع. |