"la eficacia del apoyo del sistema de" - Traduction Espagnol en Arabe

    • فعالية الدعم المقدم من منظومة
        
    • فعالية دعم منظومة
        
    Aunque ese marco estaría destinado a examinar la eficacia del apoyo del sistema de las Naciones Unidas, podría servir también para elaborar estrategias acerca de cómo abordar las lagunas que se detectasen en esa eficacia. UN وإذا كان سيجري ضمن هذا الإطار فحص فعالية الدعم المقدم من منظومة الأمم المتحدة، فإن من الممكن أن يتم من خلاله أيضا وضع استراتيجيات بشأن كيفية معالجة أي قصور في الفعالية.
    Finalmente, en la declaración, el Consejo pidió al Secretario General que en el plazo de 12 meses le presentase un informe de seguimiento en el que se evaluase la eficacia del apoyo del sistema de las Naciones Unidas a la promoción del estado de derecho en situaciones de conflicto y posteriores a los conflictos. UN وطلب المجلس، في ختام البيان، إلى الأمين العام أن يقدم تقرير متابعة في غضون 12 شهرا للنظر في مدى فعالية الدعم المقدم من منظومة الأمم المتحدة لتعزيز سيادة القانون في حالات النزاع وما بعد انتهاء النزاع.
    El desarrollo de un enfoque coordinado a nivel de todo el sistema para medir la eficacia del apoyo del sistema de las Naciones Unidas al estado de derecho debería ser una prioridad de la Organización y contar con el apoyo de los Estados Miembros. UN وينبغي أن يشكل وضع نهج منسق على نطاق المنظومة لقياس فعالية الدعم المقدم من منظومة الأمم المتحدة من أجل سيادة القانون أولوية للمنظمة وأن تدعمه الدول الأعضاء.
    El Consejo de Seguridad pide al Secretario General que en el plazo de 12 meses le presente un informe de seguimiento en el que se evalúe la eficacia del apoyo del sistema de las Naciones Unidas a la promoción del estado de derecho en situaciones de conflicto y posteriores a los conflictos. " UN " ويطلب مجلس الأمن إلى الأمين العام أن يقدم تقرير متابعة في غضون 12 شهرا للنظر في مدى فعالية الدعم المقدم من منظومة الأمم المتحدة لتعزيز سيادة القانون في حالات النزاع وما بعد انتهاء النزاع. "
    Tomando como base su valoración de los hechos y un examen de los proyectos que se ejecutan en la región de África, los Inspectores han formulado algunas recomendaciones destinadas a mejorar la eficacia del apoyo del sistema de las Naciones Unidas a la ciencia y la tecnología en África. UN وتقدم المفتشان، على أساس تقييمهما واستعراض للمشاريع الجاري تنفيذها في المنطقة الافريقية، بعدد من التوصيات الرامية الى تعزيز فعالية دعم منظومة اﻷمم المتحدة للعلم والتكنولوجيا في افريقيا.
    S/2013/341 Evaluación de la eficacia del apoyo del sistema de las Naciones Unidas a la promoción del estado de derecho en situaciones de conflicto y posteriores a los conflictos UN S/2013/341 11 حزيران/يونيه 2013 قياس فعالية الدعم المقدم من منظومة الأمم المتحدة من أجل تعزيز سيادة القانون في حالات النزاع وما بعد النزاع
    El presente informe sobre la evaluación de la eficacia del apoyo del sistema de las Naciones Unidas a la promoción del estado de derecho en situaciones de conflicto y posteriores a los conflictos se ha preparado en atención a la solicitud formulada por el Consejo de Seguridad en el documento S/PRST/2012/1. UN يقدم هذا التقرير عن قياس فعالية الدعم المقدم من منظومة الأمم المتحدة لتعزيز سيادة القانون في حالات النزاع وما بعد النزاع استجابة لطلب مجلس الأمن الوارد في الوثيقة S/PRST/2012/1.
    Informe del Secretario General sobre la evaluación de la eficacia del apoyo del sistema de las Naciones Unidas a la promoción del estado de derecho en situaciones de conflicto y posteriores a los conflictos (S/2013/341) UN تقرير الأمين العام عن قياس فعالية الدعم المقدم من منظومة الأمم المتحدة لتعزيز سيادة القانون في حالات النزاع وما بعد النزاع (S/2013/341)
    Como parte de ese mismo objetivo, el Secretario General, en su un informe sobre la evaluación de la eficacia del apoyo del sistema de las Naciones Unidas a la promoción del estado de derecho en situaciones de conflicto y posteriores a los conflictos (S/2013/341), examinó distintas formas de medir el impacto del apoyo de las Naciones Unidas. UN وكجزء من الهدف نفسه، بحث الأمين العام في تقريره عن قياس فعالية الدعم المقدم من منظومة الأمم المتحدة لتعزيز سيادة القانون في حالات النزاع وما بعد النزاع (S/2013/341)، طرائق قياس تأثير الأمم المتحدة.
    Informe del Secretario General sobre la evaluación de la eficacia del apoyo del sistema de las Naciones Unidas a la promoción del estado de derecho en situaciones de conflicto y posteriores a los conflictos (S/2013/341) UN تقرير الأمين العام عن قياس فعالية الدعم المقدم من منظومة الأمم المتحدة لتعزيز سيادة القانون في حالات النزاع وما بعد النزاع (S/2013/341)
    Informe del Secretario General sobre la evaluación de la eficacia del apoyo del sistema de las Naciones Unidas a la promoción del estado de derecho en situaciones de conflicto y posteriores a los conflictos (S/2013/341) UN تقرير الأمين العام عن قياس فعالية الدعم المقدم من منظومة الأمم المتحدة لتعزيز سيادة القانون في حالات النزاع وما بعد النزاع (S/2013/341)
    En enero de 2012, el Consejo de Seguridad pidió al Secretario General que le presentase un informe en el que se evaluase la eficacia del apoyo del sistema de las Naciones Unidas a la promoción del estado de derecho en situaciones de conflicto y posteriores a los conflictos (S/PRST/2012/1). UN 1 - في كانون الثاني/يناير 2012، طلب مجلس الأمن إلى الأمين العام أن يقدم تقريرا للنظر في مدى فعالية الدعم المقدم من منظومة الأمم المتحدة لتعزيز سيادة القانون في حالات النزاع وما بعد انتهاء النزع (S/PRST/2012/1).
    En febrero de 2014, el Consejo de Seguridad celebró un debate abierto sobre el estado de derecho para deliberar sobre mi informe relativo a la evaluación de la eficacia del apoyo del sistema de las Naciones Unidas a la promoción del estado de derecho en situaciones de conflicto y posteriores a los conflictos (S/2013/341). UN ففي شباط/فبراير 2014، عقد مجلس الأمن مناقشة مفتوحة بشأن سيادة القانون للمداولة حول تقريري عن قياس فعالية الدعم المقدم من منظومة الأمم المتحدة لتعزيز سيادة القانون في حالات النزاع وما بعد النزاع (S/2013/341).
    El Secretario General presentó una exposición informativa al Consejo, apoyándose asimismo en cuestiones tratadas en su informe sobre la evaluación de la eficacia del apoyo del sistema de las Naciones Unidas a la promoción del estado de derecho en situaciones de conflicto y posteriores a los conflictos (S/2013/341). UN وقدم الأمين العام إحاطة إعلامية إلى المجلس، مستندا فيها أيضا إلى المسائل التي تناولها في تقريره عن قياس فعالية الدعم المقدم من منظومة الأمم المتحدة لتعزيز سيادة القانون في حالات النزاع وما بعد النزاع (S/2013/341).
    El Consejo de Seguridad hace notar el informe del Secretario General (S/2013/341) sobre la evaluación de la eficacia del apoyo del sistema de las Naciones Unidas a la promoción del estado de derecho en situaciones de conflicto y posteriores a los conflictos y las recomendaciones que contiene. " UN " ويحيط مجلس الأمن علماً بتقرير الأمين العام (S/2013/341) عن قياس فعالية الدعم المقدم من منظومة الأمم المتحدة لتعزيز سيادة القانون في حالات النزاع وما بعد النزاع وبالتوصيات الواردة فيه " .
    20. Con respecto a las consecuencias para las Naciones Unidas, los participantes subrayaron que todos los organismos que trabajaban en la esfera de las TIC para el desarrollo deberían coordinar su trabajo, a fin de aumentar la eficacia del apoyo del sistema de las Naciones Unidas a los Estados Miembros en ese sector. UN 20- وفيما يتعلق بالآثار بالنسبة للأمم المتحدة، أكد المشاركون أنه ينبغي لجميع الوكالات المشاركة في تسخير تكنولوجيا المعلومات والاتصالات لخدمة التنمية أن تنسق عملها لتعزيز فعالية دعم منظومة الأمم المتحدة للدول الأعضاء في هذا المجال.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus