| Aumentar la eficacia del Fondo incorporando los principios básicos de una organización en constante aprendizaje y creando vínculos estratégicos | UN | تعزيز فعالية الصندوق بالأخذ بمبادئ المنظمة القادرة على التعلم وإقامة الشراكات الاستراتيجية |
| También se están haciendo preparativos para una evaluación independiente mediante la que se examinará la eficacia del Fondo cada dos años, como solicitó la Asamblea General. | UN | كما يجري حاليا التحضير لإجراء تقييم مستقل لاستعراض فعالية الصندوق بعد انتهاء سنتين، تنفيذا لما طلبته الجمعية العامة. |
| Dicha evaluación hará recomendaciones para fortalecer la eficacia del Fondo Fiduciario. | UN | وسيوفر هذا التقييم توصيات لتعزيز فعالية الصندوق الاستئماني. |
| Las delegaciones señalaron que el aumento de los resultados y los efectos a nivel del país serviría de base para evaluar la eficacia del Fondo. | UN | وأشارت الوفود إلى أن تعزيز النتائج والأثر على المستوى القطري يشكّل الأساس لتقييم فعالية الصندوق. |
| Destacó que el aumento de las tasas de ejecución demostraba la eficacia del Fondo; sin embargo, ello no había inducido a los Estados a cumplir sus compromisos. | UN | وذكر المتكلم أن من مقاييس كفاية الصندوق ارتفاع معدلات تنفيذ البرامج؛ ورغم ذلك، لا يُماثل هذا الارتفاع زيادة في الموارد، حيث أن بعض الدول لا تفي بالتزاماتها. |
| 5. Factores relacionados con la eficacia del Fondo | UN | 5 - العوامل ذات الصلة بفعالية الصندوق |
| Realizar, dentro de los 18 meses, una evaluación del uso, por los organismos, del Fondo central para la acción en casos de emergencia a fin de determinar qué factores, incluidas las políticas y prácticas de los asociados, influyen en la eficacia del Fondo. | UN | القيام في غضون 18 شهرا، بإجراء تقييم لكيفية استخدام الوكالات لأموال الصندوق بهدف تحديد العوامل الداخلية، بما فيها السياسات والممارسات المتعلقة بالشراكات، التي تؤثر في فعاليات مشاريع الصندوق. |
| Las delegaciones señalaron que el aumento de los resultados y los efectos a nivel del país serviría de base para evaluar la eficacia del Fondo. | UN | وأشارت الوفود إلى أن تعزيز النتائج والأثر على المستوى القطري يشكّل الأساس لتقييم فعالية الصندوق. |
| El Subcomité seguirá examinando la eficacia del Fondo y asesorando a sus administradores. | UN | وستواصل اللجنة الفرعية استعراض فعالية الصندوق وتقديم المشورة إلى الجهات التي تتولى إدارته. |
| El Subcomité seguirá examinando la eficacia del Fondo y asesorando a sus administradores. | UN | وستواصل اللجنة الفرعية استعراض فعالية الصندوق وتقديم المشورة إلى من يقوم على إدارته. |
| Objetivo 3: Aumentar la eficacia del Fondo incorporando los principios propicios de una organización en constante aprendizaje y construyendo asociaciones estratégicas que resalten las operaciones basadas en el terreno | UN | الهدف 3: تعزيز فعالية الصندوق بالأخذ بمبادئ المنظمة القادرة على التعلم وإقامة الشراكات الاستراتيجية التي تدعم العمليات الميدانية |
| F. Aumento de la eficacia del Fondo incorporando en sus actividades los principios de una organización que promueve | UN | واو - تعزيز فعالية الصندوق بإدماج مبادئ المنظمة المتعلمة وبناء شراكات استراتيجية |
| Aumento de la eficacia del Fondo incorporando en sus actividades los principios de una organización que promueve el aprendizaje y estableciendo asociaciones estratégicas | UN | واو - تعزيز فعالية الصندوق الإنمائي بإدراج مبادئ المنظمة المهتمة بالتعلم وبناء شراكات استراتيجية |
| la eficacia del Fondo | UN | باء - ضرورة إدخال التوضيحات والتغييرات على السياسات لتحسين فعالية الصندوق |
| Se espera que los resultados del examen estén listos en el verano y que contribuyan a mejorar aún más la eficacia del Fondo Fiduciario para el Iraq del Grupo de las Naciones Unidas para el Desarrollo y a fortalecer el marco de rendición de cuentas de los organismos de ejecución y del programa en su conjunto. | UN | ومن المتوقع أن تتوفر نتائج الاستعراض في الصيف وسيساهم ذلك في مواصلة تعزيز فعالية الصندوق ودعم إطار عمل مساءلة الوكالات المنفِّذة والبرنامج ككل. |
| la eficacia del Fondo dependerá también de su capacidad para complementar otros instrumentos de financiación humanitaria y prestar apoyo a una gama más amplia de asociados operacionales. | UN | وستتوقف فعالية الصندوق أيضا على قدرته على تكملة أدوات التمويل الإنساني الأخرى وعلى الحصول على الدعم من نطاق أوسع من الشركاء الميدانيين. |
| la eficacia del Fondo está vinculada a la eficacia de la respuesta general, pero al mismo tiempo el Fondo sólo puede rendir cuentas de los efectos directamente atribuidos a su financiación. | UN | وترتبط فعالية الصندوق بفعالية الاستجابة العامة، إلا أنه لا يمكن في الوقت ذاته مساءلة الصندوق إلا عن الأثر الذي يمكن أن يعزى مباشرة إلى تمويله. |
| Una mayor participación de los Estados Miembros en el proceso de adopción de decisiones estratégicas para las ventanas II y III mejoraría la eficacia del Fondo e incrementaría la titularidad por parte de los Estados Miembros. | UN | ويمكن أن تحسن فعالية الصندوق وأن تزداد ملكية الدول الأعضاء عبر زيادة إشراك تلك الدول في عملية صنع القرارات الاستراتيجية للنافذتين الثانية والثالثة. |
| La Estrategia del Fondo Fiduciario para 2005-2008 introdujo medidas para mejorar la eficacia del Fondo. | UN | 8 - وقد جاءت استراتيجية الصندوق الاستئماني للفترة 2005-2008 بتدابير ترمي إلى تعزيز فعالية الصندوق. |
| A fin de mantener e incrementar la eficacia del Fondo, se necesita un mayor apoyo político y financiero de los Estados Miembros, en particular en vista de los efectos negativos de la crisis económica mundial y otras tendencias de alcance global. | UN | وبغية الحفاظ على فعالية الصندوق وتحسينها، يُلتمس من الدول الأعضاء تقديم مزيد من الدعم السياسي والمالي، خاصة في ضوء الآثار السلبية الناجمة عن الأزمة الاقتصادية العالمية والاتجاهات العالمية الأخرى. |
| Destacó que el aumento de las tasas de ejecución demostraba la eficacia del Fondo; sin embargo, ello no había inducido a los Estados a cumplir sus compromisos. | UN | وذكر المتكلم أن من مقاييس كفاية الصندوق ارتفاع معدلات تنفيذ البرامج؛ ورغم ذلك، لا يُماثل هذا الارتفاع زيادة في الموارد، حيث أن بعض الدول لا تفي بالتزاماتها. |
| Preocupaciones acerca de la transferencia de tecnología y las patentes y la garantía de que las mejores tecnologías se transfieran a las Partes que operan al amparo del artículo5 en consonancia con el artículo 10 A del Protocolo de Montreal y sobre la eficacia del Fondo Multilateral en la transferencia de tecnología en la práctica; | UN | الشواغل المتعلقة بنقل التكنولوجيا وبراءات الاختراع وكفالة نقل أفضل التكنولوجيات إلى الأطراف العاملة بموجب المادة 5 تمشياً مع المادة 10 ألف من بروتوكول مونتريال، والشواغل المتعلقة بفعالية الصندوق المتعدد الأطراف فيما يتعلق بالنقل العملي للتكنولوجيا؛ |
| Recomendación 17. Realizar, dentro de los 18 meses, una evaluación del uso por los organismos del Fondo a fin de determinar qué factores, incluidas las políticas y prácticas de los asociados, influyen en la eficacia del Fondo. | UN | 55 - التوصية 17: القيام في غضون 18 شهرا بإجراء تقييم لكيفية استخدام الوكالات لأموال الصندوق بهدف تحديد العوامل الداخلية، بما فيها السياسات والممارسات المتعلقة بالشراكات التي تؤثر في فعاليات مشاريع الصندوق. |
| 26. Algunas delegaciones sugirieron que la crisis financiera era el resultado de la evolución en las tendencias de financiación de los donantes, y no constituía un reflejo de la eficacia del Fondo. | UN | 26 - وأشار عدد من الوفود إلى أن الأزمة المالية ترجع إلى حدوث تغير في اتجاهات تمويلات المانحين، وأن هذه الأزمة لا تعكس مدى كفاءة الصندوق. |