"la eficacia del fondo" - Traduction Espagnol en Arabe

    • فعالية الصندوق
        
    • كفاية الصندوق
        
    • بفعالية الصندوق
        
    • فعاليات مشاريع الصندوق
        
    • كفاءة الصندوق
        
    Aumentar la eficacia del Fondo incorporando los principios básicos de una organización en constante aprendizaje y creando vínculos estratégicos UN تعزيز فعالية الصندوق بالأخذ بمبادئ المنظمة القادرة على التعلم وإقامة الشراكات الاستراتيجية
    También se están haciendo preparativos para una evaluación independiente mediante la que se examinará la eficacia del Fondo cada dos años, como solicitó la Asamblea General. UN كما يجري حاليا التحضير لإجراء تقييم مستقل لاستعراض فعالية الصندوق بعد انتهاء سنتين، تنفيذا لما طلبته الجمعية العامة.
    Dicha evaluación hará recomendaciones para fortalecer la eficacia del Fondo Fiduciario. UN وسيوفر هذا التقييم توصيات لتعزيز فعالية الصندوق الاستئماني.
    Las delegaciones señalaron que el aumento de los resultados y los efectos a nivel del país serviría de base para evaluar la eficacia del Fondo. UN وأشارت الوفود إلى أن تعزيز النتائج والأثر على المستوى القطري يشكّل الأساس لتقييم فعالية الصندوق.
    Destacó que el aumento de las tasas de ejecución demostraba la eficacia del Fondo; sin embargo, ello no había inducido a los Estados a cumplir sus compromisos. UN وذكر المتكلم أن من مقاييس كفاية الصندوق ارتفاع معدلات تنفيذ البرامج؛ ورغم ذلك، لا يُماثل هذا الارتفاع زيادة في الموارد، حيث أن بعض الدول لا تفي بالتزاماتها.
    5. Factores relacionados con la eficacia del Fondo UN 5 - العوامل ذات الصلة بفعالية الصندوق
    Realizar, dentro de los 18 meses, una evaluación del uso, por los organismos, del Fondo central para la acción en casos de emergencia a fin de determinar qué factores, incluidas las políticas y prácticas de los asociados, influyen en la eficacia del Fondo. UN القيام في غضون 18 شهرا، بإجراء تقييم لكيفية استخدام الوكالات لأموال الصندوق بهدف تحديد العوامل الداخلية، بما فيها السياسات والممارسات المتعلقة بالشراكات، التي تؤثر في فعاليات مشاريع الصندوق.
    Las delegaciones señalaron que el aumento de los resultados y los efectos a nivel del país serviría de base para evaluar la eficacia del Fondo. UN وأشارت الوفود إلى أن تعزيز النتائج والأثر على المستوى القطري يشكّل الأساس لتقييم فعالية الصندوق.
    El Subcomité seguirá examinando la eficacia del Fondo y asesorando a sus administradores. UN وستواصل اللجنة الفرعية استعراض فعالية الصندوق وتقديم المشورة إلى الجهات التي تتولى إدارته.
    El Subcomité seguirá examinando la eficacia del Fondo y asesorando a sus administradores. UN وستواصل اللجنة الفرعية استعراض فعالية الصندوق وتقديم المشورة إلى من يقوم على إدارته.
    Objetivo 3: Aumentar la eficacia del Fondo incorporando los principios propicios de una organización en constante aprendizaje y construyendo asociaciones estratégicas que resalten las operaciones basadas en el terreno UN الهدف 3: تعزيز فعالية الصندوق بالأخذ بمبادئ المنظمة القادرة على التعلم وإقامة الشراكات الاستراتيجية التي تدعم العمليات الميدانية
    F. Aumento de la eficacia del Fondo incorporando en sus actividades los principios de una organización que promueve UN واو - تعزيز فعالية الصندوق بإدماج مبادئ المنظمة المتعلمة وبناء شراكات استراتيجية
    Aumento de la eficacia del Fondo incorporando en sus actividades los principios de una organización que promueve el aprendizaje y estableciendo asociaciones estratégicas UN واو - تعزيز فعالية الصندوق الإنمائي بإدراج مبادئ المنظمة المهتمة بالتعلم وبناء شراكات استراتيجية
    la eficacia del Fondo UN باء - ضرورة إدخال التوضيحات والتغييرات على السياسات لتحسين فعالية الصندوق
    Se espera que los resultados del examen estén listos en el verano y que contribuyan a mejorar aún más la eficacia del Fondo Fiduciario para el Iraq del Grupo de las Naciones Unidas para el Desarrollo y a fortalecer el marco de rendición de cuentas de los organismos de ejecución y del programa en su conjunto. UN ومن المتوقع أن تتوفر نتائج الاستعراض في الصيف وسيساهم ذلك في مواصلة تعزيز فعالية الصندوق ودعم إطار عمل مساءلة الوكالات المنفِّذة والبرنامج ككل.
    la eficacia del Fondo dependerá también de su capacidad para complementar otros instrumentos de financiación humanitaria y prestar apoyo a una gama más amplia de asociados operacionales. UN وستتوقف فعالية الصندوق أيضا على قدرته على تكملة أدوات التمويل الإنساني الأخرى وعلى الحصول على الدعم من نطاق أوسع من الشركاء الميدانيين.
    la eficacia del Fondo está vinculada a la eficacia de la respuesta general, pero al mismo tiempo el Fondo sólo puede rendir cuentas de los efectos directamente atribuidos a su financiación. UN وترتبط فعالية الصندوق بفعالية الاستجابة العامة، إلا أنه لا يمكن في الوقت ذاته مساءلة الصندوق إلا عن الأثر الذي يمكن أن يعزى مباشرة إلى تمويله.
    Una mayor participación de los Estados Miembros en el proceso de adopción de decisiones estratégicas para las ventanas II y III mejoraría la eficacia del Fondo e incrementaría la titularidad por parte de los Estados Miembros. UN ويمكن أن تحسن فعالية الصندوق وأن تزداد ملكية الدول الأعضاء عبر زيادة إشراك تلك الدول في عملية صنع القرارات الاستراتيجية للنافذتين الثانية والثالثة.
    La Estrategia del Fondo Fiduciario para 2005-2008 introdujo medidas para mejorar la eficacia del Fondo. UN 8 - وقد جاءت استراتيجية الصندوق الاستئماني للفترة 2005-2008 بتدابير ترمي إلى تعزيز فعالية الصندوق.
    A fin de mantener e incrementar la eficacia del Fondo, se necesita un mayor apoyo político y financiero de los Estados Miembros, en particular en vista de los efectos negativos de la crisis económica mundial y otras tendencias de alcance global. UN وبغية الحفاظ على فعالية الصندوق وتحسينها، يُلتمس من الدول الأعضاء تقديم مزيد من الدعم السياسي والمالي، خاصة في ضوء الآثار السلبية الناجمة عن الأزمة الاقتصادية العالمية والاتجاهات العالمية الأخرى.
    Destacó que el aumento de las tasas de ejecución demostraba la eficacia del Fondo; sin embargo, ello no había inducido a los Estados a cumplir sus compromisos. UN وذكر المتكلم أن من مقاييس كفاية الصندوق ارتفاع معدلات تنفيذ البرامج؛ ورغم ذلك، لا يُماثل هذا الارتفاع زيادة في الموارد، حيث أن بعض الدول لا تفي بالتزاماتها.
    Preocupaciones acerca de la transferencia de tecnología y las patentes y la garantía de que las mejores tecnologías se transfieran a las Partes que operan al amparo del artículo5 en consonancia con el artículo 10 A del Protocolo de Montreal y sobre la eficacia del Fondo Multilateral en la transferencia de tecnología en la práctica; UN الشواغل المتعلقة بنقل التكنولوجيا وبراءات الاختراع وكفالة نقل أفضل التكنولوجيات إلى الأطراف العاملة بموجب المادة 5 تمشياً مع المادة 10 ألف من بروتوكول مونتريال، والشواغل المتعلقة بفعالية الصندوق المتعدد الأطراف فيما يتعلق بالنقل العملي للتكنولوجيا؛
    Recomendación 17. Realizar, dentro de los 18 meses, una evaluación del uso por los organismos del Fondo a fin de determinar qué factores, incluidas las políticas y prácticas de los asociados, influyen en la eficacia del Fondo. UN 55 - التوصية 17: القيام في غضون 18 شهرا بإجراء تقييم لكيفية استخدام الوكالات لأموال الصندوق بهدف تحديد العوامل الداخلية، بما فيها السياسات والممارسات المتعلقة بالشراكات التي تؤثر في فعاليات مشاريع الصندوق.
    26. Algunas delegaciones sugirieron que la crisis financiera era el resultado de la evolución en las tendencias de financiación de los donantes, y no constituía un reflejo de la eficacia del Fondo. UN 26 - وأشار عدد من الوفود إلى أن الأزمة المالية ترجع إلى حدوث تغير في اتجاهات تمويلات المانحين، وأن هذه الأزمة لا تعكس مدى كفاءة الصندوق.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus