La carga desproporcionada de la enfermedad que soportan las mujeres nos causa estupor. | UN | وقد صدمنا بعدم تناسب عبء هذا المرض الذي يقع على النساء. |
Sr. Lucas, ¿cómo responde a las críticas de los que dicen que la enfermedad que realmente vende es cultural? | Open Subtitles | ياسيد لوكاس كيف ترد علي؟ المنتقدين الذين يقولون ان المرض الذي تبيعه هو مرض يتم انتاجه |
Cada vez que los abro siempre quedo convencido que sufro de la enfermedad que más me atrae la atención. | Open Subtitles | عندما أتتني الفرصة لفتح واحد أكون دوماً مُقتنع بأنني سأعاني من المرض الذي ستقع عليه عيني |
No existe vacuna contra la enfermedad, que es transmitida por mosquitos. | UN | ولا يوجد لقاح ضد هذا المرض الذي تنتقل عدواه بواسطة البعوض. |
Su situación física, traer información sobre la enfermedad que los amenaza a todos. | Open Subtitles | وحالتهم البدنية وأعود بمعلومات عن هذا المرض الذى يهددكم كُلكم الآن |
Y está la enfermedad que se interpone entre la explosión del derramamiento de sangre, el abrazo letal y asfixiante del cólera. | Open Subtitles | و هناك الوباء الذي يأتي بين انفجارات إراقة الدماء عناق الكوليرا الخانق المهلك |
No existe vacuna contra la enfermedad, que es transmitida por mosquitos. | UN | فلا لقاح ضد هذا المرض الذي تنتقل عدواه بواسطة البعوض. |
y que nuestros corazones se deshagan de esa carga de la enfermedad que viene del cáncer de páncreas, ovario y pulmón, y, en potencia, de cualquier enfermedad. | TED | وأن تتخلص قلوبنا من حمل المرض الذي يأتي من سرطان البنكرياس والمبيض والرئة، ومن المحتمل أي مرض، |
Les robamos la oportunidad de elegir cómo vivir sus vidas en el contexto de la enfermedad que sea. | TED | نسرق منكم فرصة اختيار الطّريقة التي تريدون أن تعيشوا بها حياتكم الخاصة في سياق نوعية المرض الذي تعانون منه. |
Si esto pasa, podra producirse un nuevo sentido de respeto hacia la tierra y hacia nuestras vidas y se eliminara la enfermedad que mata a muchos seres amados cada año. | Open Subtitles | إذا حدث هذا, احترام الجديدة لكل من الكوكب و حياتنا الخاصة سيخلق وضع حد ل هذا المرض الذي يتسبب وفاة أحبائهم في كل عام. |
Sin embargo, nadie sabía que ella ya sufría la enfermedad que le causó la muerte cuatro años más tarde. | Open Subtitles | لا أحد كان يعرف، لكنها كانت تعاني من المرض الذي قتلها بعد أربع سنوات |
En el sobre encontrarán la enfermedad que les asignaron y los síntomas que tendrán que simular. | Open Subtitles | في باقتك ستجد المرض الذي كُلفت به والأعراض التي عليك اظهارها. |
Verás, tengo la enfermedad que te hace decir cosas sin querer. | Open Subtitles | لا كما تعرف .. انا لدي ذلك المرض الذي يجعلني اتكلم من غير شعور |
Será increíble trabajar en la enfermedad que destrozó a mi familia. | Open Subtitles | سيكون من الرائع العمل على المرض الذي دمّر عائلتي |
¿Habéis notado que papá siempre coge la enfermedad que está escrita en las revistas del avión? | Open Subtitles | ألم تلاحظي أن أبي يصاب دائماً بذلك المرض الذي كتبوا عنه في مجلة الطائرة؟ |
la enfermedad que tiene, tenemos una cura. | Open Subtitles | المرض الذي تحملينه لدينا علاج حقاً؟ |
Probablemente murió de la enfermedad que tuviera. | Open Subtitles | ربّما توفي بسبب المرض الذي كان مصابا به. |
Tu madre te llevó para ver si tenías los genes de la enfermedad que estaba matándola. | Open Subtitles | أُمك أحضرتك لترى إن كانت لديك نفس جينات المرض الذي كان يقتلها |
que para erradicar la enfermedad que contamina este reino... | Open Subtitles | أخبرهم بأن يقضوا على المرض الذي أصاب المملكة |
Hoy compartimos nuestra pericia, experiencia y las lecciones extraídas a fin de superar las deficiencias y los obstáculos y, por consiguiente, a fin de estar mejor preparados para hacer frente a la enfermedad, que es una amenaza para la vida humana y la sociedad en todos sus aspectos. | UN | اليوم نتشارك المعرفة والخبرات والدروس المستخلصة بهدف تلافي النواقص والعقبات، من جهة، والاستعداد بشكل أكثر قوة وحزما في مواجهة هذا المرض الذي يهدد كافة نواحي حياة الإنسان والمجتمع ككل، من جهة أخرى. |
Su situación física, traer información sobre la enfermedad que los amenaza a todos. | Open Subtitles | وأعود مُحملاً بمعلومات عن هذا المرض الذى يُهددنا كُلًنا |
Durante la enfermedad que azotó el pueblo varias semanas atrás. | Open Subtitles | أثناء الوباء الذي اصاب القرية منذ عدة أسابيع مضت. |