| De este modo, la lista de espera no ofrece un indicador seguro de la verdadera necesidad de servicios. | UN | وبذلك لا يكون طول قائمة الانتظار مؤشراً موثوقاً يبين الاحتياجات الحقيقية فيما يتعلق بهذه الخدمات. |
| En 1999 se concedió vivienda a aproximadamente 80 de los solicitantes que figuraban en la lista de espera. | UN | وتم توفير مساكن لنحو 80 من مقدمي الطلبات المدرجين على قائمة الانتظار في عام 1999. |
| " 2000-2001: __% de todas las necesidades de despliegue de personal atendidas utilizando los acuerdos de fuerzas de reserva del sistema de las Naciones Unidas y los niveles de despliegue rápido o la lista de espera | UN | " الفترة 2000-2001: _ في المائة من جميع احتياجات نشر الأفراد، التي تمت تلبيتها باستخدام نظام الأمم المتحدة للترتيبات الاحتياطية ومستويات النشر السريع أو الموجودة في قائمة النشر السريع " . |
| " 2000-2001: __% de todas las necesidades de despliegue de personal atendidas utilizando los acuerdos de fuerzas de reserva del sistema de las Naciones Unidas y los niveles de despliegue rápido o la lista de espera | UN | " 2000-2001: - في المائة من جميع احتياجات نشر الأفراد، التي تم الوفاء بها باستخدام نظام الأمم المتحدة للترتيبات الاحتياطية ومستويات النشر السريع أو الموجودة في قائمة قيد الطلب " |
| Está muy grave, así que le han subido en la lista de espera. | Open Subtitles | إنّه في حالة خطرة .. لذا سيقومون بتقديمه في قائمة الإنتظار |
| Señor sin reservacion lo mejor que puedo hacer es ponerte en la lista de espera. | Open Subtitles | سيدي بدون حجز , أفضل ما يمكنني فعله هو وضعك على لائحة الإنتظار |
| 385. A los ocupantes sin título a quienes no afectan estas medidas de evacuación se les alienta a incorporarse en la lista de espera para las viviendas públicas arrendadas. | UN | 385- أما المستقطنون الذين لا يتأثرون بعمليات الإخلاء والتجديد هذه، فيشجعون على تسجيل أسمائهم في قائمة انتظار الحصول على مساكن عامة بإيجار. |
| :: Eliminación de la lista de espera de niños con alto nivel de discapacidad; | UN | :: إلغاء قائمة الانتظار للحصول على خدمات الرعاية للأطفال ذوي الإعاقة الشديدة؛ |
| A fines de 1997 había 500 personas inscritas en la lista de espera de viviendas gubernamentales, en comparación con las 568 inscritas a fines de 1994. | UN | وبنهاية عام ١٩٩٧، أصبحت قائمة الانتظار الخاصة بالمساكن الحكومية تشتمل على ٥٠٠ طلب، في مقابل ٥٦٨ طلبا في نهاية عام ١٩٩٤. |
| En consecuencia, es probable que -al igual que antes- el volumen real de la lista de espera sea de unas 80.000 solicitudes. | UN | وبالتالي تكون قائمة الانتظار الفعلية مؤلفة، على الأرجح، من 000 80 طلب كما كانت عليه الحال من قبل. |
| En la actualidad figuran en la lista de espera unas 9.000 personas de edad sin pareja. | UN | وفي الوقت الحالي، يوجد نحو 000 9 مسن وحيد في قائمة الانتظار. |
| A fines de 1999 había 570 personas inscritas en la lista de espera para la asignación de viviendas de protección oficial, en comparación con las 500 inscritas a fines de 1997. | UN | وبنهاية عام 1999، أصبحت قائمة الانتظار الخاصة بالمساكن الحكومية تشتمل على 570 طلبا، في مقابل 500 طلب في نهاية عام 1997. |
| No obstante, el Comité observa que el peticionario no cumplía uno de los requisitos necesarios para que se le asignase un apartamento equivalente, a saber, figurar en la lista de espera. | UN | ومع ذلك، تلاحظ اللجنة أن صاحب الالتماس لم يستوف الشروط اللازمة لحصوله على شقة مماثلة، أي البقاء على قائمة الانتظار. |
| Estimación para 2002-2003: __% de todas las necesidades de despliegue de personal atendidas utilizando los acuerdos de fuerzas de reserva del sistema de las Naciones Unidas y los niveles de despliegue rápido o la lista de espera. | UN | " تقديرات الفترة 2002-2003: _ في المائة من جميع احتياجات نشر الأفراد، التي تمت تلبيتها باستخدام نظام الأمم المتحدة للترتيبات الاحتياطية ومستويات النشر السريع أو الموجودة في قائمة النشر السريع " . |
| Objetivo para 2004-2005: __% de todas las necesidades de despliegue de personal atendidas utilizando los acuerdos de fuerzas de reserva del sistema de las Naciones Unidas y los niveles de despliegue rápido o la lista de espera. " | UN | " هدف الفترة 2004-2005: _ في المائة من جميع احتياجات نشر الأفراد، التي تمت تلبيتها باستخدام نظام الأمم المتحدة للترتيبات الاحتياطية ومستويات النشر السريع أو الموجودة في قائمة النشر السريع " . |
| " 2000-2001: porcentaje de todas las necesidades de despliegue de personal atendidas utilizando los acuerdos de fuerzas de reserva del sistema de las Naciones Unidas y los niveles de despliegue rápido o la lista de espera " | UN | " 2000-2001: - في المائة من جميع احتياجات نشر الأفراد، التي تم الوفاء بها باستخدام نظام الأمم المتحدة للترتيبات الاحتياطية ومستويات النشر السريع أو الموجودة في قائمة قيد الطلب " |
| " Estimación para 2002-2003: porcentaje de todas las necesidades de despliegue de personal atendidas utilizando los acuerdos de fuerzas de reserva del sistema de las Naciones Unidas y los niveles de despliegue rápido o la lista de espera " | UN | " تقدير 2002-2003: - في المائة من جميع احتياجات نشر الأفراد التي تم تلبيتها باستخدام نظام الأمم المتحدة للترتيبات الاحتياطية ومستويات النشر السريع أو الموجودة في قائمة قيد الطلب " |
| Ferguson era hijo único de un policía asesinado y estaba en la lista de espera de 2 departamentos de policía. | Open Subtitles | فيرغسن كان الأبن الوحيد لعضو فرقة ولاية نيويورك المقتول وكان على قائمة الإنتظار لكلتاهما.. مدينة نيويورك |
| la lista de espera para operación en el Instituto Maternoinfantil de Belgrado registra de 300 a 400 nombres de niños desvalidos. | UN | وأصبحت قوائم الانتظار في معهد اﻷم والطفل في بلغراد تتضمن أسماء عدد يتراوح بين ٣٠٠ طفل و ٤٠٠ طفل مغلوبين على أمرهم. |
| El Comité Especial exhorta al Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz a utilizar la lista de espera para efectivos militares, de policía civil y personal civil para llenar diversas vacantes en las misiones actuales y en todas las nuevas misiones previstas. | UN | 105 - تحث اللجنة الخاصة إدارة عمليات حفظ السلام على استخدام الأفراد العسكريين والشرطة المدنية والأفراد المدنيين المدرجة أسماؤهم في قائمة مَن هم تحت الطلب لملء مختلف الشواغر في البعثات القائمة حاليا وفي أي بعثات جديدة يُعتزم إنشاؤها. |
| Hemos estado en la lista de espera por siempre y por fin hay vacantes. | Open Subtitles | نحن على قوائم انتظار الحجز منذ فترة طويلة. و أخيرا حاء دورنا. |
| Llevo 11 años en la lista de espera para este cuarto. | Open Subtitles | كنت على لائحة الانتظار لهذه الغرفة منذ أكثر من 11 سنة |
| Yo estuve en la lista de espera de la clase de comunicación durante un año y medio y al final entré. | Open Subtitles | كنت على قائمه الإنتظار لصف الإعلام لمدة سنة و نصف قبل أن يتم قبولي فيه |
| la lista de espera para entrar en el siguiente turno de ensayos es de alredeor de un año | Open Subtitles | لدخول قائمه الانتظار لتلك التجربه يتعين عليكم الانتظار لأكثر من سنه |