"la misión a que" - Traduction Espagnol en Arabe

    • البعثة على
        
    • للبعثة أن
        
    • بالبعثة أن
        
    • البعثةَ على
        
    La Comisión insta a la Misión a que siga tratando de encontrar candidatos nacionales idóneos. UN وتحث اللجنة البعثة على مواصلة الجهود التي تبذلها للعثور على مرشحين وطنيين مناسبين.
    La Comisión Consultiva alienta a la Misión a que continúe estudiando distintas posibilidades para suministrar raciones en forma puntual y económica. UN وتشجع اللجنة الاستشارية البعثة على مواصلة استكشاف سبل تسليم حصص الإعاشة بطريقة حسنة التوقيت وفعالة من حيث التكلفة.
    Por lo tanto, la Comisión alienta a la Misión a que prosiga sus esfuerzos de obtener personal, especialmente de contratación nacional. UN ومن ثم، فإن اللجنة تشجع البعثة على مواصلة جهودها في سبيل استقدام الموظفين، ولا سيما منهم الموظفون الوطنيون.
    La Comisión Consultiva insta a la Misión a que redoble sus esfuerzos por resolver todas las cuestiones pendientes. UN وتحث اللجنة الاستشارية البعثة على مضاعفة جهودها من أجل التوصل إلى حل جميع المشكلات العالقة.
    En esa misma resolución, el Consejo también autorizó a la Misión a que prestara apoyo suplementario a la Comisión Electoral Independiente para el transporte del material electoral. UN وفي نفس القرار، أذن المجلس للبعثة أن تقدم الدعم الإضافي للجنة الانتخابية المستقلة بغرض نقل المواد الانتخابية.
    12. Exhorta a la Misión a que siga apoyando al Gobierno de Timor-Leste en sus esfuerzos por coordinar la cooperación de los donantes en el ámbito de la creación de capacidad institucional; UN 12 - يهيب بالبعثة أن تواصل دعم حكومة تيمور - ليشتي في ما تبذله من جهود لتنسيق تعاون الجهات المانحة في مجالات بناء القدرات المؤسسية؛
    El Representante Especial instó a la Misión a que recomendara encarecidamente a las facciones que abordaran la cuestión de la reconciliación nacional con un planteamiento lo más amplio posible. UN وحث البعثة على أن تنصح الفصائل بقوة بأن تشرع في المصالحة الوطنية على أساس نهج شامل.
    La Comisión insta a la Misión a que reexamine su estructura, con miras a racionalizarla combinando algunas dependencias y revisando las categorías de los puestos. UN واللجنة تحث البعثة على إعادة دراسة هيكلها بغية ترشيدها من خلال إدماج بعض الوحدات وتنقيح مستويات درجات الوظائف.
    Instaron a la Misión a que ejerciera presión con el fin de que cualquier parte que estuviera prestando asistencia a los grupos armados dejara de hacerlo. UN وحثا البعثة على الضغط على أي طرف خارجي يقدم المساعدة إلى الجماعات المسلحة لكي يتوقف عن ذلك.
    La Comisión insta a la Misión a que se ocupe de esta cuestión sin demora. UN وتحث اللجنة البعثة على متابعة هذه المسألة بشكل جدي.
    La Comisión Consultiva alienta a la Misión a que, siempre que sea posible, contrate personal nacional para desempeñar las funciones necesarias. UN وتشجع اللجنة البعثة على تعيين موظفين وطنيين لأداء المهام الضرورية حيثما أمكن ذلك.
    La Comisión alienta a la Misión a que siga perfeccionando la formulación de los indicadores de progreso. UN وتشجع اللجنة البعثة على مواصلة العمل على تحسين صياغة مؤشرات الإنجاز.
    La Comisión Consultiva alienta a la Misión a que continúe sus iniciativas en ese sentido. UN وتشجع اللجنة الاستشارية البعثة على أن تمضي قدما في المبادرات التي تتخذها في هذا الصدد.
    La Comisión alienta a la Misión a que responda con medidas adecuadas a la información generada por el sistema CarLog. UN وتحث اللجنة البعثة على اتخاذ إجراءات استنادا إلى المعلومات التي يوفرها سجل السيارة.
    La Comisión toma nota los progresos realizados y alienta a la Misión a que siga tratando de reducir el número de accidentes. UN وتلاحظ اللجنة هذا التقدم المحرز وتشجع البعثة على مواصلة بذل جهودها للحد من عدد الحوادث.
    La Comisión Consultiva insta a la Misión a que procure firmar lo antes posible el segundo contrato de generación de electricidad. UN وتحث اللجنة الاستشارية البعثة على التعجيل بتوقيع العقد الثاني لتوليد الكهرباء.
    La Comisión alienta a la Misión a que siga perfeccionando la formulación de los indicadores de progreso. UN تشجع اللجنة البعثة على مواصلة العمل على تحسين صياغة مؤشرات الإنجاز.
    La Comisión insta a la Misión a que siga utilizando los proyectos de efecto rápido como medio de ejecutar proyectos en pequeña escala para la comunidad. UN وتشجع اللجنة البعثة على مواصلة استخدام مشاريع الأثر السريع كوسيلة لتنفيذ المشاريع المجتمعية الصغيرة.
    La Comisión Consultiva instó a la Misión a que procurara firmar lo antes posible el segundo contrato de generación de electricidad. UN حثت اللجنة الاستشارية البعثة على التعجيل بتوقيع العقد الثاني لتوليد الكهرباء.
    7. Se autorizará a la Misión a que mantenga las comunicaciones entre sus equipos, sus secciones y sus oficinas de Belgrado y Ginebra por medio de satélites, así como por radiotransmisores. UN " ٧ - سيؤذن للبعثة أن تقيم اتصالات بين أفرقتها وأقسامها ومكاتبها في بلغراد وجنيف عن طريق الاتصالات الساتلية وكذلك عن طريق أجهزة الارسال اللاسلكي.
    14. Exhorta a la Misión a que siga apoyando al Gobierno de TimorLeste en sus esfuerzos por coordinar la cooperación de los donantes en el ámbito de la creación de capacidad institucional; UN 14 - يهيب بالبعثة أن تواصل دعم حكومة تيمور - ليشتي في ما تبذله من جهود لتنسيق تعاون الجهات المانحة في مجالات بناء القدرات المؤسسية؛
    La Comisión alienta a la Misión a que siga esforzándose por contratar y retener a funcionarios nacionales. UN وتشجع اللجنةُ البعثةَ على مواصلة جهودها الرامية إلى توظيف موظفين وطنيين والاحتفاظ بهم.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus