| la Oficina de Lucha contra la Desertificación y la Sequía (ONURS) ha reconocido que tiene que crear un mecanismo de evaluación. | UN | ولقد أدرك مكتب مكافحة التصحر والجفاف أنه بحاجة الى تطوير آليات للتقييم. |
| Subfondo fiduciario de la Oficina de Lucha contra la Desertificación y la Sequía (ONURS) | UN | صندوق استئماني فرعي منضوي تحت مكتب مكافحة التصحر والجفاف |
| Subfondos fiduciarios de la Oficina de Lucha contra la Desertificación y la Sequía (ONURS) | UN | الصناديق الاستئمانية الفرعية المنضوية تحت مكتب مكافحة التصحر والجفاف |
| Los más destacados eran el Fondo de las Naciones Unidas para el Desarrollo de la Capitalización y la Oficina de Lucha contra la Desertificación y la Sequía. | UN | وأشار إلى حالتي صندوق اﻷمم المتحدة للمشاريع الانتاجية ومكتب مكافحة التصحر والجفاف باعتبارهما اﻷكثر أهمية. |
| Los más destacados eran el Fondo de las Naciones Unidas para el Desarrollo de la Capitalización y la Oficina de Lucha contra la Desertificación y la Sequía. | UN | وأشار إلى حالتي صندوق اﻷمم المتحدة للمشاريع الانتاجية ومكتب مكافحة التصحر والجفاف باعتبارهما اﻷكثر أهمية. |
| Observó que, para que la lucha contra la desertificación en África fuera más efectiva, la Oficina de Lucha contra la Desertificación y la Sequía (ONURS) se trasladaría a Nairobi, cerca del Programa de las Naciones Unidas para el Medio Ambiente. | UN | ولاحظ أن تحسين الوفاء بالاحتياجات في أفريقيا يقتضي أن يكون مكتب الأمم المتحدة لمكافحة التصحر والجفاف قريبا من برنامج الأمم المتحدة للبيئة. |
| la Oficina de Lucha contra la Desertificación y la Sequía sigue prestando asistencia a varios países. | UN | واستمر مكتب مكافحة التصحر والجفاف في تقديم مساعدته لعدد من البلدان. |
| la Oficina de Lucha contra la Desertificación y la Sequía ha sido incorporada al nuevo Centro, como parte de la red descentralizada de asesores de política de la Dirección. | UN | ويدمج هذا المركز الجديد مكتب مكافحة التصحر والجفاف في شبكة مستشاري السياسات اللامركزية التابعة للمكتب. |
| la Oficina de Lucha contra la Desertificación y la Sequía (UNSO) coordina las actividades del PNUD y desde 1995 ofrece apoyo financiero y técnico a 49 países para que apliquen la Convención. | UN | ومنذ عام ١٩٩٥، يقوم مكتب مكافحة التصحر والجفاف بتنسيق جهود برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي، ويقدم الدعم التقني والمالي من أجل تنفيذ أحكام الاتفاقية في ٤٩ بلدا. |
| El orador tiene dos observaciones al respecto; la primera se refiere a la propuesta de la Oficina de reducir el personal de la Oficina de Lucha contra la Desertificación y la Sequía. | UN | ووفد البحرين لديه ملاحظتان موجزتان، وأولهما تتصل بما اقترحه مكتب خدمات المراقبة الداخلية من تخفيض عدد موظفي مكتب مكافحة التصحر والجفاف. |
| Por último, el Director señaló que en 1998 se conmemoraba el 25º aniversario de la Oficina de Lucha contra la Desertificación y la Sequía. | UN | ٢٢٩ - وأنهى المدير كلامه بالقول إن عام ١٩٩٨ يواكب الذكرى السنوية الخامسة والعشرين ﻹنشاء مكتب مكافحة التصحر والجفاف. |
| la Oficina de Lucha contra la Desertificación y la Sequía (ONURS), en colaboración con asociados nacionales, organizó una competición el año pasado en 25 países afectados, centrando la atención en las tecnologías locales y tradicionales para combatir la desertificación y mitigar los efectos de la sequía. | UN | وفي العام الماضي، نظم مكتب مكافحة التصحر والجفاف بالتعاون مع الشركاء الوطنيين في ٢٥ بلدا تأثرت بالتصحر والجفاف، مسابقة تركز على التكنولوجيات المحلية والتقليدية لمكافحة التصحر وللتخفيف من آثار الجفاف. |
| Al responder a una pregunta, la Administradora Adjunta expresó que la labor de la Convención de las Naciones Unidas de Lucha contra la Desertificación en los países afectados por sequía grave o desertificación, en particular en África, estaba incluida en el marco de cooperación mundial mediante la participación de la Oficina de Lucha contra la Desertificación y la Sequía dentro de la Dirección de Políticas de Desarrollo. | UN | وردا على أحد الاستفسارات، ذكرت المديرة المساعدة أن العمل المتعلق باتفاقية مكافحة التصحر مدرج في إطار التعاون العالمي من خلال وجود مكتب مكافحة التصحر والجفاف ضمن مكتب سياسات التنمية. |
| Al responder a una pregunta, la Administradora Adjunta expresó que la labor de la Convención de las Naciones Unidas de Lucha contra la Desertificación en los países afectados por sequía grave o desertificación, en particular en África, estaba incluida en el marco de cooperación mundial mediante la participación de la Oficina de Lucha contra la Desertificación y la Sequía dentro de la Dirección de Políticas de Desarrollo. | UN | وردا على أحد الاستفسارات، ذكرت المديرة المساعدة أن العمل المتعلق باتفاقية مكافحة التصحر مدرج في إطار التعاون العالمي من خلال وجود مكتب مكافحة التصحر والجفاف ضمن مكتب سياسات التنمية. |
| En 2001 se registran cambios importantes en las operaciones y la ubicación de la Oficina de Lucha contra la Desertificación y la Sequía (ONURS). | UN | 52 - طرأ خلال عام 2001 تغير ملحوظ على عمليات وموقع مكتب مكافحة التصحر والجفاف. |
| la Oficina de Lucha contra la Desertificación y la Sequía ha sido incorporada al nuevo Centro como parte de la red descentralizada de asesores de política de la Dirección. | UN | ويدمج هذا المركز الجديد مكتب مكافحة التصحر والجفاف في الشبكة اللامركزية لمستشاري السياسات التابعة لمكتب السياسات الإنمائية. |
| la Oficina de Lucha contra la Desertificación y la Sequía presta apoyo a los programas de 43 países en la preparación de la aplicación de la Convención de las Naciones Unidas de Lucha contra la Desertificación en los países afectados por sequía grave o desertificación, en particular en África. | UN | ٤٤٦ - ودعم مكتب مكافحة التصحر والجفاف ٤٣ من بلدان البرنامج في اﻹعداد لتنفيذ اتفاقية اﻷمم المتحدة لمكافحة التصحر في البلدان التي تعاني من الجفاف الشديد و/أو من التصحر، وبخاصة في أفريقيا. |
| Por último, en cuanto a la labor encaminada a combatir la desertificación, el Ministerio de Agricultura, con el apoyo del PNUD y de la Oficina de Lucha contra la Desertificación y la Sequía, elaboró un documento marco, y el PNUD aprobó un proyecto de asistencia (270.000 dólares). | UN | وأخيرا، في مجال مكافحة التصحر، أعدت وزارة الزراعة وثيقة إطارية بدعم من برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي ومكتب مكافحة التصحر والجفاف. |
| Multilateral para la aplicación del Protocolo de Montreal, la Oficina de Lucha contra la Desertificación y la Sequía y el Fondo Rotatorio de las Naciones Unidas para la Exploración de los Recursos Naturales | UN | مرفــق البيئــة العالميــة والصنــدوق المتعـــدد اﻷطـراف لبرنامـــج بروتوكـــول مونتريـال، ومكتب مكافحة التصحر والجفــاف، وصنــدوق اﻷمــم المتحــدة الدائـر لاستكشاف الموارد الطبيعية |
| Además de su contribución a los recursos básicos, Finlandia aportaba fondos al UNIFEM y la Oficina de Lucha contra la Desertificación y la Sequía (ONURS), manteniendo los mismos niveles que en 1998. | UN | وأضاف أنه، فضلا عن المساهمة اﻷساسية، فلسوف تساهم فنلندا أيضا في صندوق اﻷمم المتحدة اﻹنمائي للمرأة ومكتب مكافحة التصحر والجفاف بنفس مستويات عام ١٩٩٨. |
| Observó que, para que la lucha contra la desertificación en África fuera más efectiva, la Oficina de Lucha contra la Desertificación y la Sequía (ONURS) se trasladaría a Nairobi, cerca del Programa de las Naciones Unidas para el Medio Ambiente. | UN | ولاحظ أن تحسين الوفاء بالاحتياجات في أفريقيا يقتضي أن يكون مكتب الأمم المتحدة لمكافحة التصحر والجفاف قريبا من برنامج الأمم المتحدة للبيئة. |
| El Programa de las Naciones Unidas para el Medio Ambiente (PNUMA) y la Oficina de Lucha contra la Desertificación y la Sequía (ONURS) han proporcionado la siguiente información: | UN | وقد قدم كل من برنامج اﻷمم المتحدة للبيئة ومكتب اﻷمم المتحدة لمكافحة التصحر التعليقات التالية: |